American Standard 3052OD.0 Serie Instructions D'installation Et Manuel Du Propriétaire
American Standard 3052OD.0 Serie Instructions D'installation Et Manuel Du Propriétaire

American Standard 3052OD.0 Serie Instructions D'installation Et Manuel Du Propriétaire

Baignoire plain-pied

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION INSTRUCTIONS
THANK YOU...
for selecting an American Standard bath. Your new bath is shipped to you after careful inspection. The
combination tub version is completely assembled with pump, motor, and system piping. All you need to finish
the combination tub installation are your selected fittings and electrical connections.
To ensure maximum performance and pleasure from this product, please follow the instructions and cautions.
All product names listed herein are trademarks of AS Americas Inc. unless otherwise noted.
© AS Americas Inc. 2014
WALK-IN BATH
AND OWNER'S MANUAL
MODEL NUMBERS:
3052OD.X0X
C3052OD.X0X
3052D.XXX
C3052D.XXX
3252OD.X0X
C3252OD.X0X
SSXOD5230
SSXOD5230C
SSXOD5232
SSXOD5232C
ST5230D
ST5232DC
1
754818-100 Rev. A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour American Standard 3052OD.0 Serie

  • Page 1 ST5232DC THANK YOU... for selecting an American Standard bath. Your new bath is shipped to you after careful inspection. The combination tub version is completely assembled with pump, motor, and system piping. All you need to finish the combination tub installation are your selected fittings and electrical connections.
  • Page 2 CONGRATULATIONS! You are now the owner of a walk-in bathtub from the most trusted name in plumbing. We thank you for your purchase. Your American Standard walk-in bath is a true ® investment in your health and peace of mind.
  • Page 3: Table Des Matières

    OWNER’S MANUAL TABLE OF CONTENTS: UNPACKING THE UNIT ..................Page 4 RESPONSIBILITIES OF THE INSTALLER ............Page 5 TESTING YOUR TUB BEFORE INSTALLATION..........Page 6 INSTALLATION PREPARATION ................Page 7 ELECTRICAL INSTALLATION................Page 8 INSTALLATION PROCEDURES..............Page 9-17 SAFETY INSTRUCTIONS..................Page 18 OPERATING INSTRUCTIONS ..............
  • Page 4: Unpacking The Unit

    3. Immediately inspect the unit for damage even if there is no carton damage. All product damage must be reported within 72 hours of receipt from American Standard . Once the unit is installed, surface damages will ®...
  • Page 5: Responsibilities Of The Installer

    Quick Drain . American Standard® does not accept responsibility for damage arising from use of the Quick Drain Only accessories authorized by manufacturer should be used with this product.
  • Page 6: Testing Your Tub Before Installation

    OWNER’S MANUAL TESTING YOUR WALK-IN TUB BEFORE INSTALLATION 1. All American Standard walk-in baths are 100% water tested at the factory and have passed inspection. ® Transportation and mishandling may loosen fittings and cause leaks. It is therefore necessary to test the bathtub while there is access to all sides of the bath.
  • Page 7: Installation Preparation

    OWNER’S MANUAL INSTALLATION PREPARATION 1. Check the floor area where the tub is to be installed. a. Clean area of any debris or trash. b. Use a 5 or 6-foot level and determine if the floor is level. If the floor is not level, adjust all leveling feet to perfectly level the tub.
  • Page 8: Electrical Installation

    OWNER’S MANUAL ELECTRICAL INSTALLATION All electrical wiring must be installed in accordance with the National Electrical Code and with all local codes. All wiring shall be done by a qualified electrician. Run one, two or three branch circuits (as required) from the main electrical service panel to the pump area of the framing structure to provide power to the unit.
  • Page 9: Installation Procedures

    WARNING: Danger: Risk of electrical shock; connect components to separate circuits, EACH protected by a ground fault circuit interrupter (GFCI) WARNING: Installation must provide access for servicing the pump and motor (all American Standard ® walk-in baths come with access panels for the pump, motor and faucet).
  • Page 10 OWNER’S MANUAL INSTALLATION PROCEDURES (continued) WARNING: Never allow the weight of the tub to be supported by wood support stringers and do not use integral tile flange (if equipped) to screw or nail in place, as this will result in product failure and will void the warranty.
  • Page 11 OWNER’S MANUAL ALCOVE INSTALLATION 52" (1321mm) 13" (330mm) WALL WALL STUD TILE 16-1/2" GALVANIZED (419mm) NAIL SILICONE TILE FLANGE 30" (762mm) NON-INTEGRAL FLANGE 40" (1016mm) ROUGH FLOOR Tubs installed in an alcove installation require a raised flange to prevent water from seeping past the tub and into the wall. Tubs without a raised flange shall be installed with a tile flange kit such as model: 9FLNG or a similar type.
  • Page 12 OWNER’S MANUAL OUTWARD OPENING DOOR MODELS SERIES: 3252 SERIES: 3052 754818-100 Rev. A...
  • Page 13 OWNER’S MANUAL ACRYLIC EXTENSION KIT INSTALLATION The Acrylic Extension Kit is designed to accommodate all acrylic walk-in tubs to fit within a 60" alcove pocket. The top panel measures 30" x 20" (depth x width) and the front panel 37-1/2" x 20" (height x width). The panels must be trim to fit the unit within the 60”...
  • Page 14 OWNER’S MANUAL ACRYLIC EXTENSION KIT INSTALLATION Step 5 & 6 • Remove the tub from the alcove and install the front and then top panel with the self tapping fasteners. Predrill screw holes and Predrill screw holes and attach front panel to apron attach top deck of tub Self tapping screw Self tapping screw...
  • Page 15 / overflow kit. After the drain is fully installed, test the unit for proper drainage. If the unit does not drain properly, rectify the condition before proceeding with installation. American Standard is not responsible for the removal or re-installation costs.
  • Page 16 OWNER’S MANUAL THRESHOLD DRAIN INSTALLATION THRESHOLD DRAIN INFORMATION All gel coat walk-in bathtubs are provided with a threshold door drain. All acrylic walk-in bathtubs feature the “Patented T5 Door System” which does not require the threshold drain. CONNECTION OF THE DOOR DRAIN •...
  • Page 17 OWNER’S MANUAL INLINE HEATER INSTALLATION WHIRLPOOL IN-LINE HEATER All whirlpool systems are deigned with an In-Line Heater Blank. The threads and union set on the heater blank and heaters are specifically designed for our system. All other heaters and heater blanks will not interchanges with our system.
  • Page 18: Safety Instructions

    OWNER’S MANUAL IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PERTAINING TO RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR INJURY TO PERSONS WHEN USING THIS UNIT, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED. WARNING: Risk of personal injutry. Use this unit for its intended use as described in this manual. DO NOT use attachments not recommended by the manufacturer.
  • Page 19: Operating Instructions

    OWNER’S MANUAL SAVE THESE INSTRUCTIONS! OPERATING INSTRUCTIONS 1. Enter your American Standard walk-in bath, close the door, place handle in down position, and fill the bath ® to at least 2 inches above the highest jet before activating the whirlpool pump (if equipped). Do not apply excessive pressure when placing the handle in the close position.
  • Page 20 OWNER’S MANUAL SAVE THESE INSTRUCTIONS! OPERATING INSTRUCTIONS (continued) 9. If your American Standard walk-in bath is equipped with Chromatherapy lights, the lights have a ® dedicated control button. Pressing the control button off and back on will change the color of light.
  • Page 21: Cleaning & Maintenance

    OWNER’S MANUAL CLEANING AND MAINTENANCE Pump and pipe circulation systems should be flushed before first use and on a monthly basis when product is under normal use. Below are the recommended procedures for cleaning: • Do not run whirlpool dry. Fill the tub with hot water 2-3 inches above the jets and add 2-3 teaspoons of low foaming detergent such as dishwashing machine detergent.
  • Page 22 Requests for returns and/or exchanges must be made within 30 days of receipt of product. The product must be in its original packaging and received at American Standard in saleable condition. All returns will receive a 15% restocking fee plus all freight costs of the original shipment and return shipment to American Standard.
  • Page 23 OWNER’S MANUAL TROUBLE SHOOTING GUIDELINES WHEN USING THIS UNIT, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED. To reduce the risk of injury, keep all components in a vented enclosure and out of the reach of children. Risk of Electrical Shock – Connect only to a grounding type receptacle protected by a ground fault circuit interrupter (GFCI).
  • Page 24 OWNER’S MANUAL TROUBLE SHOOTING GUIDELINES (continued) WHIRLPOOL PUMP MOTOR WILL NOT START – CHECK FOR: • Check the air line between the motor and air button for connection and depress to test air signal. • Improper or loose connections, open switches or relays, blown circuit breakers. •...
  • Page 25 OWNER’S MANUAL TROUBLE SHOOTING GUIDELINES (continued) HEATERS All heaters are equipped with a preset pressure switch which will not allow the heater to turn on if the pump is not running with water flowing through the whirlpool system. The heater includes an exclusive High Limit Switch.
  • Page 26 ST5232DC GRACIAS... por elegir una tina American Standard. Su nueva tina le será enviada después de una inspección meticulosa. Esta versión de tina se entrega totalmente ensamblada con bomba, motor y sistema de tubería. Todo lo que necesita para finalizar la instalación de la tina son los accesorios que haya seleccionado y las conexiones eléctricas.
  • Page 27 ¡FELICITACIONES! Usted posee ahora una tina con acceso lateral de la marca más confiable en plomería. Le agradecemos su compra. Su tina American Standard con acceso lateral es una ® verdadera inversión para su salud y su tranquilidad. Atención al cliente: (866) 423-0800...
  • Page 28 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ÍNDICE: DESEMBALAR LA UNIDAD................Página 4 RESPONSABILIDADES DEL INSTALADOR ...........Página 5 PRUEBA DE LA TINA ANTES DE LA INSTALACIÓN ........Página 6 PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN............Página 7 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ................Página 8 PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN............Páginas 9-17 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..............Página 18 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ............Páginas 19-20 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..............Página 21 GARANTÍA .....................Página 22...
  • Page 29: Desembalar La Unidad

    3. De inmediato examine la unidad para detectar daños incluso si no hubiera daños en el embalaje. Todos los daños en el producto deben ser informados dentro de las 72 horas posteriores a la recepción desde American Standard . Una vez instalada la unidad, los daños en la superficie se considerarán relacionados ®...
  • Page 30: Responsabilidades Del Instalador

    Este producto está diseñado para ser instalado por un trabajador calificado. Se deben contratar plomeros y electricistas calificados para asegurar una instalación adecuada. El instalador asume toda responsabilidad por los procedimientos de instalación. Si bien American Standard ha tomado todas las precauciones posibles para asegurar que el Quick Drain ®...
  • Page 31 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE PRUEBA DE LA TINA CON ACCESO LATERAL ANTES DE LA INSTALACIÓN 1. Todas las tinas American Standard con acceso lateral se prueban con agua 100% en la fábrica y han pasado ® una inspección. El transporte y una manipulación indebida pueden aflojar los accesorios y provocar filtraciones.
  • Page 32: Preparación Para La Instalación

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN 1. Inspeccione el piso en el que se instalará la tina. a. Elimine toda suciedad o basura del área. b. Con un nivel de 1,5 m o 2 m determine si el suelo está nivelado. Si no está nivelado, ajuste todas las patas niveladoras hasta nivelar perfectamente la tina.
  • Page 33: Instalación Eléctrica

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INSTALACIÓN ELÉCTRICA Todo el cableado eléctrico debe ser instalado de acuerdo con el código eléctrico nacional y con todos los códigos locales. La instalación debe ser realizada por un electricista calificado. Derive uno, dos o tres circuitos ramificados (según se requiera) desde el panel de servicio eléctrico principal al área de la bomba de la estructura del armazón para suministrar electricidad a la unidad.
  • Page 34: Procedimientos De Instalación

    La válvula de verificación y la tubería deben instalarse en posición horizontal respecto del piso. Algunas instalaciones requerirán la adquisición de accesorios adicionales. 2. Instalación del grifo American Standard # 9FHS-CH • Revise las instrucciones de instalación provistas con el juego de grifo.
  • Page 35 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE PROCEDIMIENTOS DE INSTALACIÓN (continuación) PRECAUCIÓN: Nunca permita que el peso de la tina sea soportado por tirantes de madera y no utilice un reborde de mosaico integrado (si se incluyera) para atornillar o clavar en el lugar, ya que esto provocará una falla en el producto y anulará...
  • Page 36 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INSTALACIÓN DEL NICHO 52" (1321mm) 13" (330mm) PARED DE PLACAS DE YESO MONTANTE DE PARED MOSAICO 16-1/2" CLAVO (419mm) GALVANIZADO SILICONA REBORDE DE TINA MOSAICO 30" (762mm) REBORDE NO INTEGRADO 40" (1016mm) PISO BRUTO Las tinas instaladas en una instalación de nicho requieren un reborde elevado para evitar que el agua se filtre de la tina a la pared.
  • Page 37 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MODELOS DE PUERTAS QUE ABREN HACIA AFUERA SERIE: 3252 SERIE: 3052 754818-100SP Rev. A...
  • Page 38 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INSTALACIÓN DEL KIT DE EXTENSIÓN ACRÍLICA El kit de extensión acrílica está diseñado para ayudar a que las tinas con acceso lateral de acrílico calcen en un nicho de 60". El panel superior mide 30" x 20" (profundidad x ancho) y el panel frontal 37-1/2" x 20" (altura x ancho).
  • Page 39 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INSTALACIÓN DEL KIT DE EXTENSIÓN ACRÍLICA Pasos 5 y 6 • Retire la tina del nicho e instale el panel frontal y luego el panel superior con los sujetadores autorroscantes. Perfore orificios previamente Perfore previamente orificios y sujete el panel frontal a la y sujete la cubierta superior plataforma.
  • Page 40 Si la unidad no presenta un no es desagüe apropiado, rectifique la condición antes de proceder con la instalación. American Standard ® responsable de los costos de remoción o de reinstalación.
  • Page 41 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INSTALACIÓN DEL UMBRAL DE DESAGÜE INFORMACIÓN SOBRE EL UMBRAL DE DESAGÜE Todas las tinas con acceso lateral recubiertas de gel están provistas con una puerta con umbral de desagüe. Todas las tinas con acceso lateral acrílicas incluyen el "Sistema de puerta patentado T5" que no requiere el umbral de desagüe.
  • Page 42 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INSTALACIÓN DEL CALENTADOR INCORPORADO CALENTADOR INCORPORADO EN HIDROMASAJE Todos los sistemas de hidromasaje están diseñados con un dispositivo calentador incorporado. El juego de roscas y uniones del dispositivo calentador y de los calentadores están específicamente diseñados para nuestro sistema. Todos los demás calentadores y dispositivos calentadores no son compatibles con nuestro sistema.
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS AL USAR ESTA UNIDAD, SIEMPRE TOME LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES BÁSICAS. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Utilice esta unidad para el fin para el cual fue concebida según se describe en el presente manual.
  • Page 44: Instrucciones De Operación

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Ingrese a su tina American Standard con acceso lateral, cierre la puerta, coloque la manilla en la posición ® hacia abajo y llene la tina hasta al menos 2 pulgadas por encima del jet más elevado antes de activar la bomba de hidromasaje (si la hubiera).
  • Page 45 ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuación) 9. Si su tina American Standard con acceso lateral está equipada con luces de cromoterapia, las luces tienen ® un botón de control exclusivo. Al presionar el botón de control a la posición off (apagado) y nuevamente a la posición on (encendido), se cambia el color de la luz.
  • Page 46: Limpieza Y Mantenimiento

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Los sistemas de circulación de la tubería y la bomba deben lavarse antes del primer uso y una vez al mes cuando el producto recibe un uso normal. A continuación se brindan los procedimientos de limpieza recomendados: •...
  • Page 47: Garantía

    Esta garantía se extiende al primer comprador y no se aplica a productos utilizados anteriormente como modelos de muestra o productos que han sido modificados o reparados por un tercero ajeno a American Standard a menos que dicha modificación o reparación haya sido aprobada por American Standard. Las tinas con acceso lateral de acrílico premium American Standard se entregan con quince (15) años de garantía para la tina, diez (10) años de garantía...
  • Page 48 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS AL USAR ESTA UNIDAD, SIEMPRE TOME LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES BÁSICAS. A fin de reducir el riesgo de lesiones, mantener todos los componentes en un lugar ventilado y fuera del alcance de los niños. Riesgo de choque eléctrico: conectar solo a un receptáculo tipo tierra protegido por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI).
  • Page 49 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS (continuación) BOMBA DEL HIDROMASAJE EL MOTOR NO FUNCIONA — VERIFIQUE: • Compruebe que el conducto de aire entre el motor y el botón de aire esté conectada y oprímala para probar la señal de aire. •...
  • Page 50 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS (continuación) CALENTADORES Todos los calentadores están equipados con un interruptor de presión preconfigurado que no permite que el calentador se encienda si la bomba no está en funcionamiento con flujo de agua a través del sistema de hidromasaje.
  • Page 51 ST5232DC MERCI... d'avoir choisi une baignoire American Standard. Votre nouvelle baignoire a fait l'objet d'une inspection minutieuse avant son expédition. La version combinée vous est livrée entièrement assemblée avec pompe, moteur et tuyauterie. Vous n'avez qu'à ajouter les robinets et brancher les connexions électriques pour compléter l'installation de la baignoire combinée.
  • Page 52 Vous êtes maintenant propriétaire d'une baignoire plain-pied conçue par la plus grande marque de confiance de l'industrie. Nous vous remercions de votre achat. Votre baignoire plain-pied American Standard ® est un investissement judicieux pour votre santé et votre tranquillité d'esprit.
  • Page 53 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE TABLE DES MATIÈRES : DÉBALLAGE DU PRODUIT.................Page 4 RESPONSABILITÉS DE L'INSTALLATEUR............Page 5 VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE LA BAIGNOIRE AVANT SON INSTALLATION ..........Page 6 PRÉPARATION D'INSTALLATION................Page 7 INSTALLATION ÉLECTRIQUE ................Page 8 PROCÉDURES D'INSTALLATION ..............Page 9-17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ................Page 18 PROCÉDURES D'UTILISATION ..............Page 19-20 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ................Page 21 GARANTIE ......................Page 22...
  • Page 54: Déballage Du Produit

    3. Inspectez immédiatement le produit pour tout dommage, et ce, même si l'emballage n'était pas endommagé. Tous les dommages cernés sur le produit doivent être signalés à American Standard® dans les 72 heures suivant la réception du produit. Une fois le produit installé, tous les dommages de surface seront considérés des dommages réalisés lors de l'installation si ceux-ci n'ont pas été...
  • Page 55: Responsabilités De L'installateur

    Quick Drain ® compatible avec la plomberie résidentielle, il incombe à l'installateur de valider la compatibilité de la . American Standard® refuse d'être responsable de plomberie en place avec la technologie Quick Drain tout dommage entraîné par l'utilisation du Quick Drain Utilisez uniquement des accessoires autorisés par le fabricant avec ce produit.
  • Page 56 TEST DE VOTRE BAIGNOIRE PLAIN-PIED AVANT SON INSTALLATION 1. Toutes les baignoires plain-pied American Standard® font entièrement l'objet d'un test d’étanchéité et ont passé avec succès l'inspection. Le transport ou une mauvaise manutention peut desserrer des raccords et causer des fuites. Par conséquent, il faut tester la baignoire alors que tous ses côtés sont accessibles.
  • Page 57: Préparation D'installation

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE PRÉPARATION D'INSTALLATION 1. Vérifiez le plancher sur lequel la baignoire sera installée. a. Nettoyez l'endroit et retirez les débris. b. Utilisez un niveau de 5 ou 6 pieds pour déterminer si le plancher est au niveau ou non. Si le plancher n'est pas au niveau, réglez les pieds de manière à...
  • Page 58: Installation Électrique

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INSTALLATION ÉLECTRIQUE Tous les fils électriques doivent être installés conformément au code national de l'électricité et tous les codes locaux. Toutes les installations électriques doivent être réalisées par un électricien qualifié. Établissez un circuit à une, deux ou trois broches (selon le besoin) reliant le tableau principal de distribution électrique et la zone de la pompe de la structure afin d'alimenter l'appareil.
  • Page 59: Procédures D'installation

    Le clapet antiretour et la tuyauterie doivent être installés à l'horizontale par rapport au plancher. Certaines installations nécessitent l'achat de raccords additionnels. 2. Installation du robinet American Standard numéro 9FHS-CH • Lisez les instructions d'installation fournies avec le robinet. • Protégez le tablier de la baignoire avec du ruban.
  • Page 60 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE PROCÉDURES D'INSTALLATION (suite) AVERTISSEMENT : Ne placez jamais le poids de la baignoire sur des limons en bois et n'utilisez pas de brides pour carreaux intégrées (le cas échéant) pour visser ou clouer le produit en place, car ceci entraîne un mauvais fonctionnement du produit et annule la garantie.
  • Page 61 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INSTALLATION EN ALCÔVE 52 po (1321 mm) 13 po (330 mm) CLOISON SÈCHE POTEAU MURAL CARREAU 16-1/2 po CLOU (419 mm) GALVANISÉ SILICONE BRIDE POUR BAIGNOIRE CARREAU 30 PO (762 mm) BRIDE NON INTÉGRÉE 40 po (1016 mm) SOUS-PARQUET Les baignoires installées en alcôve nécessitent une bride surélevée afin d'empêcher l'eau de suinter hors de la baignoire et s'infiltrer dans le mur.
  • Page 62 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MODÈLES AVEC PORTE OUVRANT VERS L’EXTÉRIEUR SÉRIE : 3252 SÉRIE : 3052 754818-100FR Rév. A...
  • Page 63 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INSTALLATION DE L'ENSEMBLE D'EXTENSION EN ACRYLIQUE L'ensemble d'extension en acrylique est conçu pour l'installation de toutes les baignoires plain-pied en acrylique dans une alcôve de 60 po. Le panneau supérieur mesure 30 po x 20 po (profondeur x largeur) et le panneau avant mesure 37-1/2 po x 20 po (hauteur x largeur).
  • Page 64 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INSTALLATION DE L'ENSEMBLE D'EXTENSION EN ACRYLIQUE 5e et 6e étape • Enlevez la baignoire de l'alcôve et installez le panneau avant, puis le supérieur avec les vis auto-taraudeuses. Percez les trous pour les vis Percez les trous pour les vis et fixez le panneau avant au et fixez le tablier supérieur panneau du produit...
  • Page 65 Une fois le drain entièrement installé, effectuez un test pour vérifier le bon fonctionnement du drain. Si la baignoire ne se vide pas adéquatement, apportez les correctifs nécessaires avant d'aller plus loin dans l'installation de la baignoire. American Standard n'est pas responsable des coûts d'enlèvement ou de réinstallation.
  • Page 66 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INSTALLATION DU DRAIN AU SEUIL INFORMATION SUR LE DRAIN AU SEUIL Toutes les baignoires plain-pied à enduit gélifié sont fournies avec un drain au niveau du seuil de la porte. Toutes les baignoires plain-pied en acrylique comprennent le « système de porte T5 breveté ». Ce système ne requiert pas de drain au niveau du seuil.
  • Page 67 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE INSTALLATION DU RADIATEUR INCORPORÉ RADIATEUR DE BAIN TOURBILLON INCORPORÉ Tous les systèmes de bain tourbillon possèdent l'espace pour accueillir un radiateur. Les filets et le raccord d'union de l'espace d'intégration du radiateur sont conçus pour fonctionner avec notre système. Tous les autres radiateurs et espaces d'intégration de radiateur ne sont pas compatibles avec notre système.
  • Page 68: Consignes De Sécurité

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES INSTRUCTIONS CONCERNANT LES RISQUES DE FEU, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE LORS DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, CERTAINES PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES DOIVENT ÊTRE PRISES. AVERTISSEMENT: Risque de blessure. Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues, comme décrit dans le présent manuel.
  • Page 69 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! INSTRUCTIONS D'UTILISATION 1. Installez-vous dans votre baignoire plain-pied American Standard , fermez la porte, placez la poignée en ® position rabaissée, remplissez la baignoire et attendez que le niveau d'eau dépasse d'au moins deux pouces les jets les plus hauts avant d'activer la pompe à...
  • Page 70 INSTRUCTIONS D'UTILISATION... (suite) 9. Si votre baignoire plain-pied American Standard® est munie de lumières de chromathérapie, elle sera munie d'un bouton de commande spécialement pour ces lumières. Vous changerez la couleur des lumières chaque fois que vous les éteindrez et les rallumerez en utilisant le bouton de commande.
  • Page 71: Nettoyage Et Entretien

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE NETTOYAGE ET ENTRETIEN Les systèmes de pompage et de circulation doivent être purgés avant la première utilisation et tous les mois dans le cadre d'une utilisation normale de l'appareil. Vous trouverez ci-dessous les procédures de nettoyage recommandées : •...
  • Page 72: Garantie

    POLITIQUE DE RETOUR American Standard s'engage à fournir un service à la clientèle de la plus haute qualité. Si un produit doit être retourné pour une raison autre qu'un défaut, comme mentionné dans la garantie, la procédure suivante s'applique : Une demande de retour ou d'échange doit être soumise dans les 30 jours suivant la réception du produit.
  • Page 73: Dépannage

    MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DÉPANNAGE LORS DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, CERTAINES PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES DOIVENT ÊTRE PRISES. Afin de réduire les risques de blessure, conservez toutes les composantes dans une enceinte ventilée et hors de la portée des enfants. Risque de décharge électrique - Branchez le produit uniquement à des récepteurs avec mise à la terre et des disjoncteurs différentiels.
  • Page 74 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DÉPANNAGE (suite) POMPE À REMOUS LE MOTEUR NE SE MET PAS EN MARCHE - VÉRIFIEZ : • Vérifiez la connexion des conduites d'air entre le moteur et le bouton d'activation des jets, et appuyez sur le bouton pour vérifier le signal de déclenchement du système de jet. •...
  • Page 75 MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DÉPANNAGE (suite) RADIATEURS Tous les radiateurs sont munis d'un interrupteur de pression prédéfinie qui empêche le radiateur de se mettre en marche si la pompe ne pompe pas d'eau dans le système de remous. Le radiateur comprend un interrupteur exclusif de limite maximale.

Table des Matières