Télécharger Imprimer la page

IMG STAGELINE MB-3002 Guide Rapide page 3

Boule à facettes et moteur

Publicité

MB-5002
MB-3002
Best.-Nr. 38.2720
Best.-Nr. 38.2340
Bola de espejos y motor
E
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes
de utilizar el aparato y guárdelas para usos posteriores.
1 Usos
Combinada con un proyector de luz, la bola de espejos
MB-3002 o MB-5002 sirve para crear efectos luminosos
y es ideal para ser usada en zonas públicas (discotecas,
teatros, etc.). La bola de espejos está especialmente
diseñada para ser colgada en el techo y se mueve me-
diante el motor MBM-1002.
2 Notas de seguridad
El motor responde a todas las Directivas requeridas por
la CEE y por lo tanto está marcado con
ADVERTENCIA El motor está alimentado por una
corriente peligrosa (230 V~). Deje su
mantenimiento sólo en manos de
personal especializado. Una mani-
pulación inexperta puede causar un
riesgo de descarga eléctrica.
Por favor, tenga en cuenta los puntos siguientes en todo
caso:
El motor sólo está indicado para un uso en interior.
Protéjalo de todo tipo de proyecciones de agua, de la
humedad elevada del aire y del calor (temperatura
ambiente admisible: 0 – 40 °C).
Use siempre guantes cuando manipule bolas de espe-
jos: las astillas del cristal pueden causar heridas.
No ponga el motor en marcha y desconecte inmedia-
tamente el enchufe de la toma:
1. en caso de daños visibles en el motor o en el cable
de red,
PL
Kula lustrzana z silnikiem
Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne przeczy-
tanie poniższej instrukcji, oraz o zachowanie tekstu do
wglądu.
1 Zastosowanie
Kula lustrzana MB-3002 lub MB-5002 służy do tworze-
nia efektów świetlnych, znajduje idealne zastosowanie w
dyskotece lub w teatrze. Kula jest przeznaczona do mon-
tażu sufitowego, napędzana jest silnikiem MBM-1002.
2 Bezpieczeństwo użytkowania
Ponieważ silnik napędzający kulę lustrzaną spełnia
wymogi obowiązujące w Unii Europejskiej, został
oznaczony symbolem
.
UWAGA
Urządzenie jest zasilane niebezpiecznym
dla życia napięciem zmiennym (230 V~).
Aby uniknąć porażenia elektrycznego, nie
wolno otwierać urządzenia. Jego napra-
wą powinien zajmować się jedynie pra-
cownik autoryzowanego punktu serwiso-
wego.
Należy przestrzegać następujących zasad:
Urządzenie jest przeznaczone do użytku tylko w
pomieszczeniach. Urządzenie należy chronić przed
działaniem wody, wilgoci oraz wysokiej temperatury
(dopuszczalna temperatura otoczenia pracy wynosi
od 0 do 40 °C).
Przed rozpoczęciem montażu szklanej kuli należy
założyć rękawice ochronne, aby uniknąć uszkodze-
nia skóry odłamkami szkła.
Nie należy używać urządzenia, oraz należy niez-
włocznie wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda, jeśli:
1. istnieje widoczne uszkodzenie urządzenia lub
kabla sieciowego,
2. w wyniku upuszczenia urządzenia itp. mogło
nastąpić jego uszkodzenie,
3. urządzenie działa nieprawidłowo.
W razie wystąpienia któregoś z powyższych przypad-
ków urządzenie należy dostarczyć do naprawy w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
Wymianą uszkodzonego kabla sieciowego może
zająć się jedynie producent lub pracownik autoryzo-
wanego punktu serwisowego.
Chcąc odłączyć urządzenie od sieci nie wolno
ciągnąć za kabel sieciowy; należy wyjąć wtyczkę z
gniazda.
Do czyszczenia silnika należy używać suchej,
miękkiej tkaniny; nie należy stosować wody ani che-
®
Copyright
MBM-1002
Best.-Nr. 38.2350
2. si aparecen daños después de una caída o acci-
dente similar,
3. si surge un mal funcionamiento.
El motor debe ser reparado en cualquier caso por per-
sonal cualificado.
Un cable de red dañado sólo debe ser remplazado por
el fabricante o por personal autorizado.
No tire nunca del cable para desconectar el enchufe
de la toma, hágalo siempre por el enchufe.
Para limpiar el motor use sólo un paño seco y suave,
no use en ningún caso productos químicos o agua.
Para la bola de espejos, puede usarse un producto
común para cristal.
No se aceptará ninguna reclamación de garantía para
.
el motor o para la bola de espejos ni se aceptará nin-
guna responsabilidad en caso de daños personales o
materiales resultantes si los artículos se usan con un
fin distinto a aquel para el que fueron fabricados, si no
son correctamente montados o conectados, o si no
son reparados de manera profesional.
Cuando el motor y la bola de espejos sean
retirados definitivamente de servicio, usted
debe depositarlos en un centro de reciclaje
para su eliminación no contaminante.
3 Montaje
ADVERTENCIA El motor MBM-1002 y la bola de es-
pejos MB-3002 o MB-5002 hacen una
pareja perfecta; úselos sólo juntos.
Monte la bola de manera segura y
profesional con el motor como se des-
cribe más abajo. Asegúrese de que
no se soltará y caerá sobre la gente.
micznych środków czyszczących. Do czyszczenia
lustrzanej kuli można używać płynu do mycia szyb.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialności za wynikłe szkody (uszkodzenie sprzętu
lub obrażenia użytkownika), jeśli urządzenie (lu-
strzana kula lub silnik) było używane niezgodnie z
przeznaczeniem, nieprawidłowo zamontowane, lub
jeśli zostało poddane nieautoryzowanej naprawie.
Jeśli urządzenie (lustrzana kula lub silnik) ma
zostać ostatecznie wycofane z użycia, należy
przekazać je do punktu utylizacji odpadów,
aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska.
3 Montaż
UWAGA
Kula lustrzana MB-3002 lub MB-5002
oraz silnik MBM-1002 stanowią zestaw,
nie należy ich używać w połączeniu z
innymi urządzeniami. Należy stosować
się do poniższego opisu montażu kuli
oraz silnika, zapewniając tym samym
bezpieczeństwo użytkowania urządzeń.
Po
zamontowaniu
sprawdzić, czy są one mocno i bez-
piecznie przymocowane.
1) Należy przymocować silnik do sufitu w żądanym
miejscu za pomocą czterech śrub. Należy zamonto-
wać lustrzaną kulę w taki sposób, aby była poza
zasięgiem publiczności.
2) Należy przymocować łańcuch (7) do blokady (6),
znajdującej się przy silniku, oraz do małego uchwytu
(8), znajdującego się przy kuli lustrzanej. Następnie
należy zabezpieczyć blokadę.
3) Należy umieścić blokadę (2) linki zabezpieczającej
(4) w otworze (1) znajdującym się przy silniku.
Następnie należy przeciągnąć pętlę (3) linki zabez-
pieczającej przez duży uchwyt (5), znajdujący się
przy kuli, do blokady, po czym zabezpieczyć połą-
czenie (2). Nie wolno używać małego uchwytu (8) do
zamocowania linki zabezpieczającej; w przypadku
oberwania kuli mały uchwyt nie utrzyma jej ciężaru.
4) Następnie należy włączyć wtyk sieciowy do gniazda
(230 V~/50 Hz). Automatycznie włączy się silnik,
lustrzana kula zacznie się obracać. Aby wyłączyć
urządzenie, należy wyjąć wtyk sieciowy z gniazda.
Aby
ułatwić
obsługę
podłączyć do gniazda z listwą zabezpieczającą,
która będzie włączana i wyłączana sterownikiem
świateł.
5) Należy co pewien czas sprawdzać bezpieczeństwa
montażu urządzenia.
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
1) Sujete el motor en un sitio apropiado en el techo
mediante cuatro tornillos. Cuelgue la bola de
manera que quede fuera del alcance de la gente.
2) Cuelgue la cadena (7) en el gancho de fijación (6)
del motor y en la anilla pequeña (8) de la bola.
Cierre el gancho.
3) Cuelgue el gancho de fijación (2) de la cuerda de
seguridad (4) en la anilla (1) del motor. Guíe el lazo
(3) de la cuerda de seguridad a través de la anilla
grande (5) de la bola y cuélguelo en el gancho de
fijación (2). Cierre el gancho. No use nunca la anilla
pequeña (8) de la bola de espejos para la cuerda
de seguridad; en caso de daños, no podría resistir
el peso de caída de la bola.
4) Finalmente, conecte el enchufe a la toma (230 V~/
50 Hz). De ese modo, se encenderá el motor y la
bola de espejos empezará a rotar. Para apagarlo,
desconecte el enchufe de la toma. Para un uso más
cómodo, conecte el motor a una toma para que
pueda ser encendido o apagado a través de un
interruptor.
5) Pruebe la bola de espejos a intervalos regulares pa-
ra asegurar que sigue colgada de manera segura.
4 Características técnicas
Motor
Alimentación: . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/5 VA
Capacidad de carga: . . . 10 kg
Velocidad de rotación: . 1,5 rpm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
Bola de espejos
Modelo MB-3002: . . . . . Ø 30,5 cm, peso: 3,3 kg
Modelo MB-5002: . . . . . Ø 50 cm,
Sujeto a modificaciones técnicas.
urządzeń,
należy
4 Dane techniczne
Silnik
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/5 VA
Maksymalne obciążenie:10 kg
Prędkość obrotów: . . . . 1,5 rpm
urządzenia,
można
je
Waga: . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
Kula lustrzana
Model MB-3002: . . . . . Ø 30,5 cm waga: 3,3 kg
Model MB-5002: . . . . . Ø 50 cm
Może ulec zmianie.
peso: 6,2 kg
1
2
6
3
7
4
5
8
waga: 6,2 kg
A-0495.99.02.09.2006

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mb-5002Mbm-100238.234038.272038.2350