ES: Superponga la secadora respetando la alineación frontal con la lavadora (fig.6). Envuelva
la columna en la parte central con la correa, pásela por la hebilla y estírela al máximo (mín.
30kg) (fig.7).
PT: Empilhe a máquina de secar alinhando com a parte da frente da máquina de lavar (fig.6).
Prenda a parte central da coluna com a cinta, passe pela fivela e aperte firmemente
(min.30kg) (fig.7).
RU: Установите сушильную машину на стиральную, совместив ее переднюю панель со
стиральной машиной (рис.6). Оберните центральную часть колоны ремнем, проденьте
его через пряжку и плотно затяните (усилие мин.30кг) (рис.7).
EL: Στερεώστε καλά το στεγνωτήριο ευθυγραμμίζοντας το μπροστινό του μέρος με το
πλυντήριο (εικ.6). Τυλίξτε το κεντρικό τμήμα της κολόνας με τον ιμάντα, περάστε τον διαμέσου
της πόρπης και τραβήξτε τον σφιχτά (ελαχ.30κιλά) (εικ.7).
CS: Postavte sušičku na pračku tak, aby byly přední strany vyrovnané (obr.6). Oviňte střední
část sloupku pásem, protáhněte ho přezkou a pevně ho utáhněte (min.30kg) (obr.7).
UK: Установіть сушильну машину на пральну, сумістивши її передню панель із пральною
машиною (мал.6). Обгорніть центральну частину колони ременем, протягніть його крізь
пряжку і щільно затягніть (зусилля мін.30кг) (мал.7).
NL: Plaats de droogmachine erop, respecteer de frontale uitlijning met de wasmachine
(afb.6). Sla de riem rond de kolom in het middengedeelte, steek de riem door de gesp en span
maximaal op (min.30kg) (afb.7).
PL: Ustawić suszarkę, dopasowując przód do pralki (rys.6). Owinąć środkową część słupka
paskiem, przeciągnąć przez klamrę i dociągnąć (min.30kg) (rys.7).
FI: Aseta kuivuri pesukoneen päälle niin, että etupuolet ovat samalla tasolla (kuva 6). Kiedo
hihna pylvään keskikohdan ympäri, pujota soljen läpi ja kiristä (väh.30kg) (kuva 7).
SV: Placera torktumlaren så att den motsvarar tvättmaskinens främre linje (fig.6). Linda bältet
runt kolonnens mittendel och igenom spännet, dra åt hårt (min.30kg) (fig.7).
DA: Anbring tørretumbleren så den flugter med vaskemaskinens frontparti (fig.6). Læg
remmen omkring den centrale del af kolonnen, sæt den i spændet og spænd den helt til
(min.30kg) (fig.7).
NO: Plasser tørketrommelen nivellert med fronten til vaskemaskinen (fig.6). Vikle den sentrale
delen av kolonnen med beltet, tre gjennom spennen og trekk den stram (min.30kg) (fig.7).
TR: Kurutucuyu çamaşır makinesiyle önde hizalayarak yerleştirin (şek.6). Sütunun merkez
kısmını kayışla çevreleyin, kayışı tokadan geçirin ve sıkıca çekin (min.30kg) (şek.7).
SR: Postavite mašinu za sušenje tako da je njen prednji deo poravnat sa mašinom za veš
(slika 6). Obmotajte kaiš po sredini nosača, provucite kroz kopču i jako povucite (min.30kg)
(slika 7).
HU: Rögzítse a szárítógépet úgy, hogy a igazítsa az elülső részét a mosógéphez (6.ábra).
Tekerje körül az oszlop középső részét a szíjjal, vezesse át a rögzítő kapcson, és húzza meg
teljesen (min30kg) (7.ábra).
SL: Namestite sušilni stroj in naravnajte sprednji del s pralnim strojem (sl.6). Ovijte srednji del
s pasom, ki ga napeljite skozi zaponko in ga dobro napnite (min. 30 kg) (sl.7).
HR: Postavite sušilicu čiji prednji dio treba biti u razini s perilicom (sl.6). Zahvatite središnji dio
stupca trakom, provucite kroz kopču i snažno zategnite (najmanje 30kg) (sl.7).
SK: Umiestnite sušičku do prednej časti, tak aby lícovala s pračkou (obr.6). Stredovú časť
stĺpika obalte popruhom, prevlečte ho cez sponu a pevne ho pritiahnite (min 30 kg) (obr.7).
RO: Suprapuneți uscătorul aliniind partea frontală cu mașina de spălat (fig.6). Înfășurați
partea centrală a coloanei cu cureaua, treceți prin cataramă și trageți strâns (min.30kg) (fig.7).
BG: Сложете сушилката, като подравнете предната част с пералната машина (фиг.6).
Увийте централната част на колоната с колана, прекарайте през обтегача и го изтеглете
силно (минимум 30 кг) (фиг.7).
4