Page 2
AVM™2 (automatisches Vakuum Management) ist ein Ejektor für die Vakuumpumpe. Die Anleitung ist für das AVM™2 spezifiziert, sie zeigt aber auch die Anschlussmöglichkeiten für Piab’s Produkte Auswahl, zu welchen AVM™2 gebraucht werden kann. Für detailliertere Informationen zu den Steuereinheiten der Vakuumpumpen sehen Sie bitte die Unterlagen für die betreffenden Ejektoren an.
Page 4
AVM™2 INSTALLATION Die Einheit kann in jeder Ausrichtung installiert werden. Darauf achten, dass der Strömungsschalldämpfer nicht blockiert wird. Beim Anschließen von Druckluft- und Vakuumschläuchen an die Einheit ist es wichtig, Leitungen mit den richtigen Maßen zu wählen, um Druckabfälle zu vermeiden. Drosselnde und kleine Innendurchmesser, lange Verrohrungsentfernungen, scharfe Knicke und kleine Anschlüsse vermeiden.
Page 5
AVM™2 P6010 AVM™2 P6010 AVM™2 Standard Version P6010 AVM™2 mit separatem Blow-off Anschluß Druckluft G1/4", Ø10mm Vakuum G1", G3/4”, 1" NPSF, 3/4” NPSF Abluft G1", G3/4”, 1" NPSF, 3/4” NPSF Separater Abblas-Anschluß (Druckluft) G1/4", Ø10mm Detailliertere Informationen finden Sie in der Zusammenbauzeichnung. ELEKTRISCHE PIN-ANSCHLUSSKONFIGURATION M12 8-pin Stecker PNP TYP...
Page 6
AVM™2 NPN TYP Pin Nr. Name Beschreibung Bemerkungen Kabelfarbe Kabel 0110238 Supply 24VDC (V weiß Common (V braun Kontroll Signal, on/off grün Kontroll Signal, Abblas Option: Automatisches Abblasen, 1 sek gelb Ausgangssignal Sensor S1 grau Ausgangssignal Sensor S2 pink PNP/NPN Eingabe Selektion Verbindung mit pin 2 = NPN blau...
Page 7
AVM™2 BETRIEB PNEUMATIKSCHEMA 1. Druckluft, 2. Vakuum, 3. Abluft COAX ® Mehrstufen-Ejektor. Vakuumventil, NO oder NC/NC 2 (NO wie gezeigt, NC wechselt auf NO wenn Hauptstromversorgung ausgeschaltet wird, NC 2 bleibt NC wenn Hauptstromversorgung ausgeschaltet wird). Abblasventil, NC. (Option: Automatisches Abblasen, 1 sek) S1/S2 Vakuumabfrage mit zwei digitalen Anschlüssen, einstellbare Vakuumsignalniveaus.
Page 8
AVM™2 MIT AKTIVIERTER ENERGIESPARFUNKTION Eine Möglichkeit, Druckluft (Energie) zu sparen, ist die eingebaute Energiesparfunktion. Dies wird in allen Applikationen empfohlen, in denen luftdichte Werkstücke wie beispielsweise Metallblech gehandelt werden. Betätigen Sie die ES Taste, damit die LED Anzeige der Energiesparfunktion (ES) leuchtet. Als Alternative kann ES über ein Steuersignal (Pin Nr.
Page 9
AVM™2 EINSTELLUNG DES VAKUUMSIGNALS Mit AVM™2 ist es einfach ein passendes Vakuumsignalniveau für das System einzustellen. Es ist möglich, bis zu 16 verschiedene Kombinationen der Vakuumniveaus von Position 0 bis F entsprechend der Tabelle unten einzustellen (im Uhrzeigersinn). Pos. -kPa -inHg 18 *) *) Standardeinstellung...
Page 10
AVM™2 LED-STATUSANZEIGEN S1 UND S2 (GRÜNE LAMPE) Die LED (2) zeigt an, wenn die vorher eingestellten Vakuumsignalpegel für S1 und S2 erreicht worden sind. Anmerkung: S1 wird empfohlen als Go/No Go (ok/nicht ok) Signal für das Vakuumsystem zu bentutzen. S2 zeigt an, dass das ES-Schaltniveau erreicht ist.
Page 11
AVM™2 SERVICE UND WARTUNG Die Module lassen sich leicht für Service und Wartung austauschen. ERSATZTEILE Beschreibung Art. Nr. Steuereinheit AVM™2 NO 0117923 Steuereinheit AVM™2 NC (Power OFF - NO) 0117922 Steuereinheit AVM™2 NC 2 (Power OFF - NC) 0126714 Steuereinheit AVM™2 NO, automatisches Abblasen (1sec) 0126570 Steuereinheit AVM™2 NC, automatisches Abblasen (1sec) 0126571...
Page 12
AVM™2 EXPLOSIONSDARSTELLUNGEN P3010 AVM™2 EXPLOSIONSDARSTELLUNG Kontroll- und Ventileinheit A. Reparatur-Kit Art. Nr. 0124255 Pos. Beschreibung Schwarzes Sitzventil kpl. 2x M3x8mm TX (incl. O-Ringe 11.1x1.6mm M5x10 und Feder). 9.1x1.6mm 2x 4.76x1.78mm Erhältlich für AVM™2 1.4x1mm Einheiten ab Januar 2010. Vakuum Ein/Aus Ventil Abblas Ventil Empfohlenes Fett: Abblas Regulierventil...
Page 13
AVM™2 P5010 AVM™2 EXPLOSIONSDARSTELLUNG Kontroll- und Ventileinheit A. Reparatur-Kit Art. Nr. 0124255 Schwarzes Sitzventil kpl. (incl. O-Ringe 11.1x1.6mm und Feder). Erhältlich für AVM™2 Einheiten ab Januar 2010. Empfohlenes Fett: Klübersynth 14-151 oder vergleichbares Pos. Beschreibung synthetisches Schmierfett. 2x M3x8mm TX M5x10 9.1x1.6mm 2x 4.76x1.78mm...
Page 14
AVM™2 P6010 AVM™2 EXPLOSIONSDARSTELLUNG Kontroll- und Ventileinheit A. Reparatur-Kit Art. Nr. 0124255 Schwarzes Sitzventil kpl. (incl. O-Ringe 11.1x1.6mm und Feder). Erhältlich für AVM™2 Einheiten ab Januar 2010. Empfohlenes Fett: Klübersynth UH1 14-151 or Klübersynth UH1 14-151 similiar synthetic lubricating oder ein vergleichbares grease.
Page 17
AVM™2 TECHNISCHE DATEN Generelle elektrische Eigenschaften Betriebsspannung 22–28 VDC (typisch 24 VDC) Effektivwert , 50-60 Hz Energieverbrauch Nom. 2.6 W @ 28 VDC (max. 7.5 W) 40 mA (Kurzschlußfest) Maximale Last bei den Ausgängen MTBF (elektronisch) 40,000 Stunden entsprechend MIL-HDBK-217E Verpolungsschutz 5 Minuten bei 23C Ventileinheiten...
Page 18
AVM™2 (Automatic Vacuum Management) is a control unit for vacuum ejectors. This manual is specific for AVM™2 but it also shows the interfaces to the ejector platforms in Piab’s product range where AVM™2 may be used. For more detailed information on the vacuum ejector, please see the manuals for the respective ejectors.
Page 19
AVM™2 OVERVIEW Control unit Valve units...
Page 20
AVM™2 INSTALLATION AVM™2 can be installed in any orientation. Ensure that the exhaust (3) from the ejector is not blocked. When connecting supply air (1) and vacuum hoses (2) to the unit, it is important to choose proper pipe dimensions to prevent pressure drops.
Page 21
AVM™2 P6010 AVM™2 P6010 AVM™2 standard version P6010 AVM™2 with separated blow-off Compressed air G1/4", Ø10mm Vacuum G1", G3/4”, 1" NPSF, 3/4” NPSF Exhaust G1", G3/4”, 1" NPSF, 3/4” NPSF Separate blow-off (compressed air) G1/4", Ø10mm For more detailed information see dimensional drawing. ELECTRICAL CONNECTION, PIN CONFIGURATION M12-8 pin connector PNP TYPE...
Page 22
AVM™2 NPN TYPE Pin No. Name Description Note Wiring colour Cable 0110238 Supply 24VDC (V White Common (V Brown Control signal, on/off Green Control signal, blow-off Option: automatic blow-off, 1 sec Yellow Output signal sensor S1 Grey Output signal sensor S2 Pink Selector input Connect to pin 2 = NPN...
Page 23
AVM™2 FUNCTION PNEUMATIC DIAGRAM 1. Compressed air, 2. Vacuum, 3. Exhaust COAX ® Multi-stage ejector. Vacuum valve, NO or NC/NC 2 (NO shown. NC changes to NO if main power off, NC 2 stays NC if main power off). Blow-off valve, NC. (Option: automatic blow-off, 1 sec) S1/S2 Vacuum sensing port with two digital outlets, adjustable vacuum signal levels.
Page 24
AVM™2 WITH ENERGY-SAVING FUNCTION ACTIVATED One way of saving compressed air (energy) is to use the built-in energy-saving function. It is recommended in all airtight systems when, for instance, handling sheet metal. Press the ES button so that the LED indicator of the energy-saving function (ES) is lit.
Page 25
AVM™2 SETTING OF THE VACUUM-SIGNAL LEVEL With AVM™2 it is easy to set a suitable vacuum-signal level for the system. It is possible to set up to 16 different combinations of vacuum levels, from position 0 to F according to the table below (clockwise). Pos.
Page 26
AVM™2 LED STATUS INDICATORS S1 AND S2 (GREEN LIGHT) The LED (2) indicates when the preset vacuum signal levels for S1 and S2 have been reached. Note: S1 is recommended to use as Go/No Go (ok/not ok) signal for the vacuum system. S2 is an indicator that ES level has been reached.
Page 27
Irresponsible use of supply air may cause injury. Supply air must never be used for anything else than designated purposes. Remember to always shut off the air supply when cleaning or servicing the modules. WARRANTY Piab provides a 5-year warranty for COAX ® vacuum cartridges. For the electronics the guarantee period is 2...
Page 28
AVM™2 EXPLODED VIEWS P3010 AVM™2 EXPLODED VIEW Control and valve unit A. Repair kit Art. No. 0124255 Pos. Description Black poppet valve cpl (incl. 2x M3x8mm TX o-rings 11.1x1.6mm and M5x10 9.1x1.6mm spring). 2x 4.76x1.78mm Valid for AVM™2 units 1.4x1mm produced from January Vacuum on/off valve Blow-off valve...
Page 29
AVM™2 P5010 AVM™2 EXPLODED VIEW Control and valve unit A. Repair kit Art. No. 0124255 Black poppet valve cpl (incl. o-rings 11.1x1.6mm and spring). Valid for AVM™2 units produced from January 2010. Recommended grease: Klübersynth UH1 14-151 or similiar synthetic lubricating Pos.
Page 30
AVM™2 P6010 AVM™2 EXPLODED VIEW Control and valve unit A. Repair kit Art. No. 0124255 Black poppet valve cpl (incl. o-rings 11.1x1.6mm and spring). Valid for AVM™2 units produced from January 2010. Recommended grease: Klübersynth UH1 14-151 or Klübersynth UH1 14-151 or similiar synthetic lubricating similiar synthetic lubricating grease.
Page 33
AVM™2 TECHNICAL DATA General electric characteristics Supply voltage 22–28 VDC (typical 24 VDC) Maximum ripple , 50-60 Hz Power consumption Nom. 2.6 W @ 28 VDC (max. 7.5 W) 4040404 40 mA (short-circuit protected) Maximum load on the outputs MTBF (electronics) 40,000 hours according to MIL-HDBK-217E Reversed polarity protection 5 minutes at 23C [73.4F]...
Page 34
AVM™2, pero también muestra las interfaces a las plataformas del eyector en la gama de productos Piab donde el AVM™2 puede ser utilizado. Para una información más detallada sobre el eyector de vacío, por favor vea los manuales para los respectivos eyectores.
Page 35
AVM™2 DESCRIPCIÓN Unidad de control Válvula...
Page 36
AVM™2 INSTALACIÓN El AVM™2 puede ser instalado con cualquier orientación. Asegúrese de que el escape (3) del eyector no esté bloqueado. Cuando conecte la manguera de entrada de aire (1) y de vacío (2) a la unidad, es importante que elija las dimensiones correctas de tubo para evitar caídas de presión.
Page 37
AVM™2 P6010 AVM™2 P6010 AVM™2 Versión estándar P6010 AVM™2 con sistema de expulsión separado Aire comprimido G1/4", Ø10mm Vacío G1", G3/4”, 1" NPSF, 3/4” NPSF Escape G1", G3/4”, 1" NPSF, 3/4” NPSF Soplado separado (aire comprimido) G1/4", Ø10mm Para información más detallada vea el dibujo con anotaciones. CONFIGURACIÓN DE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA PIN Conector M12 8-pin TIPO PNP...
Page 38
AVM™2 TIPO NPN Pin No. Nombre Descripción Comentarios Colores del cableado Cables 0110238 Alimentación 24VDC (V Blanco Común (V Marrón Señal de control, on/off Verde Señal de control, soplado Opción: soplado automático, 1 s Amarillo Sensor de la señal de salida S1 Gris Sensor de la señal de salida S2 Rosado...
Page 39
AVM™2 FUNCIONAMIENTO DIAGRAMA NEUMÁTICO 1. Aire comprimido, 2. Vacío, 3. Escape COAX ® Eyector multietapa. La válvula de vacío, NO o NC/NC 2 (Se muestra NO. NC cambia a NO si se corta la alimentación principal, NC 2 se mantiene como NC, si se corta la alimentación principal). Válvula de soplado, NC.
Page 40
AVM™2 CON FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA Una de las formas de ahorrar aire comprimido (energía), es usar la función de ahorro de energía incorporada en la unidad. Se recomienda para todos los sistemas herméticos, cuando por ejemplo se manipulan chapas de metal.
Page 41
AVM™2 AJUSTE DEL NIVEL DE LA SEÑAL DE VACÍO Con el AVM™2 es fácil ajustar el nivel de una señal de vacío adecuada para el sistema. Es posible fijar hasta 16 combinaciones diferentes de niveles de vacío, desde la posición 0 a la F, según la tabla abajo (en el sentido de las agujas del reloj).
Page 42
AVM™2 ESTADO DE LED INDICADORES S1 Y S2 (LUZ VERDE) El LED (2) indica cuando los niveles de señal de vacío prefijado son alcanzados por S1 y S2. Nota: Se recomienda usar S1 como señal de Seguir/No seguir (Correcto/Incorrecto) para el sistema de vacío. S2 indica que se ha alcanzado el nivel ES.
Page 43
AVM™2 MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Los módulos son fáciles de reemplazar para realizar operaciones de mantenimiento y reparación. PIEZAS DE RECAMBIO Descripción Art. No. Unidad de control AVM™2 NO 0117923 Unidad de control AVM™2 NC (apagado - NO) 0117922 Unidad de control AVM™2 NC 2 (apagado - NC) 0126714 Unidad de control AVM™2 NO, soplado automático (1 seg) 0126570...
Page 44
AVM™2 VISTAS EXPLOSIONADAS VISTAS EXPLOSIONADAS DE P3010 AVM™2 Unidad de control y válvula A. Kit de reparación Art. No. 0124255 Pos. Descripción Acoplador negro de válvula 2x M3x8mm TX M5x10 de elevación (incluye 9.1x1.6mm empaques en O de 11.1 x 2x 4.76x1.78mm 1.6mm y resorte).
Page 45
AVM™2 VISTAS EXPLOSIONADAS DE P5010 AVM™2 Unidad de control y válvula A. Kit de reparación Art. No. 0124255 Acoplador negro de válvula de elevación (incluye empaques en O de 11.1 x 1.6mm y resorte). Válido para unidades AVM™2 fabricadas a partir de enero de 2010.
Page 46
AVM™2 VISTAS EXPLOSIONADAS DE P6010 AVM™2 Unidad de control y válvula A. Kit de reparación Art. No. 0124255 Acoplador negro de válvula de elevación (incluye empaques en O de 11.1 x 1.6mm y resorte). Válido para unidades AVM™2 fabricadas a partir de enero de 2010.
Page 49
AVM™2 DATOS TÉCNICOS Características eléctricas generales Tensión de alimentación 22–28 VDC (típica 24 VDC) Fluctuación máxima , 50-60 Hz Consumo Nom. 2.6 W @ 28 VDC (máx. 7.5 W) 4400 40mA (protegido contra corto-circuito) Carga máxima en la salida MTBF (electrónicos) 40,000 horas de acuerdo a MIL-HDBK-217E Protección contra inversión de polaridad 5 minutos a 23C [73.4F]...
Page 50
Bien que ce manuel soit spécifique à l’AVM™2 , il présente également les interfaces des modèles de pompes Piab sur lesquelles l’AVM™2 peut s’adapter. Pour plus de détails sur les pompes à vide, veuillez vous reporter aux manuels correspondants.
Page 51
AVM™2 VUE D'ENSEMBLE Unité de commande Modules vannes...
Page 52
AVM™2 RACCORDEMENTS L’AVM™2 peut être orienté dans n’importe quelle direction. Veillez à ce que l’échappement de la pompe (3) ne soit pas obstrué. Veuillez choisir des tuyaux de raccordement pour l’air comprimé (1) et pour l’aspiration (2) de dimensions adéquates pour limiter les pertes de charges. Eviter les réductions de diamètres, les longues canalisations, les coudes en équerre et les raccords sous dimensionnés.
Page 53
AVM™2 P6010 AVM™2 P6010 AVM™2 Version standard P6010 AVM™2 avec contre-soufflage séparé Air comprimé G1/4", Ø10mm Aspiration G1", G3/4”, 1" NPSF, 3/4” NPSF Echappement G1", G3/4”, 1" NPSF, 3/4” NPSF Contre-soufflage séparé (air comprimé) G1/4", Ø10mm Pour plus d’informations, veuillez vous reporter au schéma dimensionnel. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE, REPÉRAGE DES BORNES Connecteur M12 à...
Page 54
AVM™2 TYPE NPN Borne n Description Note Code couleur Câbles 0110238 + Alim 24V DC (V Blanc 0 V Alim Common (V Marron Entrée Signal, Marche/Arrêt Vert Entrée Signal, Contre-soufflage Option: Contre-soufflage auto, 1 sec Jaune Sortie Signal Vacuostat S1 Gris Sortie Signal Vacuostat S2 Rose...
Page 55
AVM™2 FONCTIONNEMENT SCHÉMA PNEUMATIQUE 1. Air comprimé, 2. Aspiration, 3. Echappement COAX ® Ejecteur multi-étagé. Vanne d’aspiration, NO ou NF/NF 2 (NO sur le schéma. La NF passe en NO en cas de coupure d’alimentation, alors que la NF 2 reste en NF). Electrovanne de contre-soufflage, NF.
Page 56
AVM™2 AVEC LA FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ACTIVÉE La fonction d’économie d’énergie intégrée (ES) permet d’économiser l’air comprimé. L’utilisation de cette fonction est recommandée pour les applications étanches, comme par exemple lors de la manutention de tôles. Enfoncez le bouton ES de façon à allumer la LED témoin de la fonction d’économie d’énergie (ES). La fonction ES peut également être enclenchée par un signal d’entrée externe (borne n...
Page 57
AVM™2 RÉGLAGE DES SEUILS Avec l’AVM™2, le réglage du niveau de vide adapté à l’application devient facile. 16 combinaisons de couples de seuils pour S1 et S2 peuvent être choisies, de la position 0 à F, selon le tableau ci-dessous (dans le sens des aiguilles d’une montre).
Page 58
AVM™2 VOYANTS À LED D’INDICATION D’ÉTATS S1 ET S2 (TÉMOINS VERTS) Les LED (2) s’allument quand le niveau de vide de chacun des seuils S1 et S2 est atteint. Note : Il est recommandé d’utiliser le seuil S1 comme signal de validation pour le système de vide. S2 est une indication que le niveau ES est atteint.
Page 59
AVM™2 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les modules sont faciles à remplacer à des fins d’entretien et de maintenance. PIÈCES DÉTACHÉES Description Réf. Unité de commande AVM™2 NO 0117923 Unité de commande AVM™2 NF (sans alimentation - NO) 0117922 Unité de commande AVM™2 NF 2 (sans alimentation - NF) 0126714 Unité...
Page 60
AVM™2 VUES ÉCLATÉES VUE ÉCLATÉE P3010 AVM™2 Unité de commande et module électrovannes A. Kit de réparation Pos. Description Réf. 0124255 2x M3x8mm TX M5x10 Vanne à soupape noire 9.1x1.6mm complète (comprenant joints 2x 4.76x1.78mm toriques 11.1x1.6mm et 1.4x1mm Vanne marche/arrêt aspiration ressort).
Page 61
AVM™2 VUE ÉCLATÉE P5010 AVM™2 Unité de commande et module électrovannes A. Kit de réparation Réf. 0124255 Vanne à soupape noire complète (comprenant joints toriques 11.1x1.6mm et ressort). Valable pour les AVM™2 produits à partir de janvier 2010. Graisse recommandée : Klübersynth UH1 14-151 ou Pos.
Page 62
AVM™2 VUE ÉCLATÉE P6010 AVM™2 Unité de commande et module électrovannes A. Kit de réparation Réf. 0124255 Vanne à soupape noire complète (comprenant joints toriques 11.1x1.6mm et ressort). Valable pour les AVM™2 produits à partir de janvier 2010. Graisse recommandée : Klübersynth UH1 14-151 ou graisse synthétique lubrifiante équivalente.
Page 65
AVM™2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques électriques générales Tension d’alimentation 22–28 VDC ( 24 VDC nominale) Ondulation maximum , 50-60 Hz Consommation électrique 2,6 W nom. sous 28 VDC (max. 7,5 W) 40mA (protégées des courts-circuits) Courant de charge maximum sur les sorties MTBF (électronique) 40.000 heures selon MIL-HDBK-217E Protection contre les inversions de polarité...
Page 66
Il dispositivo AVM™2 (Automatic Vacuum Management) è un apparato di controllo per pompe a vuoto. Questo manuale è specifico per l’AVM™2 ma al suo interno sono inoltre rappresentate le interfaccie di connessione con altri prodotti Piab su cui il medesimo può essere utilizzato. Per ulteriori informazioni consultare i manuali relativi ai singoli prodotti.
Page 67
AVM™2 PANORAMICA Unità di controllo Unità valvole...
Page 68
AVM™2 INSTALLAZIONE Il dispositivo AVM™2 può essere orientato nello spazio in maniera libera. Assicurarsi che lo scarico dell’eiettore (3) non sia occluso. Collegando la sorgente di alimentazione (1) ed il circuito di vuoto (2) con l’unità è importante scegliere il tubo appropriato al fine di prevenire le cadute di pressione. Evitare tubi con passaggio interno limitato e di elevata lunghezza, curve a gomito e connettori con strozzature interne.
Page 70
AVM™2 CONNESSIONE NPN Pin No. Nome Descrizione Annotazioni Colore cavo Cavo 0110238 Alimentazione 24VDC (V Bianco Messa a terra Comune (V Marrone Controllo segnale, on/off Verde Controllo segnale, controsoffio Opzione: controsoffio automatico, 1 sec Giallo Segnale uscita sensore S1 Grigio Segnale uscita sensore S2 Rosa Selettore ingresso...
Page 71
AVM™2 FUNZIONAMENTO SCHEMA PNEUMATICO 1. Aria compressa, 2. Vuoto, 3. Scarico COAX ® Eiettore multi-stadio. Valvola di alimentazione, NO o NC/NC 2 (Mostrata NO. L’ NC diventa NO in caso di mancanza di tensione, l’NC 2 rimane NC anche senza tensione). Valvola per controsoffio, NC.
Page 72
AVM™2 CON SISTEMA ENERGY SAVING Un metodo per risparmiare aria compressa (energia), raccomandato nei sistemi a tenuta (manipolazione lamiera), consiste nell’utilizzare il sistema Energy Saving intergrato. Premere il pulsante fino all’accensione del LED ES. In alternativa il dispositivo ES può essere attivato tramite segnale esterno. Il segnale esterno ha priorità...
Page 73
AVM™2 TARATURA DEL SEGNALE DI VUOTO Grazie al dispositivo AVM™2 risulta particolarmente agevole impostare il livello di vuoto più appropriato al sistema. È possibile scegliere tra ben 16 differenti soglie di intervento, dalla posizione 0 fino alla F secondo la tabella sotto riportata (in senso orario).
Page 74
AVM™2 INDICATORI A LED S1 ED S2 (VERDI) Questi LED indicano il raggiungimento del valore di vuoto del rispettivo vacuostato. (S1 e S2) Nota: si raccomanda l’uso di S1 come segnale di OK/NON OK del circuito di vuoto. S2 è indica che la soglia di ES è...
Page 75
AVM™2 MANUTENZIONE I moduli sono di semplice sostituzione per le operazioni di manutenzione.. RICAMBI Descrizione Cod. rif. Unità di controllo AVM™2 NO 0117923 Unità di controllo AVM™2 NC (senza tensione - NO) 0117922 Unità di controllo AVM™2 NC 2 (senza tensione - NC) 0126714 Unità...
Page 76
AVM™2 VISTE ESPLOSE VISTA ESPLOSO P3010 AVM™2 Unità di controllo A. Kit ricambi Cod. rif. 0124255 Pos. Descrizione Valvola ad otturatore nera 2x M3x8mm TX cpl (incl. o-rings 11.1x1.6mm M5x10 9.1x1.6mm e molla). 2x 4.76x1.78mm Valido per unità AVM™2 1.4x1mm Valvola on/off vuoto prodotte da Gennaio 2010.
Page 77
AVM™2 VISTA ESPLOSO P5010 AVM™2 Unità di controllo A. Kit ricambi Cod. rif. 0124255 Valvola ad otturatore nera cpl (incl. o-rings 11.1x1.6mm e molla). Valido per unità AVM™2 prodotte da Gennaio 2010. Lubrificante raccomandato: Klübersynth UH1 14-151 o lubrificanti sintetici simili. Pos.
Page 78
AVM™2 VISTA ESPLOSO P6010 AVM™2 Unità di controllo A. Kit ricambi Cod. rif. 0124255 Valvola ad otturatore nera cpl (incl. o-rings 11.1x1.6mm e molla). Valido per unità AVM™2 prodotte da Gennaio 2010. Lubrificante raccomandato: Klübersynth UH1 14-151 or Klübersynth UH1 14-151 o similiar synthetic lubricating lubrificanti sintetici simili.
Page 81
AVM™2 CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche elettriche generali Tensione di alimentazione 22–28 VDC (tipica 24 VDC) Ripple massimo , 50-60 Hz Corrente assorbita Nom. 2.6 W @ 28 VDC (max. 7.5 W) 40mA (protezione del corto-circuito) Corrente erogata (massima) Affidabilità 40.000 ore secondo MIL-HDBK-217E Protezione dall’inversione di polarità...
Page 82
Este manual é específico para o AVM™2, mas também apresenta as interfaces para plataformas de ejetores dos produtos Piab onde o AVM™2 pode ser usado. Para informações mais detalhadas dos ejetores de vácuo, por favor, verifique os manuais dos respectivos ejetores.
Page 83
AVM™2 VISTA GERAL Unidade de Controle Unidade de Válvulas...
Page 84
AVM™2 INSTALAÇÃO AVM™2 pode ser instalado em qualquer posição. Certifique-se que a exaustão ( 3 ) originária do ejetor não esteja bloqueada. Quando conectar a mangueira de ar ( 1 ) e a mangueira de vácuo à unidade, é importante escolher a bitola apropriada,para prevenir variações de pressão.
Page 85
AVM™2 P6010 AVM™2 P6010 AVM™2 standard version P6010 AVM™2 with separated blow-off Ar comprimido G1/4", Ø10mm Vácuo G1", G3/4”, 1" NPSF, 3/4” NPSF Exaustão G1", G3/4”, 1" NPSF, 3/4” NPSF Sopro externo ( ar comprimido ) G1/4", Ø10mm Para informações mais detalhadas veja desenhos dimensionais. CONEXÃO ELÉTRICA, CONFIGURAÇÃO DOS PINOS Conector M12-8 pinos TIPO PNP...
Page 86
AVM™2 TIPO NPN Pino No. Nome Descrição Observação Coloração dos fios Cabo 0110238 Alimentação 24VDC (V Branco Comum (V Marrom Sinal de controle liga/desliga Verde Sinal de controle sopro/expulsão Opção: sopro automático, 1 seg. Amarelo Sinal de saída – Sensor 1 Cinza Sinal de saída –...
Page 87
AVM™2 FUNCIONAMENTO ESQUEMA PNEUMÁTICO 1. Ar Comprimido, 2. Vácuo, 3. Exaustão COAX ® Ejetor multi-estágios. Válvula de vácuo, NA ou NF/NF 2 (mostrado NA. NF é alterado para NA se desligado, NF2 permanece NF se desligado). Válvula do sopro, NF. (Opção: sopro automático, 1 seg.) S1/S2 Pórtico de sensoriamento de vácuo com duas saídas digitais, níveis de sinal de vácuo ajustáveis.
Page 88
AVM™2 COM FUNÇÃO DE ECONOMIA ATIVADA Para economia de ar comprimido ( energia ) , usa-se a função acoplada ECONOMIA DE ENERGIA ( ES ). Ela é recomendada em todos os sistemas herméticos como, por exemplo, manipulação de folhas metálicas. Pressione o botão ES então o LED indicador da função Economia de Energia acenderá. Como alternativa, a função Economia de Energia pode ser acionada via sinal de controle (Pino No.8).
Page 89
AVM™2 AJUSTANDO O NÍVEL DO SINAL DE VÁCUO Com a AVM™2 é simples ajustar o nível do sinal de vácuo adequado para o sistema. É possível ajustar 16 combinações de níveis de vácuo, da posição “0” até “F” de acordo com a tabela abaixo ( sentido horário ). Pos.
Page 90
AVM™2 LED INDICADOR DE STATUS S1 E S2 ( LUZ VERDE ) O LED ( 2 ) indica quando o nível do sinal de vácuo ajustado para S1 e S2 tiver sido alcançado. Nota – S1 é recomendado para uso como sinal “partir/não partir” ( ok/não ok ) para o sistema de vácuo. S2 é...
Page 91
à proposta definida. Lembre-se sempre de desligar o suprimento de ar quando estiver limpando ou reparando os módulos. GARANTIA A Piab prevê 5 anos de garantia para os cartuchos de vácuo COAX ® . Para a parte eletrônica o período é de...
Page 92
AVM™2 VISTAS EXPLODIDAS VISTA EXPLODIDA P301O AVM™2 Unidade de controle e válvulas A. Kit de reparo No. 0124255 Pos. Descrição Válvula poppet preta completa 2x M3x8mm TX ( inclusos o´rings 11,1 x 1,6 e M5x10 9.1x1.6mm mola ). 2x 4.76x1.78mm Válido para unidades AVM™2 1.4x1mm Válvula liga/desl.
Page 93
AVM™2 VISTA EXPLODIDA P501O AVM™2 Unidade de controle e válvulas A. Kit de reparo No. 0124255 Válvula poppet preta completa ( inclusos o´rings 11,1 x 1,6 e mola ). Válido para unidades AVM™2 produzidas a partir de Janeiro 2010. Graxa recomendada: KLÜBERSINT UH1 14-151 ou graxa sintética de lubrificação similar.
Page 94
AVM™2 VISTA EXPLODIDA P601O AVM™2 Unidade de controle e válvulas A. Kit de reparo No. 0124255 Válvula poppet preta completa ( inclusos o´rings 11,1 x 1,6 e mola ). Válido para unidades AVM™2 produzidas a partir de Janeiro 2010. Graxa recomendada: KLÜBERSINT UH1 14-151 ou graxa sintética de lubrificação similar.
Page 97
AVM™2 DADOS TÉCNICOS Características elétricas gerais Tensão de alimentação 22–28 VDC (tipicamente 24 VDC) Oscilação máxima , 50-60 Hz Consumo de energia Nom. 2.6 W @ 28 VDC (Max. 7.5 W) 440mA (protegido contra curtos-circuitos) Carga máxima nas saídas MTBF 40,000 horas, de acordo com MIL-HDBK-217E Proteção para polaridade revertida 5 minutos a 23C [73.4F]...
Page 98
AVM™2 INLEDNING AVM™2 (Automatic Vacuum Management) är en styr- och kontrollenhet till vakuum-ejektorer. Denna manual är specifik för AVM™2, men visar även gränssnitten mot de ejektorplattformar ur Piabs sortiment, där AVM™2 passar in. För mer detaljerad information om vakuumejektorn hänvisas till manualen för respektive ejektor. FUNKTIONER/EGENSKAPER ...
Page 100
AVM™2 INSTALLATION AVM™2 kan installeras i vilken orientering som helst. Se till att utblåset (3) från ejektorn inte blockeras. Vid anslutning av trycklufts- (1) och vakuumslangar (2) till enheten är det viktigt att välja korrekt slang- och rördimensioner för att förhindra tryckfall. Undvik restriktiva innerdiametrar, långa rörledningar, skarpa böjar och för små...
Page 101
AVM™2 P6010 AVM™2 P6010 AVM™2 standard P6010 AVM™2 med separat friblås Tryckluft G1/4", Ø10mm Vakuum G1", G3/4”, 1" NPSF, 3/4” NPSF Utblås G1", G3/4”, 1" NPSF, 3/4” NPSF Separat friblås (tryckluft) G1/4", Ø10mm För mer detaljerad information, se måttskiss. ELEKTRISK ANSLUTNING, PIN-KONFIGURATION M12-8 pin-anslutning PNP TYPE Pin Nr.
Page 102
AVM™2 NPN TYPE Pin Nr. Namn Beskrivning Kommentar Färg på ledare Kabel 0110238 Spänning 24VDC (V Jord (V Brun Styrsignal, På/Av Grön Styrsignal, Friblås Alternativ: Automatiskt friblås, 1 sek Utgång givare S1 Grå Utgång givare S2 Rosa Väljaringång Anslut till pin 2 = NPN Blå...
Page 103
AVM™2 FUNKTION PNEUMATISKT DIAGRAM 1. Tryckluft, 2. Vakuum, 3. Utblås COAX ® Flerstegsejektor. Vakuum ventil, NO eller NC/NC 2 (NO visas. NC ändras till NO om spänningen försvinner, NC 2 stannar som NC om spänningen försvinner). Ventil friblås, NC. (Alternativ: Automatiskt friblås under 1 sek) S1/S2 Vakuumsensor med två...
Page 104
AVM™2 MED ENERGISPARFUNKTION AKTIVERAD Ett sätt att spara tryckluft (energi) är att använda den inbyggda energisparfunktionen. Detta rekommenderas för alla lufttäta system, till exempel vid hantering av plåt. Tryck på ES-knappen så att LED-indikatorn för energisparfunktionen (ES) tänds. Alternativt aktiveras ES via styrsignal. Styrsignalen har prioritet över den manuella ES-knappen.
Page 105
AVM™2 INSTÄLLNING AV VAKUUMSIGNALNIVÅ Med AVM™2 är det enkelt att ställa in en lämplig vakuumsignalnivå för systemet. Det går att ställa in upp till 16 olika kombinationer av vakuumnivåer, från position 0 till F enligt tabell nedan (medurs). Pos. -kPa -inHg 18 *) *) Förinställt värde...
Page 106
AVM™2 LED STATUSINDIKATORER S1 AND S2 (GRÖN) Lysdioderna (2st) indikerar att valda vakuumsignalnivåer för S1 och S2 har uppnåtts. Notera: S1 rekommenderas att användas som Go/No Go (ok/not ok) signal för vakuumsystemet. S2 visar att ES-nivån har nåtts. V1 AND V2 (RÖD) Lysdioden indikerar att ventil V1 är öppen eller stängd, och att skapandet av vakuum är aktiverat eller inte.
Page 107
än det avsedda ändamålet. Kom ihåg att alltid stänga av tillförseln av tryckluft vid rengöring eller reparation av modulerna. GARANTI Piab ger 5 års garanti för COAX ® cartridge. För elektroniken är garantiperioden 2 år och för slitdelar 1 år.
Page 108
AVM™2 SPRÄNGSKISSER P3010 AVM™2 SPRÄNGSKISS Kontroll- och ventilenhet A. Reparationssats Art. Nr. 0124255 Pos. Description Svart poppet ventil kpl (inkl. 2x M3x8mm TX o-ringar 11.1x1.6mm och M5x10 9.1x1.6mm fjäder). 2x 4.76x1.78mm Gäller för AVM™2-enheter 1.4x1mm Vakuum på/av-ventil producerade från januari Friblåsventil 2010.
Page 109
AVM™2 P5010 AVM™2 SPRÄNGSKISS Kontroll- och ventilenhet A. Reparationssats Art. Nr. 0124255 Svart poppet ventil kpl (inkl. o-ringar 11.1x1.6mm och fjäder). Gäller för AVM™2-enheter producerade från januari 2010. Rek. fett: Klübersynth UH1 14-151 or similiar synthetic lubricating grease. Pos. Beskrivning 2x M3x8mm TX M5x10 9.1x1.6mm...
Page 110
AVM™2 P6010 AVM™2 SPRÄNGSKISS Kontroll- och ventilenhet A. Reparationssats Art. Nr. 0124255 Svart poppet ventil kpl (inkl. o-ringar 11.1x1.6mm och fjäder). Gäller för AVM™2-enheter producerade från januari 2010. Klübersynth UH1 14-151 or Rek. fett: Klübersynth similiar synthetic lubricating UH1 14-151 eller liknande grease.