Page 1
N° de modèle 07385—N° de série 408000000 et suivants N° de modèle 07385TC—N° de série 408000000 et suivants N° de modèle 07387—N° de série 408000000 et suivants N° de modèle 07387TC—N° de série 408000000 et suivants *3443-678* Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
équipé et entretenu de modèle et de série du produit et contactez un correctement pour prévenir les incendies. dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint est Figure 1 indique l'emplacement des numéros de...
• Danger signale un danger immédiat qui, s'il Tracter une remorque ........31 n'est pas évité, entraînera obligatoirement des Entretien ..............32 blessures graves ou mortelles. Consignes de sécurité pendant l'entretien ............32 • Attention signale un danger potentiel qui, s'il n'est Programme d'entretien recommandé...
Sécurité Entretien des freins ..........54 Contrôle du niveau de liquide de frein....54 Réglage du frein de stationnement ....54 Cette machine est conçue en conformité avec les Réglage de la pédale de frein......55 exigences de la norme SAE J2258 (novembre 2016). Entretien des courroies ........
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decalbatterysymbols Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie.
Page 6
decal105-4215 105-4215 decal106-2355 1. Attention – évitez les points de pincement. 106-2355 1. Bas régime 3. Transmission – 3e vitesse en gamme haute; pas de vitesse rapide 2. Haut régime decal106-2353 106-2353 1. Prise d'alimentation decal106-2377 106-2377 1. Serré 8. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
Page 7
decal106-6755 106-6755 1. Liquide de refroidissement 3. Attention – ne touchez pas du moteur sous pression. la surface chaude. 2. Risque d'explosion – lisez 4. Attention – lisez le Manuel le Manuel de l'utilisateur. de l'utilisateur. decal106-7767 106-7767 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; évitez de renverser la machine;...
Page 8
decal115-7813 115-7813 1. Prise d'alimentation (10 A) 5. Feux stop (15 A) 2. Alimentation commutée 6. Feux de détresse (10 A) (10 A) 3. Pompe à carburant, 7. 4RM, transmission (10 A) decal115-7723 commande du superviseur 115-7723 (10 A) 1. Attention – la pression du liquide hydraulique est de 124 bar 4.
Page 9
decal115-7814 115-7814 decal121-6286 121-6286 1. Contrôlez le niveau de 2. N'ouvrez pas le bouchon liquide de refroidissement du radiateur et ne faites pas l'appoint de liquide de chaque jour avant d’utiliser la machine. Lisez le refroidissement dans le Manuel de l'utilisateur radiateur, car cela introduit de l'air dans le système avant de vérifier le...
Page 10
decal121-9776 121-9776 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur et suivez une 4. Attention – serrez le frein de stationnement, coupez le moteur formation appropriée avant d'utiliser la machine. et enlevez la clé du commutateur d'allumage de quitter la machine.
Page 11
decal140-4604 140-4604 1. Phares 4. Moteur en marche 2. Avertisseur sonore 5. Démarrage du moteur 3. Arrêt du moteur...
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Montage du volant (modèles TC Volant seulement). Arceau de sécurité Montage de l'arceau de sécurité. Boulon à embase (½ x 1¼ po) Contrôle des niveaux de liquides et de –...
Montage de l'arceau de Contrôle des niveaux de sécurité liquides et de la pression des pneus Pièces nécessaires pour cette opération: Arceau de sécurité Aucune pièce requise Boulon à embase (½ x 1¼ po) Procédure Procédure Contrôlez le niveau d'huile moteur avant et après le premier démarrage du moteur;...
Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Panneau de commande g347585 Figure 5 1. Interrupteur d'éclairage 5. Prise de courant 2. Interrupteur de système hydraulique grand débit (modèles 6.
Affichage g347586 Figure 6 1. Jauge de carburant 6. Témoin d'anomalie du moteur 2. Compte-tours/régime moteur (tr/min) 7. Bouton de changement de position du compte-tours et de l'indicateur de vitesse/bouton de conversion de l'indicateur de vitesse 3. Indicateur de vitesse (km/h ou mi/h) 8.
Page 16
PRUDENCE PRUDENCE Un accident est possible si vous utilisez la Si vous braquez alors que le différentiel est machine alors que les freins sont usés ou mal bloqué, vous risquez de perdre le contrôle de réglés. la machine. N'utilisez pas la machine avec le différentiel Si la pédale en bout de course se trouve à...
Page 17
Bouton 4 roues motrices pour élever le plateau et en avant pour l'abaisser (Figure Modèles à 4 roues motrices seulement Important: Quand vous abaissez le plateau, Pour engager manuellement la transmission aux 4 maintenez le levier en avant pendant 1 ou roues, maintenez le bouton 4RM (Figure 9) de la...
Page 18
Témoin de pression d'huile avant d'avoir réglé ou réparé la courroie. Le moteur risque d'être endommagé si vous ne Le témoin de pression d'huile (Figure 6) s'allume procédez pas ainsi. quand la pression de l'huile moteur descend en Vérifiez le fonctionnement des témoins comme suit : dessous du niveau admissible alors que le moteur tourne.
Levier de réglage du siège Remarque: 3 300 tr/min est le régime moteur souhaité pour le fonctionnement de la PDF à Vous pouvez avancer ou reculer le siège à votre 540 tr/min. convenance (Figure 11). Indicateur de vitesse L'indicateur de vitesse indique la vitesse de déplacement de la machine (Figure Bouton de changement de position...
191 cm (75 po) jusqu'au sommet de l'arceau de sécurité Accessoires/outils Une sélection d'outils et accessoires agréés par Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur agréé...
Utilisation • Ne remisez pas la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle Avant l'utilisation d'un chauffe-eau ou autre appareil. • Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche.
• Examinez régulièrement les joints et flexibles en contact avec le carburant, car ils peuvent se détériorer avec le temps. • Le filtre à carburant peut se colmater pendant quelque temps après l'adoption de mélanges au biodiesel. • Contactez votre distributeur pour plus de renseignements sur le biodiesel.
Contrôle du contacteur de sécurité les directives pour roder une machine neuve. de l'embrayage Procédez comme suit pour obtenir des performances Asseyez-vous sur le siège de l'utilisateur et correctes de la machine : serrez le frein de stationnement. • Veillez à roder les freins; voir 4 Rodage des freins Placez le levier de vitesse à...
Page 24
Les irrégularités du terrain peuvent provoquer le • Utilisez uniquement des accessoires et retournement de la machine. L'herbe haute peut équipements agréés par The Toro® Company. masquer les accidents du terrain. Faites preuve de prudence à l'approche de tournants sans Sécurité du système de protection visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets...
• Attachez toujours votre ceinture de sécurité, vous transportez des charges qui se déplacent vérifiez qu'elle est bouclée correctement et que facilement (liquide, pierres, sable, etc.). vous pouvez la détacher rapidement en cas • Évitez de démarrer, de vous arrêter ou de tourner d'urgence.
Abaissement du plateau de ATTENTION chargement Ne conduisez pas la machine en laissant le plateau de chargement levé, car elle pourrait ATTENTION se renverser ou se retourner facilement. Vous risquez d'endommager la structure du plateau Le plateau de chargement peut être lourd. Il de chargement si vous conduisez la machine peut écraser les mains ou d'autres parties du en le laissant levé.
et amenez la commande d'accélérateur à la Quand l'interrupteur 4RM est en position activée, la position (selon l'équipement). machine engage automatiquement le mode 4 roues HORS SERVICE motrices si le capteur détecte que les roues arrière Placez le levier de vitesse au POINT MORT patinent.
PRUDENCE Vitesse Vitesse Vitesse Gamme Rapport (kmh) (mi/h) Si vous braquez alors que le différentiel est 31,56 : 1 12,5 bloqué, vous risquez de perdre le contrôle 32,31 : 1 12,2 de la machine. Ne bloquez pas le différentiel en prenant des virages serrés ou à grande 21,27 : 1 18,5 11,5...
Utilisation du levier de commande Important: Si vous utilisez un vérin hydraulique et que vous maintenez le levier à la hydraulique du plateau avec les position d'abaissement, le liquide hydraulique accessoires hydrauliques passe alors par un clapet de décharge, ce qui peut endommager le système hydraulique.
Débranchement des raccords – Garez la machine sur une surface plane et horizontale. rapides – Sélectionnez le de la transmission. POINT MORT Remarque: Après avoir arrêté la machine et – Serrez le frein de stationnement. l'accessoire, déplacez le levier de commande d'avant en arrière pour dépressuriser le système et faciliter –...
Lorsque vous chargez la remorque, placez toujours 60 % de la charge à l'avant. L'attelage est ainsi soumis à environ 10 % (272 kg / 600 lb maximum) du poids brut de la remorque (PBR). Lorsque vous transportez une charge ou tractez une remorque (un accessoire), ne surchargez pas la machine ou la remorque.
Si la machine nécessite une réparation importante la béquille de sécurité en place. ou si vous avez besoin de renseignements, • adressez-vous à un distributeur Toro agréé. Vérifiez le serrage de tous les raccords hydrauliques, ainsi que l'état de toutes les •...
Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 2 premières • Serrez les écrous des roues avant et arrière. heures de fonctionnement • Vérifiez le réglage des câbles de sélection. • Serrez les écrous des roues avant et arrière. Après les 10 premières •...
Page 34
Toutes les 2000 heures liquide hydraulique grand débit. Remarque: Téléchargez une copie du schéma électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires.
Entretien de la machine dans des conditions d'utilisation spéciales Important: Doublez la fréquence des entretiens si vous utilisez la machine dans les conditions suivantes : • Utilisation dans le désert • Utilisation sous climat froid – en dessous de 10 ºC (50 ºF) •...
g009164 Figure 22 g002368 Figure 23 1. Béquille de sécurité du 3. Plateau plateau 1. Côté tige de vérin 4. Goupille à anneau 2. Corps du vérin 2. Plaque de montage de 5. Fentes arrière (plateau plateau complet) 3. Axe de chape 6.
Page 37
Vérifiez que les plaques de pivot arrière sont boulonnées au cadre/profilé de la machine de sorte que l'extrémité inférieure soit inclinée vers l'arrière (Figure 24). g002370 Figure 25 1. Cale d'usure 3. Boulon de carrosserie 2. Support entretoise Assurez-vous que les vérins de levage sont g002369 Figure 24 complètement rétractés.
Installez les goupilles à anneau aux extrémités intérieures des axes de chape. Remarque: Si le plateau est équipé d'un mécanisme d'ouverture automatique du hayon, assurez-vous que la biellette de déversement avant est bien placée à l'intérieur de l'axe de chape gauche avant de mettre en place la goupille à...
Lubrification de fixation supérieures des fentes du cadre (Figure 28). Faites pivoter le haut du capot en avant et Graissage des roulements débranchez les connecteurs des fils des phares (Figure 28). et bagues Dépose du capot. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures (graissez plus fréquemment pour Pose du capot les applications intensives)
Entretien du moteur Remarque: Évitez de cogner l'élément à l'intérieur du boîtier. Remarque: N'essayez pas de nettoyer Consignes de sécurité pour l'élément filtrant. le moteur Vérifiez l'état de l'élément filtrant de rechange en le plaçant devant une lumière forte. • Avant de vérifier le niveau d’huile ou de faire l'appoint d'huile dans le carter, coupez le moteur, Remarque:...
Remettez la jauge dans le tube en l'enfonçant complètement (Figure 35). Ressortez la jauge et vérifiez le niveau d'huile (Figure 35). Si le niveau est trop bas, retirez le bouchon de remplissage (Figure 35) et ajoutez la quantité d'huile nécessaire pour amener le niveau au repère maximum sur la jauge.
Remarque: Les données liées aux codes d'anomalie du moteur sont uniquement accessibles par le personnel technique des produits commerciaux Toro. Garez la machine sur une surface plane et horizontale. Serrez le frein de stationnement. Coupez le moteur et enlevez la clé.
Remplacement du filtre à Entretien du système carburant électrique Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures—Remplacez le filtre à Consignes de sécurité pour carburant. Vidangez l'eau du séparateur d'eau; voir le système électrique Vidange du filtre à carburant/séparateur d'eau (page 43).
Appuyez sur le couvercle de la batterie pour dégager les pattes de la base de la batterie et déposez le couvercle de la base (Figure 41). decal115-7813 Figure 40 1. Prise d'alimentation (10 A) 5. Feux stop (15 A) 2. Alimentation commutée 6.
• Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de 4 volumes d'eau pour 1 volume de bicarbonate de soude. • Enduisez les bornes de la batterie d'une mince couche de graisse pour éviter la corrosion. •...
Vidange de l'huile du Entretien du système différentiel avant d'entraînement Modèles à 4 roues motrices Contrôle du niveau d'huile seulement du différentiel avant Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures (modèles à 4 roues motrices Modèles à 4 roues motrices seulement).
Réglage des câbles de Réglage du câble de gamme sélection haute/basse Périodicité des entretiens: Après les 10 premières Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures heures de fonctionnement Retirez l'axe de chape qui fixe le câble de Toutes les 200 heures gamme haute/basse à...
Contrôle des pneus Contrôle de la géométrie du train avant Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Spécifications de gonflage des pneus avant : Périodicité des entretiens: Toutes les 400 2,20 bar (32 psi) heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Spécifications de gonflage des pneus arrière : Vérifiez que les pneus sont gonflés à...
Serrage des écrous de roue Périodicité des entretiens: Après les 2 premières heures de fonctionnement Après les 10 premières heures de fonctionnement Toutes les 200 heures Couple de serrage des écrous de roues : 109 à 122 N·m (80 à 90 pi-lb) Serrez les écrous des roues avant et arrière en étoile, comme montré...
Entretien du système de PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le liquide refroidissement de refroidissement sous pression peut s'échapper et vous brûler. Consignes de sécurité • N'ouvrez pas le bouchon du radiateur. relatives au circuit de • Laissez refroidir le moteur pendant au moins 15 minutes ou attendez que le vase refroidissement d'expansion ne brûle plus quand vous le...
Nettoyage du circuit de refroidissement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez les débris sur le moteur et le radiateur. (Nettoyez plus fréquemment s'il y a beaucoup de saleté). Garez la machine sur une surface plane et horizontale.
Remarque: Soufflez sur les débris du radiateur Enlevez le bouchon du vase d'expansion (Figure pour l'en débarrasser. 54). Reposez le refroidisseur et l'écran sur le radiateur. Vidange du liquide de refroidissement moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures/Tous les 2 ans (la première échéance prévalant) Capacité...
Entretien des freins Contrôle du niveau de liquide de frein Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau de liquide de frein. Contrôlez le niveau de liquide de frein avant le premier démarrage du moteur. g002379 Toutes les 1000 heures/Tous les 2 ans (la Figure 57...
g033488 Figure 59 1. Bouton 3. Levier de frein de stationnement 2. Vis Tournez le bouton (Figure 59) jusqu'à ce qu'une force de 20 à 22 kg (45 à 50 lb) soit nécessaire pour actionner le levier. Resserrez la vis pour terminer (Figure 59).
Entretien des courroies Entretien des commandes Réglage de la courroie d'alternateur Réglage de la pédale Périodicité des entretiens: Après les d'embrayage 10 premières heures de fonctionnement—Contrôlez Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures l'état et la tension de la courroie d'alternateur.
Réglage de la pédale d'accélérateur Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé. Réglez la rotule sur le câble d'accélérateur (Figure 66) pour obtenir un écartement de 2,54 à...
Entretien du système Garez la machine sur une surface plane et horizontale. hydraulique Serrez le frein de stationnement. Coupez le moteur et enlevez la clé. Consignes de sécurité pour Nettoyez la surface autour de la jauge (Figure 68). le système hydraulique •...
Démarrez le moteur et conduisez la machine pour remplir le système hydraulique. Contrôlez le niveau de liquide hydraulique et faites l'appoint au besoin. Important: Utilisez uniquement le liquide hydraulique spécifié. Tout autre liquide risque d'endommager le système. Remplacement du filtre hydraulique g009623 Figure 69...
Liquide de remplacement recommandé : liquide premier démarrage du moteur, puis hydraulique longue durée « Toro PX Extended Life » ; tous les jours) disponible en bidons de 19 litres (5 gal américains) ou barils de 208 litres (55 gal américains).
Remettez la jauge dans le goulot et revissez le serrez encore de 3/4 de tour. Le filtre devrait bouchon en place. maintenant être étanche. Démarrez le moteur et mettez l'accessoire en Versez environ 15 L (4 gallons américains) marche. de liquide hydraulique dans le réservoir hydraulique.
Levage du plateau à l'aide d'un système hydraulique auxiliaire PRUDENCE Le plateau levé et à pleine charge peut s'abaisser brusquement si la béquille de sécurité n'est pas en place. Travailler sous un plateau levé et non soutenu peut vous blesser ou blesser d'autres personnes.
Nettoyage Lavage de la machine Au besoin, lavez la machine seulement avec de l'eau ou en y ajoutant un détergent doux. Vous pouvez laver la machine à l'aide d'un chiffon. Important: Ne nettoyez pas la machine avec de g019543 Figure 75 l'eau saumâtre ou recyclée.
Remisage de la température minimale anticipée dans la région. Déposez la batterie du châssis, contrôlez le Consignes de sécurité niveau d'électrolyte et chargez la batterie au maximum; voir Entretien de la batterie (page 46). relatives au remisage Remarque: Ne laissez pas les câbles •...
Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Les raccords rapides sont difficiles à 1. La pression hydraulique n'est pas 1. Coupez le moteur, actionnez le levier débrancher. évacuée (le raccord rapide est sous de commande hydraulique plusieurs pression). fois en avant et en arrière, et branchez les raccords rapides sur les raccords dans le panneau hydraulique auxiliaire.
Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...
Page 67
Vous pouvez être en droit de corriger ou de vérifier vos données personnelles, ou encore de vous opposer au traitement de vos données, ou d’en limiter la portée. Pour ce faire, veuillez nous contacter par courriel à legal@toro.com. Si vous avez la moindre inquiétude concernant la manière dont Toro a traité...
Page 68
Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait(e) des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à votre centre d’entretien Toro agréé.