Page 1
IECS 1835 Elektro-Kettensäge Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Electric Chainsaw Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Tronçonneuse électrique Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Elettrosega a catena Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
Page 2
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Leia as instruções de operação antes de usar! Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
Page 3
1 Ecran témoin pour niveau d‘huile 1 Ölsichtfenster 1 Oil inspection window 2 Poignée avant 2 Vorderer Handgriff 2 Front handle 3 Couvercle du réservoir d‘huile 3 Öltankverschluss 3 Oil tank cap 4 Protège-main avant 4 Vorderer Handschutz 4 Front hand protection 5 Guide 5 Schwert 5 Blade...
Page 4
1 Finestrella di controllo dell‘olio 1 Ventanilla de control de aceite 1 Indicador do nível de óleo 2 Impugnatura anteriore 2 Empuñadura delantera 2 Pega frontal 3 Tappo del serbatoio dell‘olio 3 Cierre del depósito de aceite 3 Tampa do tanque de óleo 4 Protezione anteriore delle mani 4 Guardamanos delantero 4 Proteção dianteira das mãos...
Page 5
1 Наблюдателно прозорче за 1 Prozor za gledanje stanja ulja Kontrola nivoja olja маслото 2 Prednji rukohvat Sprednji roèaj 2 Предна ръкохватка 3 Zatvarac uljnog rezervoara Pokrovèek rezervoarja za olje 3 Капачка за резервоара за 4 Prednji štitnik za ruku Sprednje varovalo rok маслото...
Page 7
A Fällrichtung A Felling direction B Gefahrenzone B Danger area C Fluchtbereich C Escape area A Direction de chute A Direzione di caduta B Zone de danger B Zona di pericolo C Zone de retraite C Area di fuga A Dirección de caída A Direção de derrube B Zona de peligro B Zona de perigo...
Page 8
Zweiter Schnitt von oben (2/3 Durchmesser) Schnitt von oben ausführen auf Höhe des ersten Schnitts (um Einklemmen Nicht in den Boden sägen zu vermeiden) Cut from the top Then make the finished cut by overbucking to Don’t let the chain contact the ground meet the first cut.
DE | Gebrauchsanweisung Vorwort zur Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben und damit, Gefahren zu vermeiden, Reparaturen und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine zu erhöhen.
DE | Gebrauchsanweisung Technische Daten Diese Kettensägen sind nach den Vorschriften gemäß EN 60745-1 und EN 60745-2-13 gebaut und entsprechen den Vorschriften des Gerätesicherheitsgesetzes. Elektro-Kettensäge IECS 1835 Nennspannung 230-240 Nennfrequenz Absicherung‑(träge) Nenndrehzahl n 7000 Nennleistung 1800 140SDEA041 Oregon Schwertbezeichnung Schwertlänge 355 / 14“...
DE | Gebrauchsanweisung Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Kettensäge ist nur durch eine Person und nur zum Sägen von Holz zu benutzen. Die Kettensäge muss mit der rechten Hand am hinteren Handgriff und mit der linken Hand am vorderen Handgriff gehalten werden. Vor Gebrauch der Kettensäge muss der Benutzer alle Hinweise und Anweisungen in der Gebrauchsanweisung gelesen und verstan- den haben.
DE | Gebrauchsanweisung Allgemeiner Sicherheitshinweis 2) Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Angaben zur Geräuschemission gemäß Pro- zeuges muss in die Steckdose passen. duktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Ma- Der Stecker darf in keiner Weise verändert schinenrichtlinie: Der Schalldruckpegel am Ar- werden.
Page 13
DE | Gebrauchsanweisung Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zu- Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art behörteile wechseln oder das Gerät weg- und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin- legen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert gert das Risiko von Verletzungen.
Page 14
DE | Gebrauchsanweisung die Sägekette nichts berührt. Beim Arbei- säge verringert die Wahrscheinlichkeit einer ten mit einer Kettensäge kann ein Moment versehentlichen Berührung mit der laufenden der Unachtsamkeit dazu führen, dass Be- Sägekette. • Befolgen Sie die Anweisungen für die kleidung oder Körperteile von der Sägekette Schmierung, die Kettenspannung und das erfasst werden.
Page 15
DE | Gebrauchsanweisung standhalten können. Wenn geeignete Maß- Sie dazu jeweils auch diese Gebrauchsan- nahmen getroffen werden, kann die Bedien- weisung. person die Rückschlagkräfte beherrschen. B) Hinweise zum sicheren Betrieb der Ket- Niemals die Kettensäge loslassen. tensäge • Vermeiden Sie eine abnormale Körper- 7.
DE | Gebrauchsanweisung 21. Halten Sie für eventuelle Unfälle stets einen 37. Halten Sie Personen und Tiere vom Schneid- Verbandskasten nach DIN 13164 bereit. blatt fern. 22. Bei Berührung der Kettensäge mit Erdreich, 38. Legen Sie das Netzkabel so, dass es wäh- Steinen, Nägeln oder sonstigen Fremdkör- rend des Sägens nicht von Ästen oder ähn- pern bitte sofort den Netzstecker ziehen und...
DE | Gebrauchsanweisung • Legen Sie das freistehende Ende der Sägekette über erforderlich ist. Ortsveränderliche Geräte, die das Kettenantriebsrad (siehe Abb. 3, B) und das im Freien verwendet werden, sollten über Feh- Schwert 5 mit dem Langloch über Schwertführung und lerstromschutzschalter angeschlossen werden.
DE | Gebrauchsanweisung in Kraft gesetzt. Diese Auslaufbremse verhindert die Ver- Sägekette oder der Führungsschiene beim Setzen des letzungsgefahr durch die nachlaufende Kette. zweiten Kerbschnitts vermieden. 3. Kettenfangbolzen (Abb. 10) c) Fällschnitt setzen Diese Kettensäge ist mit einem Kettenfangbolzen (17) Den Fällschnitt mindestens 50 mm oberhalb des waag- ausgerüstet.
DE | Gebrauchsanweisung gekette nicht den Boden berührt. Nach Fertigstellung kette. Eine zu locker sitzende Kette kann bei Betrieb des Schnitts den Stillstand der Sägekette abwarten, abspringen und zu Verletzungen führen. Bei Beschädi- bevor man die Kettensäge dort entfernt. Den Motor der gung der Kette muss diese sofort ersetzt werden.
DE | Gebrauchsanweisung gegeben, dürfen nur durch autorisierte Fach- Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben kräfte bzw. den Werkskundendienst durchge- gemacht werden: führt werden. • Typ des Gerätes Achtung: Bei Beschädigung der Anschlusslei- • Artikelnummer des Gerätes tung dieses Gerätes darf diese nur durch eine vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt Gewährleistung- und Garantiebedingungen oder vom Werkskundendienst ausgetauscht...
Page 21
GB | Operating Instructions Introduction to the Operating Instructions These Operating Instructions are intended to facilitate your becoming acquainted with the machine and using it in accordance with the regulations. The Operating Instructions contain important information on how to use the machine safely, correctly and economically.
Page 22
Technical Data The devices are manufactured in accordance with the provisions of EN 60745-1 and EN 60745-2-13 and fully comply with the provisions of the German Equipment and Product Safety Act. Electric Chainsaw IECS 1835 Rated Voltage 230-240 Nominal Frequency...
GB | Operating Instructions Intended use This chain saw may only be used by one person to saw wood. The chain saw must be held with the right hand on the rear handle and the left hand on the front handle. Before using the chain saw, the user must have read and under- stood all information and instructions in the operating instructions.
GB | Operating Instructions General safety instructions er tool increases the risk of electric shock. d) Do not use the cord to carry or hang up Noise emission information in accordance with the tool or to pull the plug out of the sock- the German Product Safety Act (ProdSG) and et.
Page 25
GB | Operating Instructions clothes and gloves clear of all moving 5) Service parts. Loose clothing, jewellery or long hair a) Have the power tool serviced by qualified may get caught in moving parts. technical personnel only; repairs should g) If dust extraction/collection devices are be carried out using exclusively original provided make sure that they are connect- spare parts.
Page 26
GB | Operating Instructions operator and/or the chain saw resulting in a thumbs and fingers firmly embracing the loss of control. handles of the chainsaw. Position your • Apply particular caution when cutting body and arms such that you can with- brush and young trees.
GB | Operating Instructions C) Warning to the danger of recoil (“kick- use of a chainsaw before you use it for the back”) first time. 8. Always store your electric tools in a safe 25. If possible, use a stand. place.
Page 28
GB | Operating Instructions Please use only chainsaw oil, i.e. oil which is 100% saw chain will have to be tightened more frequently until biodegradable. it has reached its full length. Biological chainsaw oil should be available everywhere CAUTION: During the running-in period, the at your local specialist dealer.
GB | Operating Instructions Safety devices on your chain brake A retreat path should be planned and cleared as neces- sary before cuts are started. The retreat path should ex- 1. Chain brake (Fig. 9) tend back and diagonally to the rear of the expected line This chain saw is equipped with a mechanical brake for of fall as illustrated in Figure 11.
GB | Operating Instructions When bucking on a slope always stand on the uphill • Check the motor housing and power cable after every side of the log, as illustrated in Figure 17. When “cutting use for damage. If there is any sign of damage, have through”, to maintain complete control release the cutting the chain saw checked by a specialised workshop or pressure near the end of the cut without relaxing your grip...
GB | Operating Instructions Always keep the original packaging for a possibly re- include defective parts, not complete devices. Warranty quired shipping of the tool. repair shall exclusively be carried out by authorized ser- vice partners or by the company‘s customer service. In the case of any intervention of not authorized personnel, Information for environmental protection/ the warranty will be held void.
Page 32
FR | Manuel d’utilisation Avant-propos aux instructions de service Ces instructions de service doivent permettre de bien connaître la machine et d’utiliser ses possibilités au mieux.Ces instructions de service contiennent de précieuses indications pour exploiter la machine en toute sécurité, en toute conformité...
Les appareils sont construits selon les prescriptions conformément à EN-60745-1 et EN-60745-2-13 et sont entière- ment conformes aux prescriptions de la loi sur les machines et la sécurité de la production. Tronçonneuse électrique IECS 1835 Tension nominale 230-240 Fréquence nominale Fusible (à...
FR | Manuel d’utilisation Utilisation conforme La scie à chaîne ne doit être utilisée que par une seule personne, et uniquement pour scier du bois. La scie à chaîne doit être tenue avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée avant. Avant d’utiliser la scie à...
FR | Manuel d’utilisation Conseil général de sécurité N’utilisez pas d’adaptateur avec des ap- pareils reliés à la terre. Les prises non mo- Les indications relatives aux émissions sonores difiées diminuent le risque de choc électrique. de bruit sont conformes à la loi sur la sécurité de b) Evitez tout contact physique avec les sur- produit (ProdSG), voire à...
Page 36
FR | Manuel d’utilisation c) Empêchez la mise en route involontaire. d) Conservez les appareils électriques inutili- Assurez-vous que l’appareil électrique est sés hors de portée des enfants. L’appareil éteint avant de le raccorder au réseau ne doit pas être utilisé par des personnes électrique et/ou à...
Page 37
FR | Manuel d’utilisation • Maintenez toujours la scie à chaîne de la • Respectez les instructions relatives au main droite posée sur la poignée arrière graissage, à la tension de la chaîne et et la main gauche, sur la poignée avant. au remplacement des accessoires.
Page 38
FR | Manuel d’utilisation réactives. Lorsque les mesures appropriées çonneuse qu’à des personnes qui sont fa- ont été prises, l’utilisateur peut résister aux miliarisées avec son utilisation. Veuillez leur forces réactives. Ne lâchez jamais la scie à remettre également ces instructions de ser- chaîne.
FR | Manuel d’utilisation 20. Mettre la tronçonneuse immédiatement hors à la coupe de bois rond posé sur un chevalet service si vous constatez des modifications ou un tréteau. sur la machine. 36. Evitez de toucher de la terre et des clôtures 21.
Page 40
FR | Manuel d’utilisation • Déposez la scie à chaîne sur un fond stable. N’utilisez que les fils de rallonge autorisés pour • Desserrerez l‘écrou de fixation (7) et retirez-le. une utilisation extérieure et n’étant pas plus • Retirez le couvercle à pignon (8). légers que les conduites de tuyaux en caout- chouc H07 RN-F conformes à...
FR | Manuel d’utilisation 2. Frein de ralentissement direction de la chute de l’arbre. Il est nécessaire de débarrasser l’arbre des impuretés, La présente scie à chaîne est équipée, conformément des pierres, de l’écorce qui se détache, des clous, des aux dispositions les plus récentes, d’un frein de mouve- agrafes et des restes de fils de fer.
FR | Manuel d’utilisation le tronc par le bas jusqu’à 1/3 du diamètre du tronc puis quelques catégories d’huile biologique ont la ten- on réalise le reste de l´entaille par le haut contre l´entaille dance de s’incruster, nous conseillons de rincer le inférieure.
FR | Manuel d’utilisation • La chaîne ne tourne pas: concernés les accessoires joints aux anciens appareils et Vérifier si la garde (fig. 9) est dans la position initiale les consommables sans composants électriques. pour permettre un nouveau démarrage. • Grandes étincelles dans le moteur: Pièce de rechange Moteur ou balais de charbon endommagés.
Page 44
IT | Istruzioni per l‘uso Premessa alle istruzioni sull’uso della macchina Le presenti istruzioni sull‘uso della macchina serviranno a familiarizzare meglio con la stessa, sfruttando nello stesso tempo le sue possibilità d‘impiego in conformità alla sua destinazione d‘uso. Le istruzioni contengono importanti indi- cazioni per usare l‘utensile con sicurezza, in modo corretto ed economico.
Caratteristiche tecniche La sega a catena è costruita secondo le prescrizioni EN 60745-1 e EN 60745-2-13 e corrisponde alle prescrizioni della Legge sulla costruzione di apparecchi sicuri. Elettrosega a catena IECS 1835 Tensione delle rete 230-240 Frequenza nominale Protezione (ínerte)
IT | Istruzioni per l‘uso Impiego conforme alla destinazione d‘uso Questa sega a catena è concepita per essere usata da una sola persona e solo per segare il legno. La sega a catena deve essere tenuta con la mano destra sull‘impugnatura posteriore e con la mano sinistra sull‘impugnatura anteriore. Prima di usare la sega a catena, l‘operatore deve avere letto e compreso tutte le indicazioni e le disposizioni riportate nelle istruzioni per l‘uso.
IT | Istruzioni per l‘uso Avviso generale sulla sicurezza spine non modificate e di prese di corrente idonee consente di ridurre il rischio di scosse Indicazioni sull’emissione di rumori in base alla elettriche. legge tedesca sulla sicurezza delle prodotti b) Evitare il contatto corporeo con superfici (ProdSG) e/o alla Direttiva Macchine: se il livello collegate a terra, quali tubi, radiatori, for- di pressione acustica determinato nel posto di...
Page 48
IT | Istruzioni per l‘uso il dito sull’interruttore nel reggere l’attrezzo o e) Curare l’attrezzo scrupolosamente. Con- collegare l’attrezzo acceso all’alimentazione trollare che le parti mobili dell’attrezzo di corrente può causare incidenti. funzionino perfettamente senza inceppar- d) Rimuovere eventuali strumenti di regola- si, che non vi siano componenti rotte o zione o chiavi prima di accendere l’uten- danneggiate e che la funzionalità...
Page 49
IT | Istruzioni per l‘uso il proprio cavo di rete. Il contatto della • Segare solo legna. Non utilizzare la moto- catena della sega con un cavo conduttore sega per lavori per i quali non è indicata di tensione può mettere sotto tensione le - ad esempio: non utilizzare la motosega per segare plastica, muratura o materiale parti metalliche dell’attrezzo e provocare una...
Page 50
IT | Istruzioni per l‘uso • Attenersi alle istruzioni del produttore per lunga e sostituirlo in caso di eventuali dan- quanto riguarda l’affilatura e la manuten- neggiamenti. Mantenere le impugnature ben zione della catena.. Limitatori di profondità asciutte e libere da olio e grasso. troppo bassi aumentano il rischio di possibili 10.
IT | Istruzioni per l‘uso 23. Mettete la sega a catena sempre sopra un 38. Tenere lontani dalla lama di taglio persone supporto in quanto c’è sempre la possibilità e animali. di gocciolamento di olio dalla barra e dalla 39. Disporre il cavo di collegamento alla rete in catena.
IT | Istruzioni per l‘uso • Allentare il dado di fissaggio (7) e rimuoverlo. Utilizzare soltanto prolunghe che siano omo- • Estrarre il coperchio (8) zigrinato. logate per l’uso all’esterno e che non siano • Appoggiare la catena (6) di taglio sulla barra (5) ed più...
IT | Istruzioni per l‘uso Accertarsi prima della messa in servizio della sega di fuga e sgomberarla in base alle necessità. La via di a catena che il dispositivo di protezione delle mani 4 fuga deve portare in diagonale all’indietro rispetto alla sia sempre scattato in posizione di servizio.
IT | Istruzioni per l‘uso Tronco che poggia sull‘intera lunghezza mente attenzione che le feritoie di ventilazione per il raffreddamento del motore nella scatola della sega Se il fusto giace in maniera uniforme sul terreno per tutta siano libere (altrimenti pericolo di surriscaldamento). la sua lunghezza, come indicato nell’immagine nr.
IT | Istruzioni per l‘uso - Non eseguire operazioni di manutenzione non de- Soltanto per i Paesi UE scritte all‘interno delle presenti istruzioni. Non ci as- Non gettare gli elettroutensili con i rifiuti sumiamo alcuna responsabilità per incidenti e danni domestici! dovuti a prove di riparazione arbitrarie, utilizzo errato Secondo la Direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di...
Page 56
ES | Instrucciones de Manejo Prefacio Con estas instrucciones de manejo el operador aprende a conocer más fácilmente la máquina y a aprovechar sus posibilidades específicas de aplicación.Las instrucciones de manejo contienen indicaciones importantes para el uso seguro, correcto y económico de la máquina. Su cumplimiento ayuda a evitar peligros, a reducir costes de reparación y tiempos de inoperancia y a incrementar la fiabilidad y la duración de vida de la máquina.Las instrucciones de manejo siempre deben estar a mano en el lugar de trabajo.
Caractéristicas técnicas Esta sierra de cadena está construida según las prescripciones de la norma EN 60745-1 y EN 60745-2-13 y cumple con los requisitos de la Ley de seguridad de aparatos eléctricos. Electrosierra IECS 1835 Tensión nominal 230-240 Frecuencia nominal Protección por fusibles...
Page 58
ES | Instrucciones de Manejo Utilización conforme a lo previsto Esta motosierra sólo debe utilizarla una persona y únicamente para cortar madera. La motosierra tiene que sostenerse con la mano derecha por el asa trasera y con la mano izquierda por el asa delantera. Antes de usar la motosierra, el usuario debe haber leído y comprendido todas las indicaciones e instrucciones del manual de uso.
ES | Instrucciones de Manejo Advertencias Generales de Seguridad tierra. Los enchufes y las cajas de empalme correspondientes no modificadas disminuyen Datos relativos a la emisión de ruido según la Ley el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. alemana de seguridad de productos (ProdSG) y b) Evite el contacto físico con superficies la Directriz de maquinaria de la CE: El nivel de con toma de tierra, tales como tuberías,...
Page 60
ES | Instrucciones de Manejo c) Evite que pueda darse la posibilidad de piezas accesorias o a depositar el aparato poner en marcha el aparato de forma inad- en algún lugar. Esta medida preventiva evita vertida. Asegúrese de que la herramienta que se ponga en marcha el aparato de una eléctrica esté...
Page 61
ES | Instrucciones de Manejo marcha la sierra, asegúrese de que no puede enroscarse en la sierra de cadena haya ningún objeto que esté en contacto y golpear al operario o hacerle perder el con la cadena. Al trabajar con una sierra de equilibrio.
Page 62
ES | Instrucciones de Manejo Todo retroceso es consecuencia de un uso equi- 4. La sierra de cadena solamente debe ser vocado o erróneo de esa herramienta eléctrica, usada por personas con suficiente expe- aunque puede evitarse mediante adecuadas riencia. medidas de prevención, como las descritas a 5.
Page 63
ES | Instrucciones de Manejo 19. Solamente conecte su sierra de cadena 36. Evitar tocar con la sierra en marcha el suelo cuando está completamente montada. No y vallas de alambre. debe faltar ningún dispositivo de protección. 37. Mantenga a las personas y animales aleja- 20.
ES | Instrucciones de Manejo 2. Montaje de la hoja de la sierra y de la cadena máxima de 0,315 ohmios. El usuario deberá asegurarse (dib. 2 - 5) de que sólo se utilice este aparato con una red eléctrica, que cumpla estos requisitos.
ES | Instrucciones de Manejo estar conectado ningún interruptor. retirada y en caso necesario liberarlo de antemano. El camino de retirada debería llevar para atrás en sentido Asegurarse de que, antes de la puesta en marcha de diagonal de la línea estimada de la caída del árbol, como la sierra de cadena, el protector de mano 4 siempre se muestra en la Figura N°...
ES | Instrucciones de Manejo cortamos desde arriba. poner la cadena en un recipiente con purificador de cadena y dejarla allí unas horas. Después, lavar la Tronco apoyado en un solo lado cadena con agua limpia y - si no tiene Ud. la intención Si el tronco del árbol caído está...
ES | Instrucciones de Manejo Problemas de tipo técnico reunir por separado las herramientas eléctricas y otros productos eléctricos y electrónicos que ya no sirvan y • Máquina no se pone en marcha: reciclarlos de forma acorde con el medio ambiente. Controle si la caja de enchufe está...
Page 68
PT | Instruções de Operação Introdução às Instruções de Operação Estas Instruções de Operação destinam-se a facilitar a sua familiarização com a máquina e a sua utilização de acordo com os regulamentos. As Instruções de Operação contêm informações importantes sobre como utilizar a máquina de forma segura, correcta e económica.
Dados técnicos Os dispositivos são fabricados em conformidade com as disposições das normas EN 60745-1 e EN 60745-2-13 e cumprem plenamente as disposições da Lei alemã sobre Segurança dos Equipamentos e Produtos. Eletrosserra IECS 1835 Tensão Nominal 230-240 Frequência Nominal Fusível (desfazamento temporal)
PT | Instruções de Operação Utilização prevista Esta motosserra só pode ser utilizada por uma pessoa para serrar madeira. A motosserra deve ser segura com a mão direita sobre a pega traseira e a mão esquerda sobre a pega dianteira. Antes de utilizar a serra elétrica, o usuário deve ter lido e compreendido todas as informações e instruções contidas nas instruções de operação.
PT | Instruções de Operação Instruções gerais de segurança chas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de choque eléctrico. Informação de emissão de ruído de acordo b) Evite o contacto físico com superfícies com a Lei de Segurança de Produtos Alemã ligadas à...
Page 72
PT | Instruções de Operação nela ou a transportar. Efectuar o transporte tão a bloquear / aderir, e se as peças estão da ferramenta com o seu dedo no botão de quebradas ou danificadas de um modo ligar/desligar ou ligar a ferramenta à rede que possa afectar a função da ferramenta eléctrica com o interruptor na posição “ON”, elétrica.
Page 73
PT | Instruções de Operação • Segure o equipamento elétrico pela parte deira! Não utilize a motosserra para tra- isolada das suas pegas, pois a motosser- balhos para os quais não foi concebida. ra pode entrar em contacto com o seu pró- –...
Page 74
PT | Instruções de Operação afiar e efectuar a manutenção da corrente. 11. Segure sempre a motosserra com ambas as Limitadores de profundidade muito baixos mãos enquanto trabalha com ela. aumentam o risco de contragolpe. 12. A motosserra deve ser desconectada da •...
PT | Instruções de Operação ligue a máquina enquanto a corrente estiver garantia se ocorrerem danos quando o aparelho estiver a funcionar sem óleo de corrente. apoiada em algo. Utilize apenas óleo de motosserra, isto é, óleo 100% 28. Os chamados cortes de perfuração com a biodegradável.
PT | Instruções de Operação (ver fig.3, C) no sentido horário. A corrente deve ser • Pressione com os polegares o botão de paragem 13 tensionada de forma a poder ser ainda levantada no lado esquerdo da pega traseira e depois o interrup- aproximadamente 3mm no meio da lâmina (fig.
Page 77
PT | Instruções de Operação de corte por imersão para serrar e derrubar árvores, cabeça e onde coloca os pés. pois isso causa um contragolpe na serra eléctrica e, d) Desrama da árvore portanto, pode resultar em ferimentos graves e até mesmo morte em certas circunstâncias.
PT | Instruções de Operação A serra deve funcionar a toda a velocidade antes de ini- ficha da tomada elétrica e deslize o protector da cor- ciar o processo de serragem. O amortecedor (16) deve rente sobre o carril e a corrente. Se forem efectuados ser utilizado durante o corte.
PT | Instruções de Operação o lixo doméstico. No interesse da proteção do ambiente, garantia será anulada. leva-a a um ponto de recolha de máquinas elétricas. Todos os custos de envio ou de entrega, bem como A sua autoridade local pode fornecer-lhe endereços e quaisquer outras despesas subsequentes, serão supor- horários de funcionamento.
Page 80
NL | Gebruiksaanwijzing Voorwoord bij de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing zal u helpen, de machine te leren kennen en bij hulp in haar reglementaire gebruik. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke aanwijzingen om de machine veilig, vakkundig en economisch te bedienen. Haar inachtneming helpt gevaren te vermijden, reparatiekosten en uitvaltijden te verminderen en de betrouwbaarheid en de levensduur van de machine te verhogen.
De apparaten zijn volgens de voorschriften overeenkomstig EN 60745-1 en DIN 60745-2-13 gefabriceerd en voldoen aan alle voorschriften die de Duitse wet op de veiligheid van apparatuur en de produktveiligheid stelt. Electrische kettingzaag IECS 1835 Nominale spanning 230-240 Nominale frequentie...
NL | Gebruiksaanwijzing Gebruik conform de voorschriften Deze kettingzaag dient slechts door een persoon en alleen voor het zagen van hout gebruikt te worden. De ketting- zaag met de rechterhand aan de achterste handgreep en met de linkerhand aan de voorste handgreep vastgehouden worden.
NL | Gebruiksaanwijzing Algemene Veiligheidsvoorschriften Gebruik geen adapterstekkers samen met geaarde apparaten. Onveranderde stekkers Informatie m.b.t. de geluidsemissie overeen- en passende stopcontacten verminderen de komstig de Verordening betreffende Machinela- kans op een elektrische schok. waai-informatie ProdSG resp. de Machinericht- b) Vermijd lichaamscontact met geaarde lijn: Het geluidsdrukniveau aan de arbeidsplaats oppervlakken zoals van buizen, verwar- kan 80 dB (A) overschrijden.
Page 84
NL | Gebruiksaanwijzing accu aansluit en het oppakt of wilt dragen. gereedschap is gevaarlijk wanneer het door Als u bij het dragen van het gereedschap de onervaren personen wordt gebruikt. vinger aan de schakelaar heeft of het ge- e) Verzorg het apparaat goed. Controleer of reedschap ingeschakelt aan de netspannning bewegende onderdelen correct werken aansluit kan dit tot ongevallen leiden.
Page 85
NL | Gebruiksaanwijzing • Houd het elektrisch gereedschap vast aan dels zijn glipperig en zorgen voor verlies van de geïsoleerde grepen, omdat de zaag- de controle op de zaag. ketting in contact kan komen met het • Alleen hout zagen. De kettingzaag mag eigen netsnoer.
Page 86
NL | Gebruiksaanwijzing van de kettingzaag in onverwachte situaties Electrisch gereedschap dat niet gebruikt mogelijk gemaakt. wordt, moet op een droge, hooggelegen of • Gebruik steeds de door de producent afgesloten plaats, buiten het bereik van kin- van de kettingzaag voorgeschreven on- deren, worden opgeslagen.
NL | Gebruiksaanwijzing legger, omdat altijd een beetje olie van het Ingebruikname zwaard en ketting kan druppelen. Voor gebruik 24. Vermijd het gebruik van een kettingzaag in Let U echter voor inbedrijfstelling erop, dat de netspan- slechte weersomstandigheden, vooral als er ning met de op het vermogenschild aangegeven bedrijfs- een risico van een onweersbui..
NL | Gebruiksaanwijzing moet door de opening zicht baar zijn. dan met het aansluitsnoer een nauwe lus en schuif deze • Schuif nu het zwaard samen met de ketting naar door de veiligheidsopening aan de onderkant van de voren. Let erop, dat alle kettingschakels precies in de machine.
NL | Gebruiksaanwijzing 3. Ketting vangbout (Afb. 10) horizontale inkeping vast te stellen, zoals weergegeven in figuur 12. Het kappen gesneden loopt parallel aan Deze kettingzaag is uitgerust met een ketting vangbout de horizontale loopgraaf. Het kappen gesneden zagen (17). Voor het geval tijdens de zaagwerkzaamheden de alleen zo diep dat zelfs een steiger (Fällleiste haltes) die ketting zou breken, vangt de kettingbout het losgeslagen kunnen fungeren als een scharnier.
NL | Gebruiksaanwijzing f) Gebruik van de pal (Afb. 18) diging laat u uw ketting zaag controleren door een vakwerkplaats resp. bij een tuin specialist. • Stee kde pal in de stam, voer een hefboomkracht uit • Controleer bij ieder gebruik van Uw kettingzaag het op de pal (16) en laat de machine een boogvormige oliepeil en de smering.
NL | Gebruiksaanwijzing worden omgewisseld, omdat hier speciaal ge- van de garantie heeft enkel betrekking op de defecte reedschap voor nodig is. onderdelen, niet op complete apparaten. Reparaties die met de garantie samenhangen, mogen alleen worden verricht door goedgekeurde werkplaatsen of door de Reparatiedienst klantenservice van de fabriek.
Page 92
DK | Brugsanvisning Forord til betjeningsvejledning Denne betjeningsvejledning skal gøre det lettere at lære maskinen at kende og at kunne udnytte dens anvendel- ses-muligheder fuldt ud. Betjeningsvejledningen indeholder vigtig vejledning for en sikker, korrekt og økonomisk anvendelse af maskinen. Følger de vejledningen, kan de undgå farer, mindske reparationsomkostninger og den tid, hvor maskinen ikke er driftsklar.
DK | Brugsanvisning Tekniske Data Denne kædesav er konstrueret efter forskrifterne indeholdt i EN 60745-1 og EN 60745-2-13 stemmer overens med forskrifterne i loven om redskabssikkerhed. El-kædesav IECS 1835 Netspænding 230-240 Netfrekvens Sikkerhedssikring Mærkeomdrejningstal n 7000 Nominel kapacitet 1800 140SDEA041 Oregon Sværd...
DK | Brugsanvisning Korrekt brug Denne kædesav må kun bruges af en person og må kun bruges til at save i træ. Kædesaven betjenes ved at holde den højre hånd i det bageste håndgreb og den venstre hånd i det forreste håndgreb. Før kædesaven tages i brug, skal brugeren have læst og forstået alle henvisninger og instruktioner i brugsanvisningen.
DK | Brugsanvisning Generelle sikkerhedsforskrifter risikoen for elektrisk stød. d) Anvend ikke kablet til at bære værktøjet, Oplysninger om støjemission iht. den tyske lov hænge det op eller trække stikket ud af om produktsikkerhed (ProdSG) og EF-maskin- stikkontakten. Beskyt kablet mod varme, direktivet: Lydtryks-niveauet på...
Page 96
DK | Brugsanvisning g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsud- 6) Sikkerhedsanvisninger for kædesave styr kan monteres, er det vigtigt, at dette • Hold ledningen væk fra klippeområdet. tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en Under arbejdet kan ledningen være skjult i støvudsugning nedsætter risikoen for person- buskadset og klippes over ved en fejltagelse.
Page 97
DK | Brugsanvisning gelig omgang med kædesaven nedsætter gås en utilsigtet berøring med skinnespidsen sandsynligheden for en utilsigtet berøring af og det er nemmere at kontrollere kædesaven den kørende savkæde. i uventede situationer. • Følg anvisningerne vedrørende smøring, • Anvend altid de reserveskinner og savkæ- kædestramning og udskiftning af tilbehør.
DK | Brugsanvisning revner. Beskadigede ledninger skal udskiftes. d) Vejledning for sikrere arbejdsteknik 11. Under arbejdet skal kædesaven føres med 29. Stående arbejde på stiger, arbejdsstilladser begge hænder. eller træer er forbudt. 12. Kædesaven skal fratages forbindelsen til 30. De bør aldrig kravle op i træet for at save. nettet under efterspænding af kæden hhv.
DK | Brugsanvisning trolleres. Saven tændes med påmonteret skæresæt og forespørges hos det lokale elforsyningsselskab. holdes i tilstrækkelig afstand over en lys overflade (for- Anvend kun forlængerledninger, der er til- sigtig - kom ikke i kontakt med fladen!). Når et oliespor ladte til udendørs brug, og som ikke er let- ses, arbejder kædesmøringen korrekt.
DK | Brugsanvisning 3. Kædebolt (ill. 10) træet roterer og falder i den forkerte retning. Saw broen kan ikke lykkes. Denne kædesav er forsynet med en kædebolt (17). Når man nærmer sig den fælde skære på broen, skal Hvis kæden skulle gå i stykker under savning, fanger træet begynder at falde.
DK | Brugsanvisning 3. Fordel kropsvægten på begge fødder. for uheld og skader, der skyldes reparationsarbejde, der gennemføres på eget initiativ, forkert brug og mis- Apparatet skal bruges iht. gældende forskrifter. Hold fast brug. i saven med begge hænder og hold en tilstrækkelig af- stand mellem krop og savearbejde, når der saves.
DK | Brugsanvisning i tilfælde af opgivelse af ejendomsretten. Dette kan også ske ved at aflevere det gamle apparat på et indleverings- sted, som sørger for afvikling i henhold til nationale love om genanvendelse og affaldshåndtering. Undtaget fra disse regler de til det brugte apparat hørende tilbehørs- dele og hjælpemidler uden elektriske komponenter.
Page 103
PL | Instrukcja Obs³ugi Wprowadzenie do instrukcji obs³ugi Niniejsza instrukcja pozwoli Pañstwu poznaæ pilarkê KS i odpowiednio wykorzystaæ wszystkie jej mo¿liwoœci. Zawiera wa¿ne wskazówki na temat tego, jak bezpiecznie pracowaæ z urz¹dzeniem i wykorzystywaæ je zgodnie z przeznaczeniem, unikaj¹c tym samym niepotrzebnych napraw i przed³u¿aj¹c czas bezawaryjnej pracy pilarki. Instrukcja obs³ugi powinna pozostawaæ...
PL | Instrukcja Obs³ugi Dane techniczne Pilarki KS zosta³y skonstruowane zgodnie z wymaganiami norm EN 60745-1 i EN 60745-2-13 odpowiadaj¹ normom bezpieczeñstwa, obowi¹zuj¹cym dla tego typu urz¹dzeñ. Elektryczna pilarka łańcuchowa IECS 1835 Napiêcie Ÿród³a pr¹du 230-240 Czêstotliwoœæ pr¹du Zabezpieczenie Prędkość obrotowa n...
PL | Instrukcja Obs³ugi Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pi³a ³añcuchowa musi byæ u¿ywana tylko przez jedn¹ osobê do ciêcia drewna. Pi³ê ³añcuchow¹ nale¿y trzymaæ praw¹ rêk¹ za tylny uchwyt oraz lew¹ rêk¹ za przedni uchwyt. Przed u¿yciem pi³y ³añcuchowej u¿ytkownik musi przeczytaæ i zrozumieæ...
PL | Instrukcja Obs³ugi Bezpieczeñstwo pracy wolno w żaden sposób zmieniać wtyczki. Nie używać wtyczek-adapterów razem Dane dotycz¹ce emisji ha³asu zgodnie z ustaw¹ z urządzeniami z uziemieniem ochron- o bezpieczeństwie produktów (ProdSG) b¹dŸ nym. Niezmienione wtyczki i dopasowane Dyrektyw¹ WE w sprawie maszyn: Poziom ciœ- gniazdka zmniejszają...
Page 107
PL | Instrukcja Obs³ugi ślizgowe obuwie ochronne, kask ochronny z gniazdka sieciowego i/lub akumulator. lub ochronę słuchu, w zależności od rodzaju Ten środek zapobiegawczy uniemożliwia i zastosowania narzędzia elektrycznego, mimowolne uruchomienie urządzenia. zmniejsza ryzyko obrażeń. d) Nieużywane narzędzia elektryczne nale- c) Unikać...
Page 108
PL | Instrukcja Obs³ugi z użyciem piły łańcuchowej moment nieuwagi Staranne obchodzenie się z piłą łańcuchową może doprowadzić do tego, że odzież lub zmniejsza prawdopodobieństwo dotknięcia części ciała zostaną pochwycone przez łań- przez nieuwagę pracującego łańcucha piły. cuch piły. • Postępować zgodnie z instrukcjami doty- •...
Page 109
PL | Instrukcja Obs³ugi zostaną przedsięwzięte odpowiednie środki, ne w bezpiecznym miejscu. Narzedzia elek- osoba obsługująca może opanować siły od- tryczne, których chwilowo nie uzywa sie, rzutu. Nigdy nie wypuszczać piły łańcuchowej nalezy przechowywac w suchym miejscu, z rąk. na odpowiedniej wysokosci lub w pomiesz- czeniu zamknietym poza zasiegiem dzieci.
PL | Instrukcja Obs³ugi 20. Nale¿y mieæ sta³y dostêp do apteczki ze 34. Polecamy, aby u¿ytkownik zosta³ przed œrodkami opatrunkowymi. pierwszym zastosowaniem pi³y ³añcuchowej i wyposa¿enia ochronnego poinstruowany w 21. Jeœli na prowadnicy lub ³añcuchu znajdzie sposób praktyczny przez osobê, posiadaj¹c¹ siê...
PL | Instrukcja Obs³ugi lancuchu i mieczu moga zostac jeszcze wydalone kilka Urz¹dzenie niniejsze jest przeznaczone do eksploatacji kropli oleju. w sieci elektrycznej z impedancj¹ systemow¹ Z punkcie przekazu energii (pod³¹czenie domowe) w wy- 2. Montaz lancucha i miecza (rysunek 2 - 5) sokoœci 0,315 oma.
PL | Instrukcja Obs³ugi zebic) nie wolno naciskac na zaden przycisk! nej linii upadku drzewa tak, jak to pokazuje rysunek nr 11. Przed œcink¹ trzeba oceniæ pochylenie pnia, po³o¿enie Prosimy przestrzegac, aby ochrona manualna za- wiêkszych ga³êzi i si³ê wiatru tak, ¿eby mo¿na by³o prze- wsze zostala zazebiona w pozycji gotowej do eks- widzieæ...
PL | Instrukcja Obs³ugi goœci, jak to widaæ na rys. 14, tniemy go z góry. dostêpnych w handlu œrodków antykorozyjnych. • Tylko w wypadku stosowania biologicznego oleju Pieñ przylegający z jednej strony do ³añcuchów pi³owych: Poniewa¿ niektóre rodzaje Je¿eli pieñ drzewa le¿y na ziemi tylko na jednej stronie, olejów biologicznych wykazuj¹...
PL | Instrukcja Obs³ugi • £añcuch nie przesuwa się: cie innych części może powodować poważnymi obraże- Nale¿y sprawdziæ, w jakim po³o¿eniu znajduje siê niami osób lub też zniszczeniem mienia. prze³¹cznik ochrony d³oni (patrz rys. 9). £añcuch prze- Przy zamawianiu części zamiennych będą potrzebna suwa siê...
Page 115
CZ | Návod k použití Pøedmluva k návodu k obsluze Tento návod k obsluze má ulehèit poznání přístroje, jakož i využití jemu odpovídajících možností nasazení. Návod k obsluze obsahuje důležité informace, jak přístroj odbornì a hospodárnì využívat, a tím se vyvarovat úrazům, vyhnout se opravám a prostojům a zvýšit spolehlivost a životnost přístroje.
Page 116
CZ | Návod k použití Technické údaje Přístroje jsou zkonstruované podle předpisů EN 60745-1 a EN 60745-2-13 a v plné míře vyhovují předpisům Zákona o bezpeènosti přístrojů a produktů. IECS 1835 Elektrická øetìzová pila jmenovité napìtí sítì 230-240 jmenovitý kmitoèet pojistka (pomalá)
Page 117
CZ | Návod k použití Používání v souladu s určením Tato řetìzová pila je urèena k používání pouze jednou osobou a pouze k řezání dřeva. Řetìzovou pilu je nutné držet pravou rukou za zadní rukojeť a levou rukou za přední rukojeť. Před používáním řetìzové pily si musí uživatel přeèíst všechna upozornìní...
CZ | Návod k použití Všeobecné bezpeènostní pokyny ními, kamny a lednicemi. V případě, že je tělo uzemněno, je riziko úrazu elektrickým Základní informace o hluènosti stroje: hladina proudem vyšší. akustického tlaku v místì obsluhy může při práci c) Pøístroj nevystavujte dešti nebo mokré- dosáhnout až...
Page 119
CZ | Návod k použití stroj nebo klíč, který se nachází v rotující g) Používejte elektrické nářadí, příslušen- části přístroje, může způsobit zranění. ství, nasazované nástroje atd. podle e) Vyhýbejte se nezvyklému držení těla. tìchto pokynů a tak, jako je to pro tento Dbejte na stabilní...
Page 120
CZ | Návod k použití dřeva povolí, může napružená větev obsluhu palcem a prsty svírejte rukojeti øetìzové zasáhnout a / nebo řetězovou pilu strhnout pily. Zaujmìte tìlem a rameny takový po- tak, že nad ní ztratíte kontrolu. stoj, abyste síly zpìtného vrhu ustáli. Když •...
CZ | Návod k použití Elektrické nářadí má být uloženo na suchém 27. K řezání nasaďte jen bìžící řetìz, nikdy ne- vyvýšeném nebo uzamèeném místì, mimo zapínejte již nasazenou pilu. dosah dìtí. 28. Takzvané propichovací řezy smí provádìt 9. Pravidelnì kontrolujte prodlužovací kabel a jen vyškolený...
CZ | Návod k použití • Naplòte pomocí nálevky cca 210 ml oleje do nádrže a s proudovým chránièem (RCD) s vybavovacím prou- uzavřete pevnì šroubovací uzávìr. dem 30 mA. • Stav oleje se dá zjistit průhledem (1). Nebudete-li Tento přístroj je urèen pro provoz se zásobovací elek- přístroj delší...
CZ | Návod k použití 2. Dobìhová brzda stromu provedeme zářez (vyřízneme klín – pozn. překl.) do hloubky 1/3 průmìru kmenu, jak ukazuje obrázek è. Tato řetìzová pila je podle nejnovìjších předpisů vy- 12. Nejprve provedeme dolní vodorovný zářez. Tím je bavená...
CZ | Návod k použití zuje obrázek è. 17. délka řezných zubů musí èinit nejménì 4 mm. • Po použití zkontrolujte kryt motoru a přívodní kabel Abychom mìli plnou kontrolu nad pilou i v okamžiku „pro- na poškození. Při náznaku poškození předejte prosím říznutí“, snížíme na konci řezu tlak na pilu, aniž...
CZ | Návod k použití Pokyny k ochraně životního prostředí / likvidaci Vysloužilou pilu odevzdejte na sbìrném místì k odborné likvidaci. Odstřihnìte přívodní elektrický kabel, aby se zamezilo zneužití pily. Nevyhazujte zařízení do komunál- ního odpadu, ale v rámci ochrany životního prostředí jej odevzdejte na sbìrném místì...
Page 126
SK | Návod na obsluhu Predslov k návodu na obsluhu Tento návod na obsluhu slúži na ulãhèenie oboznámenia sa so strojom a s jeho správnym použitím. Návod na ob- sluhu obsahuje dôležité informácie o bezpeènom, odbornom a hospodárnom používaní stroja, ktorých dodržiavaním zabránite nebezpeèenstvám, znížite nutnost opráv a výpadkov a zvýšite životnost stroja.
Page 127
SK | Návod na obsluhu Technické údaje Táto reť azová píla je zhotovená podlã predpisov EN 60745-1 a EN 60745-2-13 a zodpovedá Zákonu o bezpeènosti prístrojov. Elektrická reťazová píla IECS 1835 Menovité napätie 230-240 Menovitá frekvencia Istenie (zotrvacné) Menovité otáèky n 7000 Menovitý...
Page 128
SK | Návod na obsluhu Použitie v súlade s určením Túto reťazovú pílu môže používať len osoba a len na pílenie dreva. Reťazová píla sa musí držať pravou rukou za zadnú rukoväť a ľavou rukou za prednú rukoväť. Pred použitím reťazovej píly si musí používateľ preèítať všetky upozornenia a pokyny uvedené...
SK | Návod na obsluhu Všeobecné bezpečnostné pokyny kachle a chladničky. V prípade, že dôjde k uzemneniu tela, je riziko elektrického úderu Údaje o emisiách hluku podľa zákona o bezpeè- vyššie. ností produktov (ProdSG) resp. EU-smernice o c) Prístroj nevystavujte dažďu alebo mokré- strojoch: Hladina akustického tlaku na praco- mu prostrediu.
Page 130
SK | Návod na obsluhu rotačnej časti prístroja, môže spôsobiť pora- Pozorne ošetrované rezné nástroje s ostrými nenie. reznými hranami sa menej zasekávajú a je e) Vyhýbajte sa nezvyklému držaniu tela. ľahšie ich viesť. Dbajte na stabilný postoj a vždy udržujte g) Používajte elektrické...
Page 131
SK | Návod na obsluhu • Dbajte vždy na pevný postoj a reťazovú Každá z týchto reakcií môže viesť k tomu, že pílu používajte len vtedy, pokiaľ stojíte na stratíte nad pílou kontrolu a môžete utrpieť pevnom, bezpečnom a rovnom podklade. ťažké...
Page 132
SK | Návod na obsluhu pulovať s elektrickými reťazovými pílami. žiadne ochranné zariadenia. Výnimka: mladiství ucni, starší ako 16 rokov, 20. 1Ak na nástroji spozorujete zmeny, okamžite pod dozorom odborníka. motorovú pílu vypnite. 4. Reťazovú pílu smú obsluhovať len osoby s 21.
SK | Návod na obsluhu Uvedenie do prevádzky • Nasadte spät kryt pastorka (8) a pevne ho prit lacte. • Namontujte upevnovaciu matku (7). Upevnovaciu Pred naštartovaním matku najprv pritiahnite len rukou. Prívod napätia a prúdu sa musí zhodovať s hodnotami 3.
SK | Návod na obsluhu zadnej rukoväti a potom stlaète vypínac chodu 9. kmeň sa môže skotúľať! • Tlaèidlo uzávierky vypínaèa slúži len na odblokovanie a) Rúbanie stromu zapínania, po zapnutí ho už netreba stláèať. Ak rezanie kmeňov na kláty a rúbanie robia dve osoby •...
SK | Návod na obsluhu Údržba a ošetrovanie smerom dolu orientované vetvy ponechávame, pretože kmeň podopierajú. Menšie vetvy, podľa obrázka è. 13, Pred akoukoľvek údržbou a ošetrovaním vždy oddelíme jedným rezom. Vetvy, ktoré sú mechanicky vytiahnite zástrčku zo siete. napnuté, je potrebné rezať zdola nahor, aby sa zabránilo zaklineniu píly.
SK | Návod na obsluhu Ak nastanú technické problémy kona o odpade. Netýka sa to èastí príslušenstva starých prístrojov a pomocných prostriedkov bez elektrických • Stroj neštartuje: súèiastok. Skontrolujte zásuvku, èi je v nej napätie, skontrolujte, èi nie je prerušený predlžovací kábel. Ak tým neod- Náhradné...
Page 137
HU | Kezelesi Utasistas Elõszó a kezelési útmutatóhoz A kezelési útmutató célja a gép megismerése és rendeltetésszeru használa-tának megkönnyítése. A kezelési út- mutató fontos információkat tartalmaz a láncfurész biztonságos, szakszeru és gazdaságos használatához, így segít a veszélyek elkerülésében, a javítások és a kiesési idok csökkentésében, vala-mint a gép megbízhatóságának és élettartamának növelésében.
HU | Kezelesi Utasistas Műszaki adatok A készülékek gyártása a/az EN 60745-1 és EN 60745-2-13 elõírásai szerint történt és teljes mértékben megfelelnek a készülék- és termékbiztonsági törvény elõírásainak. Elektromos láncfűrész IECS 1835 Hálózati feszültség 230-240 Névleges frekvencia Biztosító (lomha) Sebesség névleges n 7000 Névleges teljesítmény...
HU | Kezelesi Utasistas Rendeltetésszerű használat Ezt a láncfűrészt csak egy személy, kizárólag fa fűrészelésére használhatja. A láncfűrészt a jobb kézzel a hátsó markolatot és a bal kézzel az elsõ markolatot fogva kell tartani. A láncfűrész használata elõtt a felhasználó a használati útmutatóban található...
HU | Kezelesi Utasistas Általános biztonsági utasítás készülékekkel együtt. A módosítás nélküli dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok A zajkibocsátásra vonatkozó adatok a termékbiz- csökkentik az áramütés kockázatát. tonsági törvény (ProdSG) ill. az EK gépirányelve b) Kerülje teste érintkezését a földelt felüle- szerint: A hangnyomás-szint a munkahelyen tekkel, mint pl.
Page 141
HU | Kezelesi Utasistas mielõtt áramellátásra és/vagy akkura a készüléket, akik azt nem ismerik és csatlakoztatja, felemeli vagy hordozza. jelen utasításokat nem olvasták el. Az Balesetekhez vezethet, ha a készülék hor- elektromos szerszámgépek veszélyesek, dozása közben a kapcsolón tartja az ujját ha azokat tapasztalatlan személyek hasz- vagy a készüléket bekapcsolva csatlakoz- nálják.
Page 142
HU | Kezelesi Utasistas • Tartsa az elektromos szerszámot a szige- használja olyan munkákhoz, melyekre telt fogantyúfelülethez, hogy a fűrészlánc nem rendeltetett - Példa: Ne használja a a saját hálózati kábelével érintkezhessen. láncfűrészt műanyagok, falazatok vagy A fűrészlánc feszültséget vezető vezetékkel nem fából készült építõanyagok fűrésze- való...
Page 143
HU | Kezelesi Utasistas • A tápvezetéket / kábelt úgy vezesse, hogy 11. Munkavégzésnél tartsuk mindkét kezünkkel a fűrészt. a fűrészelés során ne akadjon be az ágak 12. A lánc utánfeszítése vagy a lánccsere, illetve stb. közé. bármilyen hibaelhárítás elõtt le kell válasz- 8) Fontos útmutató...
HU | Kezelesi Utasistas d) Utalások a biztonságos munkavégzés a dugaszoló aljzatból. • Csavarja le a tanksapkát és helyezze úgy el, hogy a techikájához tömítogyurü el ne vesszen belole. 29. Létrán, munkaállványokon vagy fákon állva • Töltsön kb.210 ml olajat a tankba egy tölcsérsegítsé- munkát végezni tilos.
HU | Kezelesi Utasistas A láncfurész biztonsági berendezései dig, míg egészen meg nem nyúlik. Figyelem: A bejáratási idoszakban a láncot 1. A láncfék (9.ábra) gyakrabban kell utánafeszíteni. Azonnal utána Ez a láncfurész egy mechanikus láncfékkel van felszerel- kell feszíteni ha a lánc ütni kezd, vagy a nútból ve.
HU | Kezelesi Utasistas anyagi kár létrejöttének veszélye. Amennyiben a fa villa- e) Fatörzsdarabolás mos vagy más vezetéket érint, haladéktalanul tájékoztat- A fatörzs darabolása alatt a már kidõlt fatörzs darabokra, ni kell az érintett szolgáltatót. tuskókra fűrészelését értjük. A fűrészelés során ügyeljen Lejtõs terepen végzett favágás esetén a láncfűrészt a biztos, fix testtartásra, valamint arra, hogy a testsúlya kezelõ...
HU | Kezelesi Utasistas Műszaki problémáknál • A használat után a láncfűrészt mindíg meg kell tisztí- tanunk a faforgácstól és az olajtól. Fordítsunk gondot • A készülék nem indul el: arra, hogy a motorhűtés készülékházon lévõ légnyílá- Megvizsgáljuk a dugaszolóaljzatot, hogy van e feszült- sai ne legyenek eltömõdve (túlforrósodás veszélye).
HU | Kezelesi Utasistas ben. A régi készülék ehhez átadható egy átvevõnek is, aki az ártalmatlanítást a nemzeti gazdasági körforgás és a hulladékokra vonatkozó törvények értelmében elvégzi. Ez nem érinti a régi készülékekhez alkalmazott tartozé- kokat és segédanyagokat, amelyek elektromos elemeket nem tartalmaznak.
Page 149
JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe Termék megnevezése Termék típusa Termék gyártási száma (ha van) Gyártó neve és címe A termék fogyasztó részére való átadásának vagy (amennyiben azt a vállalkozás, illetve annak TÁJÉKOZTATÓ A JÓTÁLLÁSI JOGOKRÓL ha a hibát • •...
Page 150
1097 Budapest, Bárd u. 2. Tel: (1) 330-4465 Fax: (1) 283-6550 Web: http://tooltechnic.net Hiba oka A termék fogyasztó részére való Hiba oka A termék fogyasztó részére való Hiba oka A termék fogyasztó részére való...
Page 151
SI | Navodilo za uporabo Napotki za uporabo Navodila za uporabo služijo za spoznavanje izdelka in s tem lažje opravljanje dela v skladu s predpisi. Navodila za uporabo vsebujejo pomembne podatke za varno, pravilno in ekonomično uporabo. Upoštevanje teh informacij pove- čuje zanesljivo in dolgotrajno uporabo naprave.
SI | Navodilo za uporabo Tehnièni podatki Verižna žaga je izdelana po predpisih EN 60745-1 in EN 60745-2-13 in odgovarja predpisom zakona o varnosti aparatov. Elektrièna verižna žaga IECS 1835 Napetost 230-240 Frekvenca Varovalka Nazivnem številu vrtljajev n 7000 Moč...
SI | Navodilo za uporabo Pravilna uporaba To verižno žago lahko uporablja le ena oseba in le za žaganje lesa. Verižno žago je treba držati z desno roko za zadnji ročaj in z levo za sprednji. Pred uporabo verižne žage mora uporabnik prebrati in razumeti vse napotke in navodila v navodilih za uporabo.
SI | Navodilo za uporabo Splošna varnostna navodila telo ozemljeno, obstaja povečano tveganje za udar električnega toka. Podatki o emisiji hrupa v skladu z Zakonom o c) Napravo zavarujte pred dežjem in mo- varnosti proizvodov (ProdSG) oz. s strojno di- kroto.
Page 155
SI | Navodilo za uporabo e) Izogibajte se nenormalni telesni drži. njalno orodje itn. uporabljajte skladno s Skrbite za varno stojišèe in vedno ohra- temi navodili in tako, kot je predpisano njajte ravnotežje. Na ta način lahko električ- za posamezni specialni tip naprave. Pri no orodje v nepričakovanih situacijah bolje tem upoštevajte delovne pogoje in delo, kontrolirate.
Page 156
SI | Navodilo za uporabo • Pri žaganju veje, ki je pod napetostjo, Povratni udarec je posledica napačne ali po- raèunajte s tem, da lahko veja odskoèi manjkljive uporabe električnega orodja. Lahko nazaj. Ko se napetost v lesnih vlaknih sprosti, se ga prepreči s primernimi previdnostnimi ukre- lahko napeta veja zadene upravljavca in/ali pi, kot je opisano v nadaljevanju:...
SI | Navodilo za uporabo nanjene z varno uporabo in vedno naj bo C) Nevarnost povratnega udarca priloženo varnostno navodilo. 25. Pri delu, če je le mogoče, bodite izravnani. 26. Vedno bodite pozorni na gibanje meča in B) Navodila za varno delo verige.
SI | Navodilo za uporabo pazite, da se ne izgubi tesnilo na pokrovčku. 4. Prikljuèek verižne žage (slika 6 ) • Napolnite rezervoar s približno 210 ml olja s pomočjo Priporoèamo, da verižno žago uporabljate skupaj z lijaka. Nato zaprite rezervoar s pokrovčkom. zašèitno napravo na domaèem omrežju z najveèjim •...
SI | Navodilo za uporabo 2. Varnostno stikalo kaže slika št. 12. Najprej zarežete spodnji vodoravni rez. S tem boste preprečili zatikanje meča ali verige pri Verižna žaga je v skladu z najnovejšimi predpisi opre- drugem zarezanju tj. poševno od zgoraj. mljena z mehanskim varnostnim stikalom.
SI | Navodilo za uporabo f) Ostroga z ostmi (slika 18) • Brušenje rezilnih zob verige zahteva znanje in izkušnje. Zato priporočamo, da to delo prepustite strokovnjaku. • Ostrogo z ostmi zakopljite v deblo (16) in jo uporabite • Pred prevažanjem motorne žage vedno odstranite vtič kot tečaj.
SI | Navodilo za uporabo Skladno z evropsko Direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi in njenem prenosu v na- cionalno zakonodajo morate izrabljena električna orodja zbirati ločeno in jih oddati v okolju prijazno recikliranje. Alternativa recikliranja k zahtevi po vračilu: Lastnik električne naprave je, alternativno namesto vra- čila, zavezan k sodelovanju pri pravilni ponovni uporabi v primeru prenosa lastništva.
Page 163
CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev datum izročitve blaga podpis prodajalca žig Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval in jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku.
Page 165
HR | Uputstvo za uporabu Predgovor uputama za uporabu Ove upute trebaju pridonjeti olakšanju upoznavanja sa strojem i korištenju namjenskih mogucnosti. Upute za uporabu sadrže važna upozorenja, kako bi ophodenje strojem bilo sigurno, primjerno i ekonomski povoljno, a time se sprijeca- vaju i umanjuju popravci, izostanci te povecava pouzdanost i životna dob stroja.
HR | Uputstvo za uporabu Tehnicki podaci Ureðaji su graðeni po propisima prema EN 60745-1 i EN 60745-2-13 i u cijelosti odgovaraju propisima Zakona o ureðajima i sigurnosti proizvoda. Električna lančana pila IECS 1835 Nominalni napon 230-240 Nominalna frekvencija Osiguranje (nosivi)
HR | Uputstvo za uporabu Namjenska uporaba Ovu lančanu pilu smije rabiti samo jedna osoba i samo za rezanje drva. Lančanu pilu valja držati desnom rukom na stražnjoj ručki i lijevom rukom na prednjoj ručki. Prije uporaba lančane pile korisnik mora pročitati i pomno proučiti sve napomene i upute u priručniku za uporabu.
Page 168
HR | Uputstvo za uporabu Opće sigurnosne upute snost od električnog udara ako je vaše tijelo uzemljeno. Informacije o emisijama buke u skladu s njemač- c) Alat držite podalje od kiše ili vlage. Prodor kim aktom o sigurnosti proizvoda (ProdSG) i EZ vode u električni alat povećava opasnost od direktiva o strojevima: razina zvučnog tlaka na električnog udara.
Page 169
HR | Uputstvo za uporabu e) Izbjegavajte neobično držanje tijela. Po- koji trebate obaviti. Uporabom električnih brinite se da čvrsto stojite i da stalno alata u svrhe koje nisu namijenjena za ovaj održavate dobru ravnotežu. Tako ćete imati električni alat može doći do opasnih situacija. bolju kontrolu nad električnim alatom u neo- 5) Servisiranje čekivanim okolnostima.
Page 170
HR | Uputstvo za uporabu • Držite pilu objema rukama, tako da palče- • Posebno pazite kad režete grane i mlado vima i drugim prstima obuhvatite ručke drveće. Tanak materijal može se zaglaviti lančane pile. Tijelo i ruke postavite tako u lancu i udariti vas ili vas izbaciti iz rav- da možete izdržati moć...
HR | Uputstvo za uporabu 8. Uvijek držite svoje električne alate na sigur- C) Upozorenje na opasnost od trzaja (“po- nom mjestu. Električni alati koje ne koristite vratni udarac”) moraju biti pohranjeni na suhom, nedostu- 25. Ako je moguće, koristite postolje. pnom ili zaključanom mjestu, izvan dosega 26.
HR | Uputstvo za uporabu lanca na pili i gubljenja garancije. to vidljivo na slici 5. • U svrhu punjenja uljnog tanka izvucite utikac iz mreže. 4. Prikljucivanje lancane pile (slika 6 ) • napunite spremnik za ulje uz pomoc lijevka sa 210 ml ulja i zatvorite poklopac na spremniku.
Page 173
HR | Uputstvo za uporabu jedan prekidac. vertikalno na smjer pada stabla, kao što je prikazano na slici 12. Prvo napravite donji horizontalni zasjek. Time Obratite pozor, da se prije puštanja lančane pile u ćete spriječiti uklještenje ili lanca pile ili vodilice kad ura- pogon zaštita za ruke 4 uvijek uklopi u pogonski dite još...
HR | Uputstvo za uporabu pilu. Uvijek prvo zaustavite motor prije nego što krenete • Ispitajte prije svake upotrebe lancane pile i oštrinu od drveta do drveta. lanca. Tupi lanci dovode do pregrijavanja motora. • Kako je za brušenje lanca potrebna strucnost, savjetu- f) Šiljasti odbojnik (slika 18) jemo Vam da lanac dadete na brušenje u radionicu.
HR | Uputstvo za uporabu Napomene za zaštitu okoliša i odlaganje u otpad Propisno odložite uređaj u otpad kad mu prođe vijek trajanja. Odrežite strujni kabel kako biste spriječili zlo- porabu. Uređaj ne odlažite u kućni otpad, nego ga radi zaštite okoliša odnesite na sabiralište električnih ureðaja.
Page 176
BG | Инструкция за експлоатация Предговор към Инструкцията за експлоатация Настоящата инструкция е предназначена да облекчи опознаването на машината и използването на нейните възможности за приложение по предназначение. Инструкцията за експлоатация съдържа важни указания, които правят възможно безопасното, целесъобразното и икономично използване на машината, а заедно с това...
BG | Инструкция за експлоатация Технически данни Този верижен трион е произведен по предписанията съгласно EN 60745-1 и EN 60745-2-13 и съответства на предписанията на Закона за безопасност на уредите. IECS 1835 Електрическа верижна дърворезачка Номинално напрежение 230-240 честота Защита (инертна) Обороти...
BG | Инструкция за експлоатация Употреба по предназначение Този верижен трион е предназначен за използване само от едно лице и само за рязане на дървесина. Ве- рижният трион трябва да се държи с дясната ръка за задната ръкохватка, а с лявата за предната ръкохватка. Преди...
BG | Инструкция за експлоатация Общи инструкции за безопасност дифицирате щепсела по никакъв начин. Не използвайте адаптери / предходници в Информация за шумови емисии съгласно За- съчетание с инструменти оборудвани със кон за безопасност на продуктите - Германия защитно заземяване. Немодифицираните (ProdSG) и...
Page 180
BG | Инструкция за експлоатация c) Избягвайте нежелан пуск на инстру- мрежа и/или отстранете акумулаторния мента. Уверете се, че инструментът е блок преди регулиране на инструмента, изключен преди да го свържете към смяна на аксесоари или прибиране на контактната мрежа и/или акумулатор- инструмента.
Page 181
BG | Инструкция за експлоатация рете, че веригата не докосва никакви • Носете изключения трион за предната предмети. При работа с верижни триони, ръкохватка с веригата ориентирана на- дори кратък миг невнимание може да страни от тялото Ви. Винаги поставяйте предизвика...
Page 182
BG | Инструкция за експлоатация виква от погрешна или неподходяща употре- 3. деца и младежи под 18 години не могат да ба на ел. инструмента. То може да се избегне работят с електрически моторни триони, чрез предприемане на следните надлежни с...
BG | Инструкция за експлоатация 16. Верижният трион може да се свързва усуче /завърти/ по време на рязане. само към контакти на захранването, кои- 31. Пазете се от хвърчащи трески. Може да то са заземени и при проверени електри- се нараните при рязане от летящи стър- чески...
Page 184
BG | Инструкция за експлоатация • Отворете винтовата капачка и я оставете така, че Натягането на веригата оказва голямо влияние на уплътнителния пръстен в капачката на резервоара продължителността на живота на гарнитурата за да не се изгуби. рязане, то трябва да се контролира по-често! При нагряване...
BG | Инструкция за експлоатация ключ) 9. трион и така могат да възникнат най-тежки нара- нявания, при определени обстоятелства и с лета- • Блокиращото копче служи за освобождаване на лен изход. включването и след включване не се нуждае от понататъшно натискане. Винаги...
BG | Инструкция за експлоатация от пластмаса или алуминий за отваряне на среза и g) Рязане на труп по дължина върху стойка за поваляне на дървото в желаната посока на падане. рязане (фиг. 18) Когато дървото започне да пада, отстранете ве- Трупът...
BG | Инструкция за експлоатация Ремонтна служба • След употреба проверявайте корпуса на мотора и присъединителния кабел за повреди. При признаци Ремонтите на електрическите инструменти могат да за някаква повреда моля, предайте верижния се изпълняват само от електротехници-специалисти. трион в специализирана работилница или на Моля, при...
Page 188
BG | Инструкция за експлоатация тече от предаването на уреда, доказано с оригинален документ за покупка. При търговска употреба или при използване за отдаване под наем гаранционния срок се намалява на 12 месеца. Износващи се части, aкумулатор и дефекти, предизвикани от употребата на...
Page 189
RU | Инструкция по эксплуатации Предисловие к инструкции по эксплуатации Эта инструкция по эксплуатации поможет Вам ознакомиться с машиной и её применением согласно предписанию. Инструкция по эксплуатации содержит важные указания о том, как квалифицированно и экономично использовать машину, избежать опасности, снизить количество ремонтов и простоев, повысить надежность...
RU | Инструкция по эксплуатации Технические данные Эта цепная пила изготовлена согласно EN 60745-1 и EN 60745-2-13 и соответствует предписаниям законов надежности прибора. IECS 1835 Электрическая цепная пила Напряжение 230-240 Частота Гц Предохранитель Ðежущие движения n мин~1 7000 Потребляемая мощность...
RU | Инструкция по эксплуатации Èсполüçование по наçначению Данную цепную пилу разрешается использовать только одному человеку и только для пиления древесины. Цепную пилу необходимо держать правой рукой за заднюю ручку, а левой - за переднюю. Пользователь перед использованием данной цепной пилы обязан прочитать и понять все указания и инструкции в данном руководстве...
Page 192
RU | Инструкция по эксплуатации Общие укаçания по технике беçопасности 2) Электрическая беçопасностü a) Штепселüная вилка устройства долж- Óказания по уровню шума согласно положе- на подходитü к штепселüной роçетке. ниям закона о безопасности изделий (ProdSG) Штепселüную вилку никоиì обраçоì и/или Директивы ЕС в отношении машин: нелüçя...
Page 193
RU | Инструкция по эксплуатации ящая защитная обувь, каска или наушни- c) Вытяните штепселüную вилку иç ки, - в зависимости от вида и применения штепселüной роçетки, прежде чеì электроинструмента, - снижает риск уда- начинатü проводитü настройки на ра электрическим током. устройстве, çаìену...
Page 194
RU | Инструкция по эксплуатации дился вдали от çоны реçания. Во время Тонкий материал может запутаться в пиль- работы кустарник может скрыть кабель, ной цепи, ударить Вас или вывести Вас из что в свою очередь может привести к его равновесия. разрезу...
RU | Инструкция по эксплуатации В качестве пользователя цепной пилы Вам применения лицами (включая детей) с следует принять различные меры, чтобы обе- ограниченными физическими, сенсорными спечить безопасную работу. или умственными способностями либо с недостаточными навыками и/или Обратный удар является результатом не- недостаточными...
RU | Инструкция по эксплуатации 16. Цепную пилу можно подключать только 31. Обращайте внимание на раздробившую- в розетки с заземлением. Мы рекомен- ся древесину. При проведении распило- дуем применение предохранителя (16 A). вочных работ существует опасность ране- Предохранитель не нагружать другими ния...
Page 197
RU | Инструкция по эксплуатации • Откройте откручивающийся вентиль масляного Вниìание: Во вреìя обкатки необходиìо бака и положите его таким образом, чтобы про- чаще подтяãиватü цепü. Если цепü болтается кладочное кольцо не потерялось. или выступает иç паçа, сраçу подтяãиватü! • Влейте в масляный бак приблизительно 210 мл мас- Ослабьте...
RU | Инструкция по эксплуатации пилы ни в коеì случае не касатüся цепüю Важное укаçание по распиловке брёвен и об- каìней или ìеталлических предìетов. реçке сучüев: при пилении на склоне всеãда рас- полаãайтесü выше бревна, т.к. оно ìожет начатü скатыватüся! Предохранителüные...
RU | Инструкция по эксплуатации из пропила, выключите, отложите в сторону и покинь- ствии с предписаниями. При пилении держите пилу те опасную зону по запланированному пути отхода. обеими руками и достаточно далеко от себя. Следите за падающими сучьями и не спотыкайтесь. Пила...
RU | Инструкция по эксплуатации Сведения по защите окружающей среды / • Перед транспортировкой цепной пилы обязательно выньте вилку из сетевой розетки и наденьте на утилизации цепную шину защитный кожух. Если необходимо Следует должным образом утилизировать изношен- выполнить несколько распилов, пилу необходимо ный...
Page 201
RU | Инструкция по эксплуатации верженные износу части, батарея и износ и дефекты, вызванные применением неподходящих аксессуаров, ремонтом с применением неоригинальных запасных частей, применением силы, ударами и поломками, а также злонамеренными перегрузками мотора. За- мена по гарантии не включает дефектные части, некомплектные...
Page 203
Wir, We, Nous, Wij, Noi, Nosotros, Nós, Vi, Vi, Vi, Me, Eme…j oi upogr£fontej, Biz, My, My, Mi, Mi, My, Mi, Мы, Noi, Ние, Mes, Mēs, Meie ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt / declare under our sole responsibility that the product / déclarons sous notre seule responsabilité...
Page 204
protectie a sanatatii ale directivelor UEE / за които се отнася настоящата декларация, отговарят на съответните предпазни и здравословни изисквания на Директивита на / dėl kurių šis pareiškimas daromas, atitinka specialius EG-normatyvinius saugumo ir sveikatos reikalavimus / kuriem paredzēta šī deklarācija, atbilst Direktīvu drošības un veselības pamata prasībām / et tooted mille suhtes vastav deklaratsioon kehtib, vastavad järgnevates direktiivides kehtestatud peamistele ohutus- ja tervishoiunõuetele: hõlmates ka vastavaid muudatusi 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EG, 2005/88/EG...
Page 205
/ Archivácia technických podkladov / Pohranjivanje tehnièke dokumentacije / Ответственный за хранение технической документации / Pãstrarea documentaþiei tehnice / Техническата документация се съхранява на адрес / Techninės dokumentacijos priežiūra / Tehniskā dokumentācija tiek uzglabāta / Tehnilise dokumentatsiooni haldamine Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
Page 208
info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com SI l BIBIRO d.o.o. CZ l Drupol, výrobní družstvo IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR ul. Míru 701 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 289 03 Městec Králové 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...