Page 2
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. “Made for iPod” means that an electrical accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of the device or its compliance with safety and regulatory standards.
Important Safety Instructions 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the instructions.
Page 4
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Display icons Battery power iPod indicator Radio band Clock Loudness indicator Stereo indicator Preset indicator EQ setting Frequency display Volume indicator Source indicator Remote control Source Menu / Preset 1 Rewind / Preset 4 Loudness Tune Up / Down FM Stereo / Mono Volume Up / Down Play/Pause / Preset 5 Fast Forward / Preset 6...
Remote control functions Many functions of the Cubi worksite radio can be operated using the remote control. Some operations require a longer press of the button. In this case simply keep your finger held on the remote control button for 2-3 seconds until the display on the radio shows that the command has been accepted.
Remote control battery replacement 1. Open the battery holder by pulling the holder out in direction shown. 2. Remove battery from holder. 3. Replace battery (CR2025 or equivalent) ensuring that the positive side of the battery faces you with holder positioned as shown.
Power the Radio A. Battery Operation 1. Installing the batteries, first pull out the battery compartment locker to release battery compartment following the diagram shown on the right. There are the main battery pack compartment and the back up battery compartment. Note: Before you insert the batteries, if you use non-rechargeable batteries, make sure the NiMH/NiCad/Alkaline switch which located...
Page 11
4. Close the battery cover and lock the compartment locker back into place. If the radio is not to be used for any extended period of time, it is recommended that the batteries are removed from the radio. Reduced power, distortion and a “stuttering sound” or low battery sign flashing on the display are all signs that the batteries need replacing or recharging.
Page 12
B. AC Operation Before plug the AC power cord into the AC socket, be sure the voltage is correct. If you have batteries in the radio and connect the AC power cord into the AC socket, the batteries will automatically be disconnected.
Charging the batteries Reduced power, distortion and a “stuttering sound” or low battery sign “ ” flashing on the display are all the signs that the batteries need to be recharged if you use rechargeable batteries to power the radio. Note: The batteries can be charged only when the radio is off.
Charging the batteries in Car The batteries can also be charged in the radio using a 12V car (cigarette lighter) adaptor, voltage range 10-14V, maximum current of 2A, DC dimension 2.0 mm inner diameter with positive pole and 6.3 mm outer diameter with negative pole. To charge, connect the adaptor to the car (cigarette lighter) socket and DC In socket located on the side of the receiver.
LCD illumination When you use AC outlet to power the radio, the LCD display will be always illuminated by pressing any buttons unless you press the BACKLIGHT button to turn off the illumination, or press the STANDBY button to turn the radio off. If you press the BACKLIGHT button when the power is off, the LCD display illumination will turn itself off automatically after 12 seconds.
Page 16
Operating your radio – Manual tuning 1. Press the STANDBY button to switch on your radio. 2. Press the SOURCE button to select FM band and stand up the rubber antenna properly to get best FM reception. 3. Rotate the Tuning control knob to tune required frequency in the increment of 50 kHz.
Search tuning FM 1. Press the STANDBY button to turn radio on and select FM band by pressing the SOURCE button as described. 2. Stand up the FM rubber antenna properly to get best reception. 3. Press the Tuning control knob, and the radio will seek forward and stop automatically when it finds a radio station with good signal.
Presetting stations You may store your preferred FM radio stations to the preset station memories (1 to 6). The procedure for setting presets and using them to tune stations is described below. 1. Press the STANDBY button to turn on the radio. 2.
iPod docking To open the iPod compartment, softly push the top of the transparent compartment door a little inside with your thumb while simultaneously lifting the door locking clip upwards with your other thumb. Your radio has an iPod docking facility which allows you to play digital audio files and soundtracks held on your iPod directly.
Page 20
Charging your iPod 1. Place the iPod onto the Universal Dock Adapter into the iPod docking compartment. 2. Press the STANDBY button to switch on your radio. Press SOURCE button until “iPod” shows on the display. Your radio is able to recharge your iPod’s internal battery. The iPod indicator will appear charging icon on the LCD display when the source is under Aux In 1 / 2 and iPod mode.
Page 21
Navigating your iPod To navigate your iPod menus to make selections or to change settings, you should use your iPod controls. The radio controls can be used for Menu / Select, Previous / Next, Fast Rewind / Fast Forward and Play / Pause functions. 1.
Playing an audio file on your iPod 1. When you have found the required item, use the SELECT button on the radio to start the iPod playing. 2. Adjust the volume to the required setting using the Volume control knob on your radio. 3.
Mute function 1. Press the Volume knob to mute the speaker output, the LCD will show “VOL 0” flickeringly. 2. Press the Volume knob again to turn off the mute function, it will gradually release the mute function and return to the previous volume level.
Equalizer function (EQ) The sound on your radio can be adjusted to suit your personal taste for the songs you are listening to. It has six preset equalizer modes. Press the EQ button to cycle through the various modes: Flat – no tone modification is applied. Rock Outdoor News...
Aux In Socket There are 2 Aux In sockets in this radio to connect other audio sources like MP3 player or computer to listen to the audio program via the speakers of this radio. Aux In-1 is located on the side while Aux In-2 is located inside the storage compartment.
Page 26
Power-out only USB Socket (not for playback of audio files on USB stick) There is a power-out USB socket of 5V / 0.5A located inside the storage compartment for charging purpose only. Charging from this socket only takes place while your radio is in Aux In 1 or Aux In 2 mode.
Page 27
Specifications Frequency range: FM 87.50 – 108 MHz AC Power: AC 100 – 240V/ 50/60Hz /40W Batteries: ALKALINE battery 6 X D size (UM-1) for main battery 2 X AA size (UM-3) for backup battery Rechargeable battery Ni-MH or Ni-Cad 6 X D size Output Power: 4.5W 10% T.H.D.
Page 29
iPod is een handelsmerk van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen. “Made for iPod” betekent dat een elektrische accessoire speciaal is ontworpen om verbinding te maken met iPod en gecertificeerd is door de ontwikkelaar naar Apple prestatie-normen te voldoen. Apple is niet verantwoordelijk voor de werking van het apparaat of de naleving van de veiligheids- en regelgevende normen.
Belangrijke veiligheidsinstructies 1. Lees deze instructies. 2. Bewaar deze instructies. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle instructies. 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 6. Alleen schoonmaken met een droge doek. 7. Blokeer de ventilatieopeningen niet. Installeer in overeenstemming met de instructies.
Page 31
11. Alleen gebruiken met het wagentje, standaard, driepoot, haak of tafel die gespecificeerd is door de fabrikant of verkocht met het apparaat. Beweeg, als er een wagentje wordt gebruikt, het wagentje voorzichtig om verwonding door omvallen te voorkomen. 12. Ontkoppel het apparaat tijdens onweer of als het gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
Page 32
17. Gebruik buitenshuis op regenachtige of natte dagen alleen batterijstroom om elektrische schok te voorkomen. 18. De stekker moet in de buurt van de radio zijn, en eenvoudig bereikbaar zijn in geval van nood, haal de stekker uit het stopcontact om de stroom van de radio te ontkoppelen. 19.
Page 36
Functies afstandsbediening Veel functies van de Cubi bouwradio kunnen worden bediend met de afstandsbediening. Sommige operaties vereisen een langere druk op de knop. Houd in dit geval uw vinger 2-3 seconden op de knop op de afstandsbediening, tot het display op de radio aangeeft dat het commando is geaccepteerd.
Page 37
Vervangen van de batterij in de afstandsbediening 1. Open de batterijhouder door de houder in de getoonde richting naar buiten te trekken. 2. Verwijder de batterij uit de houder. 3. Vervang de batterij (CR2025 of equivalent) en zorg ervoor dat de positieve kant van de batterij naar u toe is gericht met de houder zoals getoond in de afbeelding.
De radio van stroom voorzien A. Gebruik van batterijen 1. Trek om de batterijen te installeren eerst de vergrendeling van het batterijcompartiment naar buiten om het batterijcompartiment te openen, zoals getoond in het diagram aan de rechterkant. Hier zitten het hoofd batterijcompartiment en het back-up batterijcompartiment.
Page 39
4. Sluit het batterijdeksel en zet de sluiting van het compartiment weer vast. Als de radio voor een langere periode niet wordt gebruikt, dan wordt aangeraden de batterijen uit de radio te halen. Afname van stroom, vervorming en een “stotterend geluid” of batterij bijna leeg symbool dat knippert op het display zijn signalen dat de batterijen toe zijn aan vervanging of opladen.
Page 40
B. Gebruik van netstroom Zorg er vóór het verbinden van het netsnoer met het stopcontact voor dat het voltage correct is. Als er batterijen in de radio zitten en u het netsnoer aansluit op het stopcontact, dan zullen de batterijen automatisch worden uitgeschakeld.
De batterijen opladen Afname van stroom, vervorming en een “stotterend geluid” of batterij bijna leeg symbool “ ” dat knippert op het display zijn signalen dat de batterijen toe zijn aan vervanging of opladen. Opmerking: De batterijen kunnen alleen worden opgeladen als de radio uit staat.
De batterijen opladen in de auto De batterijen kunnen ook worden opgeladen in de radio met behulp van een 12V auto (sigarettenaansteker) adapter, voltagebereik 10-14V, maximale stroom van 2A, DC-afmeting 2.0 mm binnendiameter met positieve pool en 6.3 mm buitendiameter met negatieve pool. Sluit om op te laden de adapter aan op de sigarettenaansteker van de auto en de DC IN-aansluiting op de achterkant van de ontvanger.
Page 43
LCD-verlichting Bij gebruik van netstroom zal het LCD-display altijd verlicht zijn, tenzij u op de BACKLIGHT-knop drukt om de verlichting uit te schakelen, of op de STANDBY-knop drukt om de radio uit te schakelen. Als u op de BACKLIGHT-knop drukt, terwijl het apparaat uitstaat, dan zal de LCD-verlichting zichtzelf na 12 seconden automatisch uitschakelen.
Page 44
Uw radio bedienen – Handmatig afstemmen 1. Druk op de STANDBY-knop om uw radio aan te zetten. 2. Druk op de SOURCE-knop om de FM-band te selecteren en zet de rubberen antenne goed rechtop voor de beste FM-receptie. 3. Draai aan de afstemknop om met incrementen van 50 kHz af te stemmen op de gewenste frequentie.
Page 45
Zenders zoeken FM 1. Druk op de STANDBY-knop om de radio aan te zetten en selecteer de FM-band door zoals beschreven op de SOURCE-knop te drukken. 2. Zet de rubberen FM antenne goed rechtop voor de beste ontvangst. 3. Druk op de afstemknop, de radio zal vooruit zoeken en stoppen wanneer een radiozender met een goed signaal wordt gevonden.
Page 46
Zenders vooraf instellen U kunt FM-zenders opslaan in het geheugen, onder de preset-knoppen (1 tot 6). De procedure voor het instellen van de presets en deze gebruiken om af te stemmen op zenders is hieronder beschreven. 1. Druk op de STANDBY-knop om de radio aan te zetten. 2.
Page 47
iPod docken Druk om het iPod-compartiment te openen de bovenkant van de transparante compartimentdeur zacht naar binnen met uw duim terwijl u tegelijkertijd de deurvergrendeling omhoog tilt met uw duim. Uw radio heeft een iPod dock waarmee u digitale audiobestanden en soundtracks rechtstreeks vanaf uw iPod kan afspelen.
Page 48
Uw iPod opladen 1. Plaats de iPod op de Universele Dock Adapter in het iPod dock compartiment. 2. Druk op de STANDBY-knop om uw radio aan te zetten. Druk op de SOURCE-knop, tot “iPod” op het display getoond wordt. Uw radio kan de interne batterij van uw iPod opladen. Er zal een oplaad-icoontje op de iPod-indicator op het LCD verschijnen als de radio in Aux In 1- / 2- en iPod-modus is.
Page 49
Navigeren op uw iPod U moet de iPod-bediening gebruiken om door de menu’s op uw iPod te navigeren en selecties te maken of veranderingen aan te brengen. De radiobediening kan worden gebruikt voor de Menu / Selecteren, Vorige / Volgende, Achteruitspoelen / Vooruitspoelen en Play / Pause functies.
Page 50
Een audiobestand afspelen op uw iPod 1. Gebruik, als u het gewenste item heeft gevonden, de SELECT-knop op de radio om het afspelen vanaf iPod te beginnen. 2. Pas het volume naar wens aan met behulp van de volumeknop op uw radio. 3.
Zoekfunctie 1. Druk op de vooruitspoelen- of terugspoelen-knop om de volgende of vorige track af te spelen. 2. Druk en houd onder het afspelen van iPod de vooruitspoelen- of achteruitspoelen-knop ingedrukt om door het huidige bestand of de huidige track te spoelen. Laat de knop los wanneer het gewenste moment in het bestand of de track is bereikt.
Equalizerfunctie (EQ) Het geluid op uw geluidssysteem kan worden aangepast aan uw persoonlijke smaak voor het materiaal waar u naar luistert. Er zijn zes vooraf ingestelde equalizermodi. Druk op de EQ-knop om de verschillende modi te doorlopen. Flat – er wordt geen toonmodificatie toegepast. Rock Outdoor (Buiten) News (Nieuws)
Page 53
Aux In Socket Er zitten 2 Aux In-aansluitingen op deze radio om de radio aan te sluiten op andere audiobronnen, zoals MP3-spelers of computers en te luisteren via de luidsprekers van deze radio. Aux In-1 zit op de zijkant en Aux In-2 zit aan de binnenkant van het opslagcompartiment.
Page 54
Stroomuitgang (alleen uitgang) USB-Aansluiting (niet voor afspelen van audiobestanden op USB-stick) Er zit een stroomuitgang USB-aansluiting met 5V / 0.5A aan de binnenkant van het opslagcompartiment, met als enige doel opladen. Er wordt met deze aansluiting alleen opgeladen als de radio in Aux In 1- of Aux In 2-modus is. Belangrijk: Zorg ervoor dat de specificatie van uw externe apparaat, zoals mobiele telefoon, mp3-speler of iPod compatible is met de radio.
Specificaties Frequentiebereik: FM 87.50 – 108 MHz Netstroom: AC 100 – 1240V/ 50/60Hz/ 40W Batterijen: ALKALINE batterij 6 X maat D (UM-1) hoofdbatterijen 2 X maat AA (UM-3) back-up batterijen Oplaadbare batterijen Ni-MH of Ni-Cad 6 X maat D Vermogen: 4.5W 10% T.H.D.
Page 57
iPod ist ein eingetragenes Markenzeichen der Firma Apple Inc. und registriert in den USA und anderen Ländern. „Made for iPod“ weist darauf hin, dass ein elektrisches Gerät speziell für die Benutzung mit einem iPod konzipiert und dass der Entwickler für das Einhalten von Apples Performance-Standards zertifiziert wurde.
Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie sich diese Anleitung durch. 2. Bewahren Sie diese Anleitung auf. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Anweisungen. 5. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Nur mit einem trockenem Tuch reinigen. 7.
Page 59
11. Das Gerät darf nur dann mit Wagen, Gestellen, Dreifüßen, Halterungen oder Tischen verwendet werden, wenn diese vom Hersteller entsprechend angegeben wurden oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn ein Wagen benutzt wird, muss darauf geachtet werden, dass das Gerät nicht zusammen mit dem Wagen umkippt und Verletzungen verursacht.
Page 60
16. Dieses Gerät sollte keinen Wassertropfen und -spritzern ausgesetzt werden. Gegenstände die mit Flüssigkeiten gefüllt sind sollten nicht auf das Gerät gestellt werden. 17. Bei der Verwendung im Freien, sollten Sie das Gerät an regnerischen oder nassen Tagen nur im Batteriebetrieb benutzen, um Stromschläge zu vermeiden.
Tastenfunktionen der Fernbedienung Die meisten Funktionen des Cubi-Arbeitsradios können Sie über die Fernbedienung steuern. Bei bestimmten Funktionen ist es u. U. notwendig die jeweilige Taste gedrückt zu halten. Halten Sie in diesem Fall einfach die Taste auf der Fernbedienung die Taste für 2-3 Sekunden gedrückt, bis in der Anzeige des Radios angezeigt...
Page 65
Wechseln der Fernbedienungsbatterie 1. Entfernen Sie den Batteriehalter, indem Sie in der angegebenen Richtung herausziehen. 2. Entfernen Sie die Batterie aus dem Halter. 3. Legen Sie eine neue Batterie (CR2025 oder kompatibel) ein und vergewissern Sie sich, dass der Pluspol der Batterie in Ihre Richtung zeigt, wenn Sie die Batterie einführen.
Einschalten des Radios A. Batteriebetrieb 1. Zum Einlegen der Batterien, ziehen Sie zuerst das Batteriefach heraus, indem Sie den Anweisungen der Abbildung auf der rechten Seite folgen. Das Gerät verfügt über ein Hauptbatteriefach und ein Reservebatteriefach. Hinweis: Wenn Sie nicht aufladbare Batterien benutzen und diese Einlegen wollen, achten Sie bitte darauf, dass der NiMH/NiCd/ Alkaline-Schalter sich in der Alkaline-Position befindet.
Page 67
4. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Wenn das Radio für längere Zeit nicht benutzt wird, wird empfohlen die Batterien aus dem Radio zu nehmen. Bei Verzerrungsgeräuschen, Leistungsabfall, stockender Tonwiedergabe oder einer blinkenden Batteriestandsanzeige , sollten Sie die Batterien wechseln bzw. aufladen. WICHTIG: Die Batterien dürfen niemals starker Hitze, wie z.
Page 68
B. Netzbetrieb Bevor Sie das Netzkabel an einer Steckdose anschließen, vergewissern Sie sich bitte, dass die Netzspannung geeignet ist. Wenn sich im Radio Batterien befinden, wird der Batteriebetrieb bei Netzanschluss automatisch deaktiviert.
Aufladen der Akkus Verminderte Leistung, Verzerrung und ein “Stottern” sowie ein blinkendes “ “-Symbol sind Anzeichen für schwache Akkus, die aufgeladen werden müssen. Hinweis: Die Akkus können nur im ausgeschaltetem Zustand aufgeladen werden. Schließen Sie das Netzkabel an einer Steckdose an, um die Batterien aufzuladen.
Aufladen der Akkus in einem Fahrzeug Sie können die Akkus ebenfalls in einem Fahrzeug aufladen, indem Sie einen 12-V-Adapter (Zigarettenanzünder) verwenden, der einen Spannungsbereich von 10 bis 14 V bei 4A und einen Anschlussdurchmesser von 2 mm (Innen) und 6,3 mm (Außen) aufweist.
LCD-Beleuchtung Wenn Sie das Gerät im Netzbetrieb verwenden, wird die LCD-Anzeige immer durch Betätigung einer beliebigen Taste beleuchtet. Wenn Sie die BACKLIGHT-Taste betätigen, können Sie die Hintergrundbeleuchtung deaktivieren oder das Radio durch Betätigung der STANDBY-Taste ausschalten. Wenn Sie die BACKLIGHT-Taste betätigen, wenn das Radio ausgeschaltet ist, geht die LCD-Beleuchtung für 12 Sekunden an und schaltet sich automatisch aus.
Page 72
Radiobetrieb – Manuelle Sendersuche 1. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. Betätigen Sie die SOURCE-Taste zur Auswahl des Radiomodus und richtien Sie die Gummi-Antenne für den besten UKW-Empfang aus. 3. Drehen Sie am Frequenzregler, um die gewünschte Frequenz einzustellen.
UKW-Sendersuche 1. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios und wählen Sie das UKW-Frequenzband wie bereits beschrieben mithilfe der SOURCE-Taste. 2. Richten Sie die UKW-Gummiantenne auf, um einen guten Empfang zu gewährleisten. 3. Betätigen Sie den Frequenzregler und das Radio im Frequenzband wird nach vorne zu suchen und stoppt automatisch, wenn ein Radiosender mit gutem Signal gefunden wird.
Page 74
Senderspeicher Sie können Ihre bevorzugten UKW-Sender im Speicher des Radios speichern (Senderspeicher 1 bis 6). Der Vorgang zum Speichern der Sender wird wie folgt beschrieben. 1. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. Betätigen Sie die SOURCE-Taste und stellen Sie den gewünschten Sender wie zuvor beschrieben ein.
Aufrufen eines gespeicherten Senders 1. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Radios. 2. Betätigen Sie die SOURCE-Taste zur Auswahl des UKW-Frequenzbands (FM). 3. Betätigen Sie die entsprechende Sendertaste (1 - 6) und das Radio geht dann auf den darunter gespeicherten Sender. iPod-Anschluss Zum Öffnen des iPod-Fachs, drücken Sie mit dem Daumen leicht auf den oberen Rand des Klarsichtdeckels des...
Page 76
Aufladen Ihres iPods 1. Setzen Sie den iPod auf die Universal-Adapter im iPod-Fach. 2. Betätigen Sie die Bereitschaftstaste zum Einschalten des Geräts. Betätigen Sie die SOURCE-Taste, bis in der Anzeige “iPod” erscheint. Ihr Radio kann den eingebauten Akku Ihres iPods aufladen. Die iPod-Anzeige erscheint in der LCD-Anzeige, wenn das Eingangssignal auf Aux In 1 / 2 und den iPod-Modus gestellt wird.
Page 77
iPod-Navigation Zur Navigation in iPod-Menüs zur Auswahl oder Ändern der Einstellungen, benutzen Sie bitte die Tasten Ihres iPods. Die Tasten des Radios können Sie für die Funktionen Menü/Auswahl, Zurück/Vor, Schnellruklauf/Schnellvorlauf und Wiedergabe/ Pause benutzen. 1. Betätigen Sie die MENU-Taste, um zu höheren Menüs auf Ihrem iPod zu wechseln.
Page 78
Wiedergabe von Audiodateien auf Ihrem iPod 1. Sobald Sie die gewünschte Datei gefunden haben, betätigen Sie die SELECT-Taste am Radio, um die iPod-Wiedergabe zu starten. 2. Stellen Sie die Lautstärke mit den Lautstärkeregler an Ihrem Radio auf das gewünschte Lautstärkenniveau. 3.
Page 79
Ton aus 1. Betätigen Sie den Lautstärkeregler, um die Lautsprecher-Ausgabe stummzuschalten. In der LCD-Anzeige wird “VOL 0” blinkend angezeigt. 2. Betätigen Sie den Lautstärkeregler erneut, um den Ton wieder einzuschalten. Die Lautstärke wird dann langsam wieder auf das ursprüngliche Niveau zurück gebracht. 3.
Equalizerfunktion (EQ) Sie können das Audiosignal jederzeit Ihren persönlichen Vorlieben anpassen. Es stehen Ihnen dazu sechs verschiedene Equalizerarten zur Verfügung. Betätigen Sie die EQ-Taste, um eine der verschiedenen Equalizerarten zu wählen. Flat (unverändert) Rock Outdoor (im Freien) News (Nachrichten) Indoor (Innenräume) Hinweis: Die EQ-Einstellung wirkt sich ebenfalls auf die iPod-Wiedergabe aus (iPod-Modus).
Aux-Eingang Das Radio bietet Ihnen 2 Aux-Eingänge zum Anschluss externer Audiogeräte, wie z. B. MP3-Player oder Computer, deren Signal Sie dann über die Lautsprecher des Radios ausgeben können. Der Aux-Eingang 1 befindet sich an der Seite des Geräts während sich der Aux-Eingang 2 innerhalb des MP3-Player-Fachs befindet. Entfernen Sie die Gummiabdeckung (Aux In 1) und verbinden Sie Ihr externes Audiogerät mit einem 3,5-mm-Audiokabel.
Page 82
Lade-USB-Anschluss (Wiedergabe von Audiodateien auf USB-Medien nicht möglich) Innerhalb des Aufbewahrungsfachs befindet sich ein Lade-USB-Anschluss mit 5V/0,5A-Stromversorgung, der nur zum Aufladen gedacht ist. Sie können diesen Anschluss nur zum Aufladen benutzen, wenn das Radio sich im AUX-Modus befindet. Wichtig: Achten Sie auf die Spezifikationen Ihres externen Geräts (z.
Technische Daten Frequenzbereich: UKW 87,5 – 108 MHz Netzbetrieb: AC 100 – 240V, 50/60Hz, 40W Batteriebetrieb: Alkalische Batterien 6 Batterien der Größe D (UM-1) 2 Batterien der Größe AA (UM-3) als Reserverbatterien Akkus: 6 Ni-MH- oder Ni-Cd-Akkus der Größe D Ausgangsleistung: 4,5 W 10% T.H.D.
Page 85
iPod är ett varumärke som tillhör Apple Inc. som är registrerade i USA och andra länder. ”Made for iPod” betyder att ett elektroniskt tillbehör har utformats för att anslutas specifikt till iPod och har certifierats av utvecklaren att uppfylla Apples prestationsnormer. Apple ansvarar inte för driften av enheten eller dess överensstämmelse med säkerhets- och reglerande standarder.
Särskilda säkerhetsanvisningar 1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara dessa anvisningar. 3. Följ alla varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 8.
Page 87
11. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts tillsammans med apparaten. Iakttag särkskild försiktighet med vagn när apparaten/vagnen flyttas. 12. Dra ur anslutningskontakten under åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid. 13.
Page 88
18. Stickkontakten ska vara nära radion, och lätt att nå vid en nödsituation, för att koppla bort strömmen, dra bara ur kontakten från nätuttaget. 19. Observera: Ändringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för överensstämmelsen kan upphäva användarens behörighet att använda den här utrustningen.
Kontroller och anslutningar Volymkontrollratt / Mute Sökkontrollratt / Sök / Välj Laddnings-LED Knapp för val av källa Loudness knapp LCD display EQ knapp (Equalizer) FM Stereo / Mono knapp IR-sensor FM antenn iPodutrymme Knapp för bakgrundsbelysning Snabbspolning / Förinställning 6 Spela eller Paus / Förinställning 5 Spola tillbaka / Förinställning 4 Högtalare...
Page 91
Displayikoner Batteridrift iPod indikator Radio band Klocka Loudnessindikator Stereoindikator Indikator förinställning EQ inställning Frekvensdisplay Volymindikator Källindikator Fjärrkontroll Källa Meny / Förinställning 1 Spola tillbaka / Förinställning 4 Loudness Ställa in Upp / Ned FM Stereo / Mono Volym Upp / Ned Play/Pausa / Förinställning 5 Snabbspolning / Förinställning 6 Förinställning 3...
Page 92
Funktioner fjärrkontroll Många funktioner på Cubi radion kan styras med hjälp av fjärrkontrollen. Några styrningar kräver ett längre tryck på en knapp. I dessa fall, tryck på knappen i 2-3 sekunder tills det att displayen på radion visar att kommandot har accepterats.
Page 93
Batteribyte fjärrkontroll 1. Öppna batterihållaren genom att dra ut hållaren i visad riktning. 2. Ta ur batterierna från hållaren. 3. Byt batteri (CR2025 eller motsvarande) se till att den positiva sidan av batteriet är vänt mot dig med hållaren placerad så som visas.
Strömsätta radion A. Batteridrift 1. Installera batterierna genom att först dra ut locket till batterifacket och lyft enligt figuren till höger. Det finns ett huvudbatterifack samt backup batterifack. Obs: Innan du sätter i batterierna, om du använder icke laddningsbara batterier, se till att NiMH / NiCd / alkalisk switchen som sitter inuti batterifacket är inställd på...
Page 95
4. Stäng batteriluckan och skjut luckan på plats. Om radion inte skall användas för någon längre tid, rekommenderas att batterierna avlägsnas från radion. Minskad effekt, distorsion och ett ”hackigt ljud” eller låg batteri tecken som blinkar i displayen är alla tecken på att batterierna behöver bytas eller laddas.
Page 96
B. AC drift Innan nätkabeln ansluts till vägguttaget, se till att spänningen är korrekt. Om du har batterier i radion och ansluter nätkabeln till vägguttaget, kommer batterierna automatiskt att kopplas bort.
Laddning av batterier Minskad effekt, distorsion och ett ”hackigt ljud” eller låg batteri tecken “ ” som blinkar i displayen är alla tecken på att batterierna behöver laddas, om du använder laddningsbara batterier för att driva radion. Obs: Batterierna kan bara laddas när radion är avstängd. Anslut nätkabeln till vägguttaget för att ladda batterierna.
Laddning av batterier i bilen Batterierna kan också laddas i radion med en 12V (cigarettändare) adapter, spänningsområde 10-14V, max ström på 2 A, DC dimension 2,0 mm innerdiameter för pluspol och 6,3 mm ytterdiameter för minuspolen. För att ladda, anslut adaptern till bilen (cigarettändar) uttag och DC In-uttaget som sitter på...
LCD belysning När du använder eluttag för att driva radion, kommer LCD-displayen alltid att lysas upp så fort du trycker på någon knapp om du inte trycker på knappen Bakgrundsljus för att stänga av belysning, eller tryck på STANDBY-knappen för att stänga av radion.
Använda din radio – Manuell sökning 1. Tryck på STANDBY-knappen för att slå på din radio. 2. Tryck på knappen SOURCE för att välja FM-bandet och fäll upp gummiantennen ordentligt för att få bästa FM-mottagning. 3. Vrid kontrollreglaget för sökning för att ställa önskad frekvens i steg om 50 kHz.
Page 101
Sökning FM 1. Tryck på STANDBY-knappen för att sätta på radion och välj FM-bandet genom att trycka på knappen SOURCE som beskrivet. 2. Fäll upp gummiantennen för bästa mottagning. 3. Tryck på sökreglaget, och radion kommer att söka framåt och stannar automatiskt när den hittar en radiostation med bra signal.
Page 102
Förinställa stationer Du kan lagra dina favorit FM-radiostationer till de förinställda minnena (1 till 6). Proceduren för att ställa in förinställda stationer och att använda dem beskrivs nedan. 1. Tryck på STANDBY-knappen för att slå på din radio. 2. Tryck på knappen SOURCE och ställ in önskad station som beskrivits tidigare.
Page 103
iPod dockning För att öppna iPod facket, tryck mjukt in den genomskinliga luckan med tummen samtidigt som du lyfter låsklämman uppåt med andra tummen. Radion har en iPod-dockning som gör att du direkt kan spela upp digitala ljudfiler och ljudspår som finns på din iPod. Radion använder iPods universalkontakt som utvecklats för användning med iPod.
Page 104
Ladda din iPod 1. Placera din iPod på adaptern i iPod-facket. 2. Tryck på STANDBY-knappen för att slå på din radio. Tryck på SOURCE knappen tills ”iPod” visas på displayen. Radion kan ladda din iPods inbyggda batteri. IPod-indikatorn kommer att visa laddningsikonen på...
Page 105
Navigera din iPod För att navigera genom iPod menyerna, för att göra val eller för att ändra inställningar, så ska du använda kontrollerna direkt på din iPod. Radions kontroller kan användas för Meny / Välj, Föregående / nästa, Snabbspolning bakåt / framåt och Play / Paus funktioner.
Page 106
Spela en ljudfil på din iPod 1. När du har hittat önskat objekt, använd SELECT-knappen på radion för att starta uppspelning på iPoden. 2. Justera volymen till önskad nivå med ratten Volymkontroll på din radio. 3. För att pausa uppspelning tryck på Play / Paus. För att återuppta uppspelning tryck på...
Page 107
Mutefunktion 1. Tryck på volymknappen för att stänga av högtalarutgång, LCD kommer visa “VOL 0”. 2. Tryck på volymknappen igen för att stänga av mute-funktionen, dämpningsfunktionen kommer att släppas gradvis och återgå till den tidigare volymnivån. 3. Mutefunktionen kan också inaktiveras genom att vrida på sökratten eller trycka på...
Page 108
Equalizer-funktionen (EQ) Ljudet på din radio kan justeras för att passa din personliga smak för de låtar du lyssnar på. Den har sex förinställda equalizer-lägen. Tryck på EQ-knappen för att bläddra genom de olika lägena: Plan - inga ändringar tillämpas. Rock Utomhus Nyheter...
Page 109
Aux In 1 uttag Det finns 2 Aux In uttag på den här radion för att ansluta andra ljudkällor såsom mp3 spelare eller dator för att lyssna på ljud via högtalarna på denna radio. Aux In-1är placerad på sidan medans Aux In-2 är placerad inuti förvaringsutrymmet.
Page 110
Ströt-ut endast USB uttag (ej för uppspelning av ljudfiler från USB) Det finns en ström-ut USB kontakt på 5V / 0.5A placerad på insidan av förvaringsutrymmet (endast för laddning). Laddning från detta uttag fungerar endast när din radio är i Aux 1 eller Aux 2 läge. Viktigt: Se till så...
Specifikationer Frekvensområde: FM 87.50 – 108 MHz Effekt: AC 100 – 240V/ 50/60Hz/ 40W Batterier: ALKALINE batterier 6 X D storlek (UM-1) för huvudbatterier 2 X AA storlek (UM-3) för backup batterier Laddningsbara batterier Ni-MH eller Ni-Cad 6 X D storlek Uteffekt: 4.5W 10% T.H.D.
Page 113
iPod est une marque déposée d’Apple Inc., enregistrée aux Etats Unis et dans d’autres pays. «Made for iPod» («Fabriqué pour iPod») désigne un accessoire électrique conçu pour être uniquement relié à un iPod et certifié conforme aux normes de performance d’Apple par le développeur.
Consignes de sécurité importantes 1. Lisez ces instructions. 2. Conservez ces instructions. 3. Respectez toutes les mises en garde. 4. Respectez toutes les instructions. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau. 6. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec uniquement. 7.
Page 115
11. Utilisez uniquement un meuble à roulettes, un support, un trépied, ou une table recommandé(e) par le fabricant, ou vendu(e) avec l’appareil. Lorsqu’un meuble à roulettes est utilisé, faites attention, lorsque vous le déplacez avec l’appareil posé dessus, à ne pas le renverser pour éviter un accident.
Page 116
17. Pour une utilisation en extérieur et par jour de pluie, utilisez l’appareil sur piles uniquement afin d’éviter tout risque d’électrocution. 18. La prise secteur doit être située à proximité de la radio, et doit rester accessible pour qu’il soit facile de débrancher la radio de la prise secteur en cas d’urgence.
Commandes et branchements Bouton de contrôle du volume/ Mute (Silence) Bouton de recherche des stations / Recherche / Sélection Indicateur de recharge Touche Source Touche intensité Ecran LCD Touche EQ (Egaliseur) Touche FM Stéréo / Mono Capteur de la télécommande Antenne FM Compartiment iPod Touche rétroéclairage...
Icônes de l’écran Alimentation sur piles Indicateur iPod Bande radio Horloge Indicateur d’intensité Témoin stéréo Indicateur de présélection Réglage EQ Affichage de la fréquence Indicateur de volume Indicateur de la source Télécommande Source Menu / Présélection 1 Retour rapide / Présélection 4 Intensité...
Fonctions de la télécommande De nombreuses fonctions de la radio de chantier Cubi peuvent être activées à partir de la télécommande. Pour certaines opérations, il est nécessaire d’exercer une pression prolongée sur la touche. Dans ce cas, gardez votre doigt sur la touche de la télécommande pendant 2 ou 3 secondes jusqu’à...
Remplacer la pile de la télécommande 1. Ouvrez le compartiment de la pile en tirant le compartiment dans le sens indiqué. 2. Retirez la pile du compartiment. 3. Remplacez la pile (CR2025 ou équivalente), en vérifiant que la face positive de la pile est vers vous lorsque le compartiment est orienté...
Mise en marche de la radio A. Fonctionnement sur piles 1. Pour installer les piles, commencez par retirer le verrou du compartiment des piles pour libérer celui-ci, comme indiqué sur le schéma de droite. Vous avez un compartiment pour le pack des piles principales et un autre pour les piles de secours.
Page 123
4. Refermez le couvercle du compartiment des piles et verrouillez-le à nouveau. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la radio sur une période prolongée, il est conseillé de retirer les piles de la radio. Si vous constatez un manque de puissance, une déformation du son, un son coupé...
Page 124
B. Fonctionnement sur secteur Avant de brancher le câble électrique sur la prise secteur, vérifiez que la tension correspond. Si vous avez mis des piles dans la radio et que le câble électrique est branché sur une prise secteur, les piles seront automatiquement déconnectées.
Recharge des piles Si vous constatez un manque de puissance, une déformation du son ou un son coupé, ou si le signe piles faibles “ ” clignotent sur l’écran, cela signifie qu’il est temps de recharger les piles si vous utilisez des piles rechargeables pour alimenter la radio. Remarque: La recharge des piles ne peut se faire que si la radio est éteinte.
Recharge des piles en voiture Vous pouvez également recharger les piles de la radio à l’aide d’un adaptateur voiture 12 V (allume-cigare), d’une tension de 10 à 14 V, puissance maximum de 2 A, CC dimension 2,0 mm de diamètre interne pour le pôle positif et de 6,3 mm de diamètre externe pour le pôle négatif.
Eclairage de l’écran Lorsque vous utilisez la radio sur une alimentation secteur, l’écran LCD reste allumé si vous appuyez sur des touches, à moins d’utiliser la touche RETROECLAIRAGE pour arrêter l’éclairage, ou d’appuyer sur la touche VEILLE pour éteindre la radio. Si vous appuyez sur la touche RETROECLAIRAGE lorsque la radio est éteinte, l’éclairage de l’écran s’arrête automatiquement au bout de 12 secondes.
Utilisation de votre radio – Recherche manuelle 1. Appuyez sur la touche VEILLE pour mettre votre radio en marche. 2. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner la bande FM et positionnez le fil d’antenne de manière à obtenir une réception FM optimale.
Page 129
Recherche FM 1. Appuyez sur la touche VEILLE pour allumer la radio et sélectionner la bande FM à l’aide de la touche SOURCE comme décrit précédemment. 2. Positionnez le fil d’antenne FM correctement pour obtenir une réception optimale. 3. Appuyez sur le bouton de syntonisation pour que la radio démarre une recherche vers l’avant.
Présélection des stations Vous pouvez mettre en mémoire vos stations de radio FM préférées sur la liste de présélection des stations (de 1 à 6). La procédure de mise en mémoire des stations et de leur utilisation pour rechercher des stations est décrite ci-dessous. 1.
Rappel de stations présélectionnées 1. Appuyez sur la touche VEILLE pour allumer la radio. 2. Appuyez sur la touche SOURCE pour sélectionner la bande FM. 3. Appuyez brièvement sur le numéro de présélection requis (de 1 à 6) pour que votre radio passe la station mise en mémoire sous ce numéro.
Recharge de votre iPod 1. Placez l’iPod sur l’adaptateur d’accueil universel à l’intérieur du compartiment d’accueil de l’iPod. 2. Appuyez sur la touche VEILLE pour mettre votre radio en marche. Appuyez sur la touche SOURCE jusqu’à ce que « iPod » s’affiche à l’écran. Votre radio peut recharger la batterie interne de votre iPod.
Parcourir votre iPod Pour parcourir les menus de l’iPod et effectuer des sélections ou modifier les réglages, vous devrez utiliser les commandes de votre iPod. Vous pouvez utiliser les commandes de la radio pour les fonctions Menu / Sélection, Précédent / Suivant, Retour rapide / Avance rapide et Lecture / Pause.
Lire un fichier audio en mémoire sur votre iPod 1. Lorsque vous avez trouvé l’élément que vous souhaitez faire passer, utilisez la touche SELECTION sur votre radio pour démarrer la lecture de l’iPod. 2. Réglez le volume au niveau requis à l’aide de la touche Volume de votre radio.
Fonction Silence 1. Appuyez sur la touche Volume pour couper le son du haut-parleur. L’écran affiche « VOL 0 ». 2. Appuyez de nouveau sur la touche Volume pour rétablir le son. La fonction silence est abandonnée et le son revient progressivement au niveau de volume précédent.
Fonction égaliseur (EQ) Vous pouvez régler le son de votre radio pour qu’il corresponde à vos préférences en fonction de ce que vous écoutez. Cet appareil dispose de six modes égaliseur préréglés. Appuyez sur la touche EQ pour parcourir les différents modes: Flat (Plat) - aucune modification de tonalité...
Prise Aux In Votre radio est équipée de 2 prises Aux In pour que vous puissiez brancher d’autres sources audio, un lecteur MP3 ou un ordinateur par exemple, afin d’écouter le programme audio sur les haut-parleurs de cette radio. La prise Aux In-1 est située sur le côté tandis que la prise Aux In-2 est à...
Prise USB pour alimentation uniquement (ne convient pas à la lecture de fichiers audio sur clé USB) Une prise d’alimentation USB de 5 V / 0,5 A est située à l’intérieur du tiroir de rangement à des fins de recharge uniquement. La recharge à...
Caractéristiques techniques Gamme de fréquence: FM 87.50 – 108 MHz Alimentation secteur: CA 100 – 240 V/ 50/60 Hz/ 40 W Piles: Pile ALCALINE 6 piles de taille D (UM-1) pour les piles principales 2 piles de taille AA (UM-3) pour les piles de secours Pile rechargeable 6 piles de taille D Ni-MH ou NiCad Puissance de sortie:...