Sommaire des Matières pour TELECO AUTOMATION TVSTRD868NT24
Page 1
++39.0438.388511 FAX: ++39.0438.388536 - www.telecoautomation.com TELEPHONE: This document is the property of Teleco Automation Srl who reserves all reproduction and copying rights IT - RICEVITORE RADIO PER IL CONTROLLO DI STRIP LED 1-COLORE ANODO COMUNE Permette di controllare le 3 uscite in modo indipendente o sincronizzato.
Page 2
IT - Montaggio EN - Mounting FR - Fixation DE - Montage IT - Aprire i coperchi EN - Opening the lids FR - Ouvrir les couvercles DE - Die Deckel öffnen 1. Lever a clip. 2. Lift the lid’s side up. 3.
Page 3
GREEN BLUE IT - Collegamenti EN - Wirings IT - Dispositivi di comando wireless EN - Wireless command devices GREEN BLUE FR - Connexions DE - Anschlüsse FR - Dispositifs de commande sans fil DE - Drahtlose Steuerungsgeräte +24V GREEN GREEN BLUE BLUE...
Page 4
12-24Vdc IN +24V 12-24Vdc LINE 12-24Vdc LINE IT - Selezione delle uscite (L1, L2, L3) per la memorizzazione dei codici radio +24V 12-24Vdc IN EN - Output selection (L1, L2, L3) for the radio codes memorization 12-24Vdc IN +24V +24V FR - Sélection des sorties (L1, L2, L3) pour la mémorisation des codes radio DE - Auswahl einzelner Ausgänge (L1, L2, L3) für Einlernung Sendekanäle 12-24Vdc IN...
Page 5
IT - Memorizzazione codici radio (con P2) EN - Radio codes memorization (with P2) FR - Mémorisation des codes radio (avec P2) DE - Einlernung Sendekanäle (mit P2) IT - TIPO DI MEMORIZZAZIONE (vedere descrizione p.3) EN - TYPE OF MEMORIZATION suono continuo (see description p.3) continuous sound...
Page 6
IT - Cancellazione codici radio EN - Radio codes deletion FR - Suppression des codes radio DE - Löschung von Sendekanälen IT - TIPO DI CANCELLAZIONE EN - TYPE OF DELETION FR - TYPE DE SUPPRESSION tenere premuto keep it pressed DE - LÖSCHUNGSART suono intermittente intermittent sound...
Page 7
IT - Memorizzazione remota di ulteriori codici radio EN - Remote memorization of further radio codes FR - Mémorisation à distance d’autres codes radio DE - Fern- Speicherung von weiteren Sendekanälen IT - Il tasto P3 si trova all’interno del trasmettitore. memorizzato Il codice radio aggiunto avrà...
Page 8
IT - Attivazione/disattivazione memoria dell’ultimo valore di intensità luminosa P1 + P3 EN - Activation/deactivation of the memory of the last light intensity value FR - Activation/désactivation de la mémoire à la dernière valeur d’intensité lumineuse DE - Aktivierung/ Deaktivierung der Speicherung letzter Wert der Lichtintensität Attivazione Activation LED4 ON...
Page 9
Das Gerät darf nicht eingehaust oder durch Isolationsmaterial wie Glaswolle, Polystyrol oder ähnlichem umbaut werden. Das Gehäuse muss eine ausreichende Durchlüftung haben. IT - Con la presente Teleco Automation s.r.l. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali, ed alle altre disposizioni pertinenti, stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito: www.telecoautomation.com/ce EN - Hereby Teleco automation s.r.l.
Page 10
FR - Les câbles de connexion doivent avoir une section appropriée à la charge maximale appliquée en sortie. DE - Die Verbindungskabel müssen einen Durchschnitt haben der angemessen ist für die maximale Ausgangslast. 868.3 MHz Frequenza ricezione - Reception frequency (TVSTRD868NT24) 916 MHz Fréquence de réception - Empfangsfrequenz (TVSTRD916NT24) Capacità...