Télécharger Imprimer la page
MCZ TECLA AIR 6 M1 Manuel D'installation Et D'utilisation
MCZ TECLA AIR 6 M1 Manuel D'installation Et D'utilisation

MCZ TECLA AIR 6 M1 Manuel D'installation Et D'utilisation

Partie 1 - règles et assemblage

Publicité

Liens rapides

MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
FR
POÊLE À PELLETS ÉTANCHE
TECLA AIR 6 M1
ALYSSA AIR 6 M1
PARTIE 1 - RÈGLES ET ASSEMBLAGE
Traduction des instructions rédigées dans la langue originelle.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MCZ TECLA AIR 6 M1

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POÊLE À PELLETS ÉTANCHE TECLA AIR 6 M1 ALYSSA AIR 6 M1 PARTIE 1 - RÈGLES ET ASSEMBLAGE Traduction des instructions rédigées dans la langue originelle.
  • Page 2 SOMMAIRE SOMMAIRE ........................ II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION .......................11 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............21 4- DÉBALLAGE ......................25 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE ALYSSA ...............29 6-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE TECLA ..............43 7-OUVERTURE DE LA PORTE ..................52 8-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES...........53 9-CHARGEMENT DES PELLETS ..................55...
  • Page 3 RÉVISIONS DE LA PUBLICATION Le contenu de ce manuel, de nature strictement technique, appartient à l’ e ntreprise MCZ Group Spa. Aucune partie de ce manuel ne peut être traduite dans une autre langue et/ou adaptée et/ou reproduite, même partiellement, sous une autre forme et/ou par un moyen mécanique, électronique, par photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable...
  • Page 4 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ L’installation, le branchement électrique, la vérification du • fonctionnement et l’entretien ne doivent être effectués que par un opérateur habilité. • Installer le produit en respectant les législations et réglementations en vigueur.
  • Page 5 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE d’ e mploi sont respectées. • Éliminer les cendres de combustion en respectant les modalités prévues par la loi en vigueur. • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à...
  • Page 6 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE prévus sur l’appareil doivent rester fermés. • Le produit doit être raccordé électriquement à une installation munie d’un système de mise à la terre efficace. • Éteindre le produit en cas de panne ou de mauvais fonctionnement. • L’éventuelle accumulation de pellet imbrûlé...
  • Page 7 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • En cas de défaillance du système d’allumage, ne pas forcer l’allumage en utilisant des matériaux inflammables. • Il est interdit de charger manuellement du combustible dans le brasier. Le non-respect de cette mise en garde peut occasionner des situations de danger.
  • Page 8 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : • Pour toute information, en cas de problème ou de dysfonctionnement, s’adresser au revendeur ou à un personnel qualifié. • N’utiliser que le combustible déclaré par le Fabricant. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture. Il faut donc bien aérer le local où...
  • Page 9 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE Pour connaître la durée, les termes, les conditions et les limitations de la garantie conventionnelle de MCZ, consulter la fiche cartonnée de garantie incluse avec le produit. Informations pour la gestion des déchets des équipements électriques et électroniques contenant des piles et des accumulateurs Ce symbole, qui apparaît sur le produit, les piles, les accumulateurs, leur emballage ou leur documentation, indique que le produit et...
  • Page 10 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT La démolition et l’ é limination du produit sont à la charge et sous la responsabilité du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’...
  • Page 11 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE LEGENDA O ÉLIMINER MATÉRIAUX Métal Verre Le cas échéant, l’ é liminer séparément en fonction du matériau dont il est composé: Carreaux en terre cuite ou en céramique REVÊTEMENT EXTÉRIEUR Pierre Vitrocéramique (porte du foyer) : jeter dans les déchets inertes ou dans les déchets Le cas échéant, l’...
  • Page 12 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE Nos produits à biocombustibles solides (ci-après désignés «  Produits  ») sont conçus et construits conformément à l’une des normes européennes suivantes harmonisées avec le règlement (UE) n° 305/2011 pour les produits de la construction : EN 14785 : « Appareils de chauffage domestique à...
  • Page 13 2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, il faut toujours respecter les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Le pellet est issu de la sciure de bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois sans utiliser de colles ni de liants.
  • Page 14 2-INSTALLATION PRÉAMBULE La mise en place de l’installation thermique (générateur + alimentation en air de combustion + système d’évacuation des produits de la combustion + éventuel installation hydraulique/aéraulique) doit être réalisée dans le respect des lois et de la réglementation en vigueur , et effectuée par un technicien habilité, qui doit remettre au directeur de l’usine une déclaration de conformité...
  • Page 15 2-INSTALLATION DISTANCES MINIMALES Respecter les distances des objets inflammables ou sensibles à la chaleur (divans, meubles, revêtements en bois, etc.) comme spécifié dans le schéma ci-dessous. S’il y a des objets jugés particulièrement sensibles à la chaleur tels que meubles, rideaux, canapés, par précaution, augmenter la distance du poêle pour éviter toute détérioration due à...
  • Page 16 2-INSTALLATION Assurer en tous cas une distance adéquate pour faciliter l’accessibilité pendant le nettoyage et l’ e ntretien extraordinaire. Si cela n’ e st pas possible, il faut du moins permettre l’ e spacement du produit par rapport aux murs/encombrements adjacents. Cette opération doit être effectuée par un technicien habilité...
  • Page 17 2-INSTALLATION Moins de 15 kW : Diamètre du conduit de l’air Longueur maximale Longueur maximale (conduit lisse) (conduit ondulé) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm 12 m Plus de 15 kW : Diamètre du conduit de l’air Longueur maximale Longueur maximale (conduit lisse) (conduit ondulé)
  • Page 18 2-INSTALLATION Aménagements pour le système d’évacuation des fumées Le système d’ é vacuation des produits de la combustion est un élément particulièrement important pour le bon fonctionnement de l’appareil et doit être correctement dimensionné selon la norme EN 13384-1. Sa réalisation/adaptation/vérification doit toujours être effectuée par un opérateur habilité par la loi et doit respecter la réglementation en vigueur dans le pays où...
  • Page 19 2-INSTALLATION Terminal de cheminée Le faîte, c’ e st-à-dire la partie terminale du conduit de fumées doit satisfaire aux caractéristiques suivantes : • la section de sortie des fumées doit être égale à au moins le double de la section intérieure de la cheminée ; •...
  • Page 20 2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION (DIAMÈTRES ET LONGUEURS À DIMENSIONNER) 1. Installation du conduit de fumées avec un trou pour le passage du tuyau augmenté de : • 100  mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou •...
  • Page 21 2-INSTALLATION Instructions d’installation avec tubes concentriques (valable pour la France) Les poêles Étanche sont installés en configuration étanche: chaque appareil prélève l’air comburant directement à l’ e xtérieur par un conduit d’amenée d’air et est raccordé à un conduit d’ é vacuation des produits de combustion. Il est nécessaire que le conduit d’amenée d’air soit réalisé...
  • Page 22 2-INSTALLATION L’installation devra être conforme aux préconisations du D.T.U 24.1 En cas d’installation du terminal en zone 2 ou 3, se référer au DTA du système d’amenée d’air comburant et d’ é vacuation des produits de combustion correspondant : Configurations d'installation du terminal d’évacuation Configurations d’intallation des systèmes à...
  • Page 23 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU POÊLE ALYSSA AIR 6 M1 Ø48 Ø80 152 124 Ø80 Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 24 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS DU POÊLE TECLA AIR 6 M1 Ø48 Ø80 Ø80...
  • Page 25 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECLA AIR 6 M1/ALYSSA AIR 6 M1 Classe d’ e fficacité énergétique Puissance utile nominale 6,3 kW (5418 kcal/h) Puissance utile minimale 2,5 kW (2150 kcal/h) Rendement au Max. 91,5 % Rendement au Min 92,0 % Température des fumées sortantes au Max...
  • Page 26 EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE SELON LE RÈGLEMENT (EU) 2015/1185 E 2015/1186 (FICHE PRODUIT) Producteur: MCZ GROUP SpA Marque: TECLA AIR 6 M1 / ALYSSA AIR 6 M1 Référence(s) du modèle: Fonction de chauffage indirect: Puissance thermique directe: Puissance thermique indirecte: Normes harmonisées:...
  • Page 27 4- DÉBALLAGE INDICATIONS POUR L’ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE Le matériel dont est fait l’ e mballage de l’appareil doit être éliminé correctement, dans le but d’ e n faciliter la collecte, la réutilisation, la récupération et le recyclage lorsque possible. Le tableau ci-dessous donne la liste des composants qui peuvent constituer l’ e mballage et les indications correspondantes pour une élimination correcte.
  • Page 28 4- DÉBALLAGE Il est recommandé d’ e ffectuer chaque opération de manutention avec des moyens adaptés en prêtant attention aux normes en vigueur en matière de sécurité. Ne pas renverser l’ e mballage et prendre toutes les précautions nécessaires pour les pièces en faïence.
  • Page 29 4- DÉBALLAGE ÔTER LE CARTON CONTENANT LES PLAQUES EN FONTE DU FOYER SUPPRESSION DES PATTES DE FIXATION Pour enlever les poêles de la palette, il faut enlever les deux vis « u » et retirer la plaque « s » du pied du poêle. Les pattes « s » sont au nombre de quatre.
  • Page 30 4- DÉBALLAGE Positionner le poêle et procéder au raccordement au conduit des fumées. Trouver, en réglant les 4 pieds, (J), le bon niveau afin que l’ é vacuation des fumées et le tube soient coaxiaux. S’il faut raccorder le poêle à un tuyau d’ é vacuation qui traverse la paroi arrière (pour entrer dans le conduit des fumées), faire très attention à...
  • Page 31 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE ALYSSA À la livraison, le poêle Alyssa se présente sans son revêtement en céramique, comme sur l’image ci-dessous. Prendre la boîte avec les pièces en céramique et le kit quincaillerie (figure ci-dessous) et les préparer pour le montage. Les céramiques sont déjà...
  • Page 32 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE ALYSSA RETRAIT DU COUVERCLE Soulever le couvercle de remplissage des pellets « L » et ôter le couvercle « H » de la structure.
  • Page 33 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE ALYSSA DÉMONTAGE DU PANNEAU AVANT SUPÉRIEUR Dans le cas des interventions de nettoyage, il se peut qu’il faille démonter le panneau frontal supérieur « D » ; procéder de la manière suivante : • Retirer les deux vis « k » et enlever le panneau avant supérieur « M ». •...
  • Page 34 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE ALYSSA DÉMONTAGE DU PANNEAU AVANT INFÉRIEUR En cas d’entretien et/ou d’interventions, il est possible d’ôter le panneau inférieur « P ». Procéder de la façon suivante : • Ouvrir la porte du foyer « F ». • Enlever les deux vis « x ».
  • Page 35 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE ALYSSA • Soulever le panneau « P » de façon à faire sortir les fiches « s » installées dans la structure, des trous « v » présents sur le panneau inférieur « P ». • Remettre le panneau en sécurité. Le panneau inférieur «  P  » peut être enlevé...
  • Page 36 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE ALYSSA MONTAGE DU REVÊTEMENT EN CÉRAMIQUE DU POÊLE ALYSSA Avant de monter les pièces en céramique, il faut monter les profils de support : • prendre le profil antérieur « B » • enfiler les fiches « s » présentes dans le profil « B » dans les trous « t » présents sur la structure •...
  • Page 37 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE ALYSSA • Sur la partie supérieure de la structure du poêle, enlever les deux vis avant et arrière « u » et les rondelles « z ». • Tenir les vis «  u  » et les rondelles «  z  » pour fixer les pattes dans les opérations successives.
  • Page 38 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE ALYSSA • Placer la plaque supérieure « D » au-dessus de la structure et faire en sorte que les trous « t » présents sur la plaque « D » entrent dans les fiches « s » présentes sur le profil avant « B » placé lors des opérations précédentes. •...
  • Page 39 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE ALYSSA • Prendre alors une céramique « A » et l’insérer entre les deux profils « B » et « C ». • Accompagner la céramique « A » jusqu’à la poser sur la partie inférieure de la structure du poêle. Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 40 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE ALYSSA • Placer, dans le profil supérieur du panneau en céramique « A », deux feutres « G ».
  • Page 41 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE ALYSSA • Prendre un autre panneau en céramique « A » et l’insérer entre les profils « B » et « C » en faisant attention à l’accompagner jusqu’à l’autre céramique. Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 42 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE ALYSSA • Prendre la patte « E » et la placer au-dessus de la plaque « D » pour bloquer les céramiques. • Fixer la patte « E » au moyen de la vis « u » et de la rondelle « z » qui ont été ôtées lors des opérations précédentes de la structure du poêle.
  • Page 43 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE ALYSSA • Effectuer les mêmes opérations pour le montage des céramiques sur le côté gauche. Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 44 5-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE ALYSSA • Prendre le couvercle « H » et le replacer au-dessus du poêle, après avoir relevé le couvercle du pellet « L ».
  • Page 45 6-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE TECLA À la livraison, le poêle TECLA se présente sans son revêtement en métal et avec le couvercle monté, comme sur l’image ci-dessous. Prendre la boîte avec les flancs en métal (figure en bas) et les préparer pour le montage. Attention ! Manœuvrer délicatement les flancs en métal, la peinture pourrait s’endommager.
  • Page 46 6-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE TECLA RETRAIT DU COUVERCLE Soulever le couvercle de remplissage des pellets « L » et ôter le couvercle « H » de la structure.
  • Page 47 6-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE TECLA DÉMONTAGE DU PANNEAU AVANT SUPÉRIEUR Dans le cas des interventions de nettoyage, il se peut qu’il faille démonter le panneau frontal supérieur « D » ; procéder de la manière suivante : • Retirer les deux vis « k » et enlever le panneau avant supérieur « M ». •...
  • Page 48 6-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE TECLA DÉMONTAGE DU PANNEAU AVANT INFÉRIEUR En cas d’ e ntretien et/ou d’interventions, il est possible d’ ô ter le panneau inférieur « P ». Procéder de la façon suivante : • Ouvrir la porte du foyer « F ». • Enlever les deux vis « x ».
  • Page 49 6-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE TECLA • Soulever le panneau « P » de façon à faire sortir les fiches « s » installées dans la structure, des trous « v » présents sur le panneau inférieur « P ». • Remettre le panneau en sécurité. Le panneau inférieur «  P  » peut être enlevé...
  • Page 50 6-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE TECLA MONTAGE DU REVÊTEMENT EN MÉTAL DU POÊLE TECLA Prendre le flanc droit en métal « A » et enfiler les crochets « z » présents en bas du panneau dans les trous « u » présents dans la structure du poêle.
  • Page 51 6-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE TECLA À ce stade, juxtaposer le panneau « E » à la structure et le fixer avec les vis « u » et les rondelles « z ». Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 52 6-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE TECLA Procéder de la même manière pour le montage du flanc gauche « B ».
  • Page 53 6-MONTAGE/DÉMONTAGE DU POÊLE TECLA Prendre le couvercle « H » et le replacer au-dessus du poêle, après avoir relevé le couvercle du pellet « L ». Bureau d’ é tude - Tous droits réservés - Reproduction interdite...
  • Page 54 7-OUVERTURE DE LA PORTE OUVERTURE DE LA PORTE DU FOYER Pour ouvrir la porte du foyer « F », enfiler la main froide (fournie) dans le trou de la poignée « P » et tirer vers soi. Attention ! La porte ne doit être ouverte que lorsque le poêle est éteint et froid.
  • Page 55 8-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES PRISE USB La partie arrière du poêle possède un raccord pour la clé USB nécessaire en cas de mise à jour du logiciel sans devoir enlever les pièces en céramique/métal pour atteindre directement le raccord sur la carte électronique (pos. 5 sur la carte électronique). Attention ! La prise USB doit être utilisée par des techniciens spécialisés.
  • Page 56 8-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. Le câble ne doit jamais être en contact avec le tuyau d’évacuation des fumées, ni avec toute autre partie du poêle. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE ALIMENTATION DU POÊLE Brancher le câble d’alimentation à...
  • Page 57 9-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS La charge du combustible s’ e ffectue sur la partie supérieure du poêle, en soulevant le couvercle « G ». Verser lentement les pellets pour que ceux-ci se déposent jusqu’au fond du réservoir. En cas de chargement des pellets avec le poêle en marche, ouvrir le couvercle du réservoir en utilisant la main froide fournie avec le poêle.
  • Page 60 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Téléphone : +39 0434/599599 lignes groupées Fax : +39 0434/599598 Internet : www.mcz.it E-mail : mcz@mcz.it 8901911801 RÉV.0 28/12/2021...

Ce manuel est également adapté pour:

Alyssa air 6 m1