Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

IT - RICEVITORE RADIO CON ALIMENTATORE INTEGRATO 150W - 230V~ PER IL CONTROLLO DI LED AD
ANODO COMUNE 1-COLORE E RGB E UN MOTORE 24VDC
EN - RADIO RECEIVER WITH 150W - 230V~ INTEGRATED POWER SUPPLY FOR CONTROLLING 1-COLOUR AND
RGB LED COMMON ANODE AND ONE 24VDC MOTOR
IT - Codice prodotto
TVALL868LC01
/
TVALL868LC01E
M1
M1
M2
24Vdc
24Vdc
24Vdc
IT - Alimentazione esterna 24Vdc (max 100W) solo per comando 2
EN - 24Vdc External Power supply (max 100W) only for command 2
/
M1
M2
M2
24Vdc
24Vdc
24Vdc
IT - Uscita 1° Motore 24Vdc
EN - Output 1
24Vdc Motor
th
3
2
(*)
IT - Uscita 1-colore
(*) EN -1-color Output
IT - 2° Uscita 1-colore
EN - 2
1-color Output
th
IT - DIMENSIONI
25 mm
TVALL868LC01
TELECO AUTOMATION SRL
Via dell'Artigianato, 16 - 31014 Colle Umberto (TV) ITALY
TELEPHONE: ++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536 - www.telecoautomation.com
52 mm
EN - Product code
(150W, 868.3Mhz)
(150W, 868.3Mhz Encoder)
1
IT - Condizioni di fabbrica: ATTIVATO
Durante il funzionamento del motore il valore dell'intensità
delle uscite RGB o 1-colore è portato al 25%. (vedi par. 5.4)
EN - Factory setting: ACTIVATED
During engine operation, the intensity value of
the RGB or 1-color outputs is set to 25%. (see par. 5.4)
EN - DIMENSIONS
54 mm
This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights
485 mm
Uscita 1-colore (*)
°
1-color Output (*)
th
IT - Accessorio (non incluso) :
- Cavo con connettori per luci RGB
EN - Accessories (not included):
- Cable with connectors for RGB lights
IT - Accessorio (non incluso):
- Cavo con connettori per luci 1-colore
EN - Accessories (not included):
- Cable with connectors for 1-color lights
485 mm
DOC.: T778.02
H03VVH2-F 2x0.75mm²
IT - Alimentazione 230V~
EN - 230V~ Power supply
DATE: 14/03/19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TELECO AUTOMATION TVALL868LC01

  • Page 1 RGB or 1-color outputs is set to 25%. (see par. 5.4) IT - DIMENSIONI EN - DIMENSIONS 54 mm 25 mm 485 mm TVALL868LC01 DOC.: T778.02 DATE: 14/03/19 This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights...
  • Page 2 IT - INDICE EN - INDEX 1. Collegamenti --------------------------------------------------------------------------------------- page 3 1. Connections ----------------------------------------------------------------------------- page 3 2. TRASMETTITORI LUCI ---------------------------------------------------------- pagine 4 - 5 2. LIGHT TRANSMITTERS ------------------------------------------------------------ pages 4 - 5 2.1 Trasmettitore 7 canali luci RGB 2.1 7 channels transmitter RGB lights 2.2 Trasmettitore 1 canale luci RGB 2.2 1 channel transmitter RGB lights 2.3 Trasmettitore Touch luci RGB...
  • Page 3 IT - COLLEGAMENTI EN - WIRINGS BLUE + COM IT - Il prodotto garantisce una protezione IP44 se correttamente assemblato. EN - The product guarantees IP44 rating if properly assembled. BLUE + COM IT - Pulsante P1 EN - P1 Button IT - Pulsante P2 EN - P2 Button IT - Pulsante P3...
  • Page 4 Uscita IT - TRASMETTITORE 7 CANALI LUCI RGB Output EN - 7 CHANNELS TRANSMITTER RGB LIGHTS Velocità ciclo - Cycle speed CH6 ► colori - colours colori - colours velocità-speed Rosso - Red Ciano - Cyan velocità-speed Verde - Green Giallo - Yellow (default) velocità-speed...
  • Page 5 Uscita IT - TRASMETTITORE TOUCH RGB Output TI-EVO RGB color EN - TOUCH TRANSMITTER RGB LIGHTS colori RGB - RGB colours Verde - Green Giallo - Yellow IT - Rotella RGB touch EN - Touch RGB Wheel IT - Premere e tenere premuto S2 per regolare l’intensità IT - Selezione colore dei colori selezionati.
  • Page 6 IT - SELEZIONE DELLA MODALITA’ LUCE RGB O 1-COLORE PER LE USCITE Condizioni di fabbrica 1 - Colore Uscita EN -SELECTION OF THE OUTPUTS MODALITY RGB OR 1-COLOUR Factory setting 1 - Color Output IT - MODALITA’ LUCE RGB / 1-COLORE EN - LIGHT MODALITY RGB / 1-COLOUR tenere premuto keep it pressed...
  • Page 7 IT - FUNZIONI CON P1 - PROGRAMMAZIONE LUCI RGB O 1 - COLORE Uscita EN - FUNCTIONS WITH P1 - PROGRAMMIG RGB OR 1 - COLOR LIGHTS Output IT - TIPO DI MEMORIZZAZIONE EN - TYPE OF MEMORIZATION suono continuo continuous sound (vedere descrizione par.2.1 ÷...
  • Page 8 IT - TIPO DI CANCELLAZIONE RGB O 1 - COLORE Uscita EN - TYPE OF DELETION RGB OR 1 - COLOR Output IT - TIPO DI CANCELLAZIONE EN - TYPE OF DELETION tenere premuto keep it pressed IT - Premere il tasto del trasmettitore IT - Singolo codice radio relativo al codice da cancellare.
  • Page 9 Uscita IT - MODIFICA DEI VALORI DI LUMINOSITÀ PREIMPOSTATI DI UN TRASMETTITORE 7/42 CANALI - 1 COLORE Output EN - 1 COLOUR MODIFICATION OF THE PRESET LIGHT VALUES OF A 7/42 CHANNEL TRANSMITTER suono continuo continuous sound son continu 5 s) Dauerton IT - 1.
  • Page 10 IT - MEMORIA DEL VALORE DI INTENSITÀ LUMINOSA DI CIASCUN COLORE PRESET IN CASO DI ASSENZA DI ALIMENTAZIONE (VALORE DI FABBRICA = DISATTIVATO) Uscita EN - MEMORY OF THE LIGHT INTENSITY VALUE FOR EACH OF THE PRESET COLOUR IN CASE OF POWER FAILURE Output (DEFAULT VALUE = DEACTIVATED) IT - MEMORIA RGB o 1 - Colore...
  • Page 11 Uscita IT - FUNZIONI CON P2 - PROGRAMMAZIONE LUCI 1-COLORE - 2° USCITA 1-COLORE Output EN - FUNCTIONS WITH P2- PROGRAMMING 1-COLOR LIGHTS - 2 1-COLOR OUTPUT IT - Per il funzionamento della 2°uscita 1-colore è necessario collegare al connettore dell’alimentazione esterna un alimentatore 24dc (max 100W).
  • Page 12 IT - CANCELLAZIONE CODICI RADIO 1-COLORE - 2° USCITA 1-COLORE Uscita EN - 1-COLOUR RADIO CODES DELETION - 2ND 1-COLOR OUTPUT Output IT - TIPO DI CANCELLAZIONE EN - TYPE OF DELETION tenere premuto keep it pressed IT - Premere il tasto del trasmettitore IT - Singolo codice radio relativo al codice da cancellare.
  • Page 13 IT - RESET COLORI STANDARD - 1 COLORE - 2° USCITA 1-COLORE Uscita EN - 1 COLOUR - PRESET COLOURS RESET - 2 1-COLOR OUTPUT Output IT - RESET COLORI STANDARD EN - PRESET COLOURS RESET tenere premuto keep it pressed (3s) IT - Reset colori standard EN - Preset colours reset...
  • Page 14 IT - MEMORIA DEL VALORE DI INTENSITÀ LUMINOSA Uscita (VALORE DI FABBRICA = DISATTIVATO) Output EN - MEMORY OF THE LIGHT INTENSITY VALUE (DEFAULT VALUE = DEACTIVATED) IT - MEMORIA 1-COLORE EN - MEMORY 1-COLOUR tenere premuto keep it pressed Carico - Load IT -ATTIVAZIONE...
  • Page 15 Uscita IT - PERGOLA CON 1 MOTORE Output EN - PERGOLA WITH 1 MOTOR CONFIGURAZIONE 1-MOTORE 1-MOTOR CONFIGURATION IT - Durante la configurazione le luci devono essere spente EN - During the configuration the lights must be off 5 s) L3/L4 lampeggiano L3/L4 flashes IT - (*) Tempo massimo con tasto premuto 90s.
  • Page 16 Uscita IT - VARIAZIONE DELLA SOGLIA DI CORRENTE Output EN - SETTING OF THE CURRENT THRESHOLD IT - La centrale utilizza una soglia di corrente per il blocco dei motori. È possibile variare tale soglia seguendo la seguente procedura: EN - The control unit uses a current threshold for motor stop. The thresholds may therefore be changed following this procedure: Soglia (A) Threshold (A) 5 s)
  • Page 17 Uscita IT - SEGNALAZIONE LED Output EN - LED SIGNALING COLORE STATO SIGNIFICATO COLOUR STATUS MEANING ROSSO Una volta ogni 2s Allarme pioggia RAIN disabilitato - Rain alarm disable One flash every 2 s ROSSO Una volta ogni 10s Allarme sopravvivenza - Survival alarm One flash every 10 s Due volte ogni 10s Allarme vento .
  • Page 18 Uscita IT - TRASMETTITORE PER IL MOTORE Output EN - TRANSMITTER FOR THE MOTOR IT - 7/42 CANALI IT - COMANDI AUTOMATICI (2 o 3 TASTI) IT - COMANDI MANUALI (2 o 3 TASTI) Apertura (STOP) Apertura (uomo presente) 0% (Chiuso) Chiusura (STOP) Chiusura Apertura...
  • Page 19 Uscita IT - MEMORIZZAZIONE CODICI RADIO PER MOTORE Output EN - RADIO CODE MEMORIZATION FOR MOTOR IT - TIPO DI MEMORIZZAZIONE continuous sound EN - TYPE OF MEMORIZATION HOLD IT- TRASMETTITORE 7/42 CANALI IT-Premere un tasto qualsiasi del trasmettitore 7/42 canali. EN - 7/42 CHANNEL EN- Press any button of the 7/42 channel transmitter TRANSMITTER...
  • Page 20 Uscita IT - CANCELLAZIONE CODICI RADIO MOTORE Output EN - MOTOR RADIO CODE DELETION IT - TIPO DI CANCELLAZIONE EN - TYPE OF DELETION HOLD IT - Premere un tasto del trasmettitore continuous IT - SINGOLO CODICE RADIO relativo al codice da cancellare. sound EN - SINGLE RADIO CODE EN- Press the button of the transmitter...
  • Page 21 Uscita IT - MEMORIZZAZIONE CODICI RADIO SENSORI Output EN - SENSORS RADIO CODE MEMORIZATION IT - TIPO DI MEMORIZZAZIONE continuous sound EN - TYPE OF MEMORIZATION HOLD IT - SENSORE IT- Attivare il sensore. Fare riferimento alle istruzioni del VENTO-SOLE sensore.
  • Page 22 Priorità allarme - Alarm priority Condizioni di fabbrica - Factory setting IT - ALLARME SOPRAVVIVENZA ALTA - HIGH ATTIVATO - ACTIVATED EN - SURVIVAL ALARM IT - ALLARME PRESENTE quando IT - Cosa fa quando ALLARME PRESENTE IT - ALLARME NON PRESENTE quando non riceve un segnale dal sensore La centrale esegue comandi a uomo presente.
  • Page 23 Priorità allarme - Alarm priority Condizioni di fabbrica - Factory setting IT - SENSORE PIOGGIA WIRELESS BASSA - LOW ATTIVATO - ACTIVATED EN - RAIN SENSOR WIRELESS IT - ALLARME NON PRESENTE quando IT - Cosa fa quando ALLARME PRESENTE IT - ALLARME PRESENTE quando Il sensore non rileva la pioggia.
  • Page 24 Uscita IT - MEMORIZZAZIONE REMOTA TRASMETTITORI RGB O 1 -COLORE EN - REMOTE MEMORIZATION RGB OR 1-COLOR LIGHTS Output IT - ATTENZIONE: procedura possibile solo se la memoria è vuota. Se presenti più ricevitori, alimentarne uno solo per volta. EN - ATTENTION: the procedure is possible only if the memory is empty. If more receivers are present, supply just one at a time. nuovo IT - TIPO DI MEMORIZZAZIONE EN - TYPE OF MEMORIZATION...
  • Page 25 IT - MEMORIZZAZIONE REMOTA TRASMETTITORI LUCE 1-COLORE Uscita EN - REMOTE MEMORIZATION 1-COLOR REMOTE TRANSMITTERS Output IT - ATTENZIONE: procedura possibile solo se la memoria è vuota. Se presenti più ricevitori, alimentarne uno solo per volta. EN - ATTENTION: the procedure is possible only if the memory is empty. If more receivers are present, supply just one at a time. nuovo IT - TIPO DI MEMORIZZAZIONE EN - TYPE OF MEMORIZATION...
  • Page 26 IT - MEMORIZZAZIONE REMOTA TRASMETTITORI MOTORE Uscita EN - REMOTE TRANSMITTERS MEMORIZATION MOTOR Output IT - ATTENZIONE: procedura possibile solo se la memoria è vuota. Se presenti più ricevitori, alimentarne uno solo per volta. EN - ATTENTION: the procedure is possible only if the memory is empty. If more receivers are present, supply just one at a time. nuovo IT - TIPO DI MEMORIZZAZIONE EN - TYPE OF MEMORIZATION...
  • Page 27 IT - CANCELLAZIONE REMOTA DI TUTTI I CODICI RADIO Uscita EN - REMOTE DELETION OF ALL THE RADIO CODES Output IT - Procedura possibile con qualsiasi trasmettitore (memorizzato o nuovo). EN - The procedure is possible using any transmitter (memorized or new). tenere premuto Suono intermittente keep it pressed...
  • Page 28 Uscita IT - APPRENDIMENTO RAPIDO DEI LIMITI Output EN - QUICK LEARNING OF LIMIT SWITCH IT - Qualora siano già stata configurata precedentemente: EN - If the following have been already programmed • la modalità di gestione del motore • motor control mode •...
  • Page 29 IT - MEMORIZZAZIONE VIA RADIO DI UN NUOVO TELECOMANDO DA UN TELECOMANDO GIÀ MEMORIZZATO EN - REMOTE NEW TRASMITTER MEMORIZATION BASED ON TRAMITTER MEMORIZED IT - Nuovo trasmettitore IT - Trasmettitore memorizzato EN - New transmitter carico = ON (5s) carico = lampeggio EN - Memorized transmitter **S2...
  • Page 30 IT - SPECIFICHE TECNICHE EN - TECHNICAL SPECIFICATIONS 200-240V~ Alimentazione - Power supply +/-10% 24Vdc Uscite - Output +/-5% Potenza massima sulle uscite (RGB o 1-colore) (*) - Max power output (RGB or 1 - color) (*) 140W (*) Durante il funzionamento del motore il valore dell’intensità delle uscite è portato al 25%. (*) During engine operation, the intensity value of the outputs is set to 25%.
  • Page 31 è è composta l’apparecchiatura.Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui al D.Lgs. 152/2006. IT - Il fabbricante, Teleco Automation s.r.l , dichiara che il tipo di Apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Page 32 TELECO AUTOMATION GMBH TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD ITALY FRANCE GERMANY AUSTRALIA Tel. +39.0438.388511 Tel. +33.(0)472.145080 Tel. +49.(0)8122.9563024 Tel. +61.(07)5502.7801 info@telecoautomation.com info@telecofrance.com info.de@telecoautomation.com info@telecoautomation.com.au This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights...
  • Page 33 RGB ou monochrome est réglée à 25%. Voir § 5.4 FR - DIMENSIONS 54 mm 25 mm 485 mm TVALL868LC01 DOC.: T778.02_FR DATE: 18/03/19 This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights...
  • Page 34 FR - INDEX 1. Connexions ----------------------------------------------------------------------------------------------- page 3 2. EMETTEURS LUMIERES --------------------------------------------------------------------- pages 4 - 5 2.1 Émetteur 7 canaux RGB 2.2 Canal individuel de commande RGB 2.3 Emetteur touch RGB 2.4 Emetteur - 1 couleurs 3. PROGRAMMATION LUMIERES SORTIE 1 - (BOUTON P1) ------------------------------ pages 6 - 10 3.1 Sélection du type de sortie - rgb ou monochrome 3.2 Fonctions avec P1 –...
  • Page 35 FR - CONNEXIONS BLUE + COM FR - Le produit garanti une protection IP44 s’il est correctement assemblé. BLUE + COM FR - Bouton P1 FR - Bouton P2 FR - Bouton P3 FR - Câblage encodeurs moteur (uniquement TVALL868LC01E) MOTEUR BLUE + COM...
  • Page 36 Sortie FR - ÉMETTEUR 7 CANAUX RGB Vitesse du cycle CH6 ► Couleurs Couleurs vitesse Rouge Cyan vitesse Vert Jaune (default) vitesse Bleu Magenta Blanc chaud Pause/Start couleur fixe 1s couleur fixe 6s couleur fixe 10s Blanc froid variation variation variation choix des couleurs 1 ou 2 démarrage/inversion...
  • Page 37 Sortie FR - EMETTEUR TOUCH RGB EVO RGB color couleurs RGB FR - Roue RGB tactile Vert Jaune FR - Sélection couleur FR – Appuyer et maintenir appuyé S2 pour régler l’intensité des couleurs choisies. FR - ON/OFF tactile Rouge Cyan Blanc froid ÷...
  • Page 38 Réglage d’usine: Monochrome Sortie FR – SÉLECTION DU TYPE DE SORTIE - RGB OU MONOCHROME FR - MODE RGB / MONOCHROME rester appuyé Charge FR - 1-COULEUR 4 flashs rapides LED L3=ON son intermittent (4 bips) FR – Mode éclairage RGB ou monochrome Charge FR - RGB 2 flashs rapides...
  • Page 39 FR – FONCTIONS AVEC P1 – PROGRAMMATION ÉCLAIRAGE RGB OU MONOCHROME Sortie FR - TYPE DE MÉMORISATION Son continu maintenue FR - 7 canaux éclairage FR - Appuyer sur le bouton de l’émetteur concernant le code FR - 1 canal à...
  • Page 40 FR - TYPE DE SUPPRESSION RGB OU 1-COULEUR Sortie FR - MODE DE SUPPRESSION maintenue FR - Appuyer le bouton de l’émetteur FR – Un seul émetteur à effacer. Son continu FR - Tous les émetteurs (10 s) son intermittent FR - L’avertisseur sonore émet un bip à...
  • Page 41 FR – MODIFICATION DES VALEURS DE LUMINOSITÉ PRÉRÉGLÉES D’UN ÉMETTEUR 7/42 CANAUX Sortie MONOCHROME son continu Dauerton 5 s) FR - 1. Appuyer sur le bouton concernant la valeur à modifier (CH1..CH4). 2. Régler la valeur par mois des boutons CH5 et CH6. 3. Appuyer et maintenir appuyé CH7 pour 5s. Sortie FR - RÉINITIALISATION AUX VALEURS PRÉRÉGLÉES USINE - RGB OU MONOCHROME FR - RÉINITIALISATION AUX VALEURS...
  • Page 42 FR – MÉMOIRE DE LA VALEUR DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE POUR CHAQUE COULEUR PRÉRÉGLÉE Sortie (VALEUR PAR DÉFAUT = DÉSACTIVÉE) FR - MÉMOIRE RGB ou monochrome rester appuyé Charge FR - ACTIVATION 16 flashs rapides LED L4=ON son intermittent (16 bips) FR - Mémoire intensité...
  • Page 43 FR - FONCTIONS AVEC P2 - PROGRAMMATION ÉCLAIRAGE MONOCHROME – 2° SORTIE MONOCHROME Sortie FR – Pour le fonctionnement de la sortie monochrome, il est nécessaire de relier au connecteur de l’alimentation externe une alimentation 24Vdc (max 100W). FR - MODE DE MÉMORISATION son continu rester appuyé...
  • Page 44 FR - SUPPRESSION DES ÉMETTEURS - 2° SORTIE MONOCHROME Sortie FR – MODE DE SUPPRESSION rester appuyé FR - Appuyer sur le bouton de FR - Suppression d’un seul code radio l’émetteur concernant le code à mémorise. Son continu FR - Suppression de tous les codes radio son intermittent (10 s) FR - L’avertisseur sonore émet un bip à...
  • Page 45 FR - RÉINITIALISATION AUX VALEURS PRÉRÉGLÉES USINE - MONOCHROME - 2° SORTIE MONOCHROME Sortie FR - RÉINITIALISATION AUX VALEURS PAR DÉFAUT (3s) rester appuyé FR - Réinitialisation aux valeurs usines Son continu (3 s) FR - L’avertisseur sonore émet un bip à chaque pression.
  • Page 46 FR – MÉMOIRE DE LA VALEUR DE L’INTENSITÉ LUMINEUSE Sortie (VALEUR PAR DÉFAUT = DÉSACTIVÉE) FR - MÉMOIRE MONOCHROME rester appuyé Charge FR -ACTIVÉ 16 flashs rapides LED L4=ON son intermittent (16 bips) FR – Mémoire intensité lumineuse avant coupure d’alimentation. Charge FR - DÉSACTIVÉ...
  • Page 47 Sortie FR - PERGOLA AVEC 1 MOTEUR CONFIGURATION 1 MOTEUR FR – Durant la configuration les lampes doivent être éteintes 5 s) L3/L4 clignotent FR - (*) Max 90s avec le bouton maintenu Vérifier que la manœuvre 24Vdc s’arrête à la butée de fin de course (L2 allumé).
  • Page 48 Sortie FR – MODIFICATION DU SEUIL DE COURANT FR - La centrale utilise un seuil de courant pour le blocage des moteurs Il est donc possible de modifier le seuil en suivant cette procédure: Seuil (A) 5 s) DOWN FR – Appuyer et maintenir appuyé P3 5s pour confirmer la valeur FR –...
  • Page 49 Sortie FR - SIGNALISATION LED LED COULEUR ÉTAT SIGNIFICATION ROUGE Alarme pluie désactivée Un flash toutes les 2s Flashs rapides Activité encodeur signalée (seulement pour TVALL868LC01E) - Encoder activity signaling (only for TVALL868LC01E) ROUGE Un flash toutes les 10s Alarme survie Deux flashs toutes les 10s Alarme vent Alarme pluie...
  • Page 50 Sortie FR – ÉMETTEUR POUR LE MOTEUR ÉMETTEUR 7/42 CANAUX COMMANDES AUTOMATIQUES (2 ou 3 BOUTONS) COMMANDES MAINTENUES (2 ou 3 BOUTONS) Ouverture (maintenue) 0% (Fermeture) Ouverture (STOP) Ouverture Fermeture (maintenue) Ouverture Fermeture (STOP) (maintenue) Ouverture (maintenue) Ouverture (STOP) Fermeture (maintenue) 100%(Ouverture) STOP STOP...
  • Page 51 Sortie FR – MÉMORISATION DE L’ÉMETTEUR MOTEUR Son continu FR - MODE DE MÉMORISATION rester appuyé FR - Appuyer sur un quelconque bouton de l’émetteur 7/42 FR - ÉMETTEUR 7 CANAUX canaux. FR - COMMANDES FR - Appuyer sur le bouton de l’émetteur concernant le code AUTOMATIQUES son intermittent à...
  • Page 52 Sortie FR – SUPPRESSION DES ÉMETTEURS MOTEUR FR - MODE DE SUPPRESSION rester appuyé FR - SUPPRESSION D’UN FR - Appuyer sur le bouton de l’émetteur Son continu SEUL CODE RADIO concernant le code à mémorise. FR - Appuyer 6 fois de suite sur le bouton P3 et le maintenir appuyé. L’avertisseur sonore émet un son intermittent. Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer sur un bouton de l’émetteur concernant le code à...
  • Page 53 Sortie FR – MÉMORISATION DES CAPTEURS RADIO FR - MODE DE MÉMORISATION Son continu rester appuyé FR - CAPTEUR DE VENT ET SOLEIL FR- Activer le capteur. Consulter les notices du capteur. Chart 1-1 Wind Threshold Corresponding to Actual Wind Speed Wind Threshold Wind speed Close wind speed test...
  • Page 54 Priorité alarme Réglage d’usine FR - ALARME SURVIE HAUTE ACTIVÉ FR - ALARME ACTIVE quand FR – Que se passe-t-il quand l’ALARME EST FR - ALARME NON ACTIVE quand elle ne reçoit pas de signal du ACTIVE ? elle reçoit de nouveau le signal de survie du La centrale accepte seulement les commandes capteur associé...
  • Page 55 Priorité alarme Réglage d’usine FR – CAPTEUR PLUIE RADIO BASSE ACTIVÉ FR - ALARME NON ACTIVE quand FR – Que se passe-t-il quand l’ALARME EST ACTIVE ? FR - ALARME ACTIVE quand le capteur ne détecte plus de pluie. La centrale oriente les lames de la pergola en FERMETURE la surface sensible du capteur complète.
  • Page 56 Sortie FR - MÉMORISATION À DISTANCE D’UN ÉMETTEUR - ÉCLAIRAGE RGB OU MONOCHROME FR - ATTENTION: procédé exécutable seulement si la mémoire est vide. S’il y a plusieurs récepteurs, les alimenter un à la fois. nouveau FR - MODE DE MÉMORISATION <...
  • Page 57 Sortie FR - MÉMORISATION À DISTANCE D’UN ÉMETTEUR - ÉCLAIRAGE MONOCHROME FR - ATTENTION: procédé exécutable seulement si la mémoire est vide. S’il y a plusieurs récepteurs, les alimenter un à la fois. nouveau FR - MODE DE MÉMORISATION < 10 s (voir description §.4.1) FR - 7 canaux éclairage charge = OFF (1s)
  • Page 58 FR – MÉMORISATION À DISTANCE D’UN ÉMETTEUR - MOTEUR Sortie FR - ATTENTION: procédé exécutable seulement si la mémoire est vide. S’il y a plusieurs récepteurs, les alimenter un à la fois. nouveau FR - MODE DE MÉMORISATION < 10 s (voir description §.5.6) FR - 7 canaux Moteur son intermittent...
  • Page 59 FR - SUPPRESSION À DISTANCE DE TOUS LES CODES RADIO Sortie FR - Procédé exécutable avec un quelconque émetteur (mémorisé ou nouveau). Son intermittent Son continu < 10 s 5 s) La charge clignote FR - Dans les 10 s qui suivent la mise FR - Appuyer 10 fois sur le bouton P3 de l’émetteur et le maintenir appuyé...
  • Page 60 FR - APPRENTISSAGE RAPIDE DES FINS DE COURSE Sortie FR - Si les points suivants ont été validés • mode de gestion du moteur • sens de rotation correct du moteur • au moins un émetteur mémorisé pour chaque sortie moteur •...
  • Page 61 FR - MÉMORISATION À DISTANCE D’AUTRES CODES RADIO mémorisé La charge clignote FR - Émetteur mémorisé IT - Nouveau émetteur charge = ON (5s) **S2 ... (*) < 5 s < 5 s FR – Dans les 10s appuyer sur le bouton de l’émetteur mémorisé le nombre de fois correspondant FR –...
  • Page 62 FR - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 200-240V~ Alimentation +/-10% Sortie 24Vdc +/-5% Puissance max sortie (RGB ou monochrome) 140W Puissance max sortie monochrome - indépendante 100W Puissance max sortie moteur 100W Plage de températures de fonctionnement -20°C ÷ +45°C FR – Les câbles de raccordement doivent avoir une section adaptée à la charge maximale appliquée. Le câble de sortie des LED ne doit pas dépasser les 2 m de longueur en accord avec le standard EMC.
  • Page 63 Le fabricant, Teleco Automation s.r.l, déclare que le type d’équipement radio est conforme avec la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Page 64 TELECO AUTOMATION GMBH TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD ITALY FRANCE GERMANY AUSTRALIA Tel. +39.0438.388511 Tel. +33.(0)472.145080 Tel. +49.(0)8122.9563024 Tel. +61.(07)5502.7801 info@telecoautomation.com info@telecofrance.com info.de@telecoautomation.com info@telecoautomation.com.au This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights...

Ce manuel est également adapté pour:

Tvall868lc01e