Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE MINIZOOM-712
Page 1
LED Moving Head MINIZOOM-712 Bestell-Nr. • Order No. 38.7670 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Page 2
MINIZOOM-712 MENU DOWN ENTER ➀ 230 V~/ FUSE 50 Hz DMX IN DMX OUT ➁ ➂...
Page 3
Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
LED-Moving-Head 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Diese Anleitung richtet sich an den Installateur des Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien Geräts und an den Bediener mit Grundkenntnissen der EU und trägt deshalb das -Zeichen . in der DMX-Steuerung . Bitte lesen Sie die Anleitung WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährli- vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie cher Netzspannung versorgt .
3 Einsatzmöglichkeiten 5 Steuerverbindungen herstellen Der Moving-Head MINIZOOM-712 ist ein Schein- Der MINIZOOM-712 verfügt über 3-polige XLR- werfer, der um zwei Achsen rotiert (Pan / Tilt) und Steueranschlüsse (4): einen DMX-Eingang (DMX IN) über eine motorgesteuerte Zoom-Funktion verfügt . und einen DMX-Ausgang (DMX OUT) .
5.2 Master / Slave-Modus 6.1 DMX-Steuerung Mehrere Geräte MINIZOOM-712 können auch ohne Für den Betrieb mit einem DMX-Steuergerät müs- DMX-Steuergerät synchron mit dem gleichen sen die Kanal anzahl und die DMX-Startadresse Show-Programm laufen . Dabei übernimmt das erste eingestellt werden .
6.2.2 Musiksteuerung Zurücksetzen der Menüeinstellungen wechselt das Gerät automatisch in den Betriebsmodus Um das musikgesteuerte Show-Programm zu star- „DMX-Steuerung“ . ten, für den Menüpunkt die Einstellung wählen und bestätigen . Bei eingeschalteter Musik- Kalibrierung steuerung reagiert das Gerät auf Schall, der über Über den Menüpunkt lassen sich für die das interne Mikrofon (1) aufgenommen wird .
Page 9
Ausgangsposition zum Bestätigen Zoom ENTER drücken Ausgangsposition zum Bestätigen Reset (Zurücksetzen der ENTER drücken Tilt Motorensteurung) Ausgangsposition zum Bestätigen ENTER drücken (gedrückt halten, bis kurz 000 aufflackert) Zurücksetzen der Werte auf 000 Kalibrierung Das Untermenü lässt sich nur über P018 aufrufen. zum Bestätigen Menüeinstellungen zurücksetzen ENTER drücken...
LED Moving Head 2 Safety Notes These instructions are intended for installers of the The unit corresponds to all relevant directives of unit and for users with basic knowledge in DMX the EU and is therefore marked with control . Please read the instructions carefully prior WARNING The unit uses dangerous mains volt- to operation and keep them for later reference .
3 Applications 5 Control Connections The moving head MINIZOOM-712 is a spotlight The MINIZOOM-712 is equipped with 3-pole XLR rotating around two axes (pan / tilt) . It features a control connections (4): a DMX input (DMX IN) and motor-controlled zoom function and is used for a DMX output (DMX OUT) .
5.2 Master /slave mode 6.1 DMX control Synchronous operation of multiple MINIZOOM-712 For operation with a DMX controller, set the spotlights with the same show program is also number of channels and the DMX start address: possible without a DMX controller . The first unit 1) Set the number of channels (8 or 16 channels) (master) will control the other units (slaves) .
6.2.2 Music control Resetting the menu settings To reset the menu to its factory settings, select To start the music-controlled show program, select the setting for the menu item and con- the setting for the menu item and con- firm . When the music control is activated, the unit firm .
Page 15
Starting position press ENTER Zoom to confirm Starting position press ENTER Reset to confirm Tilt (reset of motor control) Starting position press ENTER to confirm (keep pressed until 000 briefly appears on the display) Reset of values to 000 Calibration The submenu can only be called up via P018.
Lyre à LED 2 Conseils d‘utilisation et de sécurité Cette notice s’adresse aux installateurs de l‘appareil L‘appareil répond à toutes les directives nécessaires et aux utilisateurs avec des connaissances de base de l’Union européenne et porte donc le symbole dans la gestion DMX . Veuillez lire la présente notice AVERTISSEMENT L‘appareil est alimenté...
3 Possibilités d‘utilisation 5 Etablissement des connexions de commande La lyre MINIZOOM-712 est un projecteur tournant autour de deux axes (Pan / Tilt) . Elle dispose d‘une Le MINIZOOM-712 dispose de branchements XLR fonction zoom motorisée et est prévue pour créer 3 pôles (4) : une entrée DMX (DMX IN) et une sortie...
5.2 Mode Master / Slave 6.1 Gestion DMX Plusieurs MINIZOOM-712 peuvent être gérés de Pour le fonctionnement avec un contrôleur DMX, manière synchrone sans contrôleur DMX avec il faut régler le nombre de canaux et l‘adresse de le même programme Show . Le premier appareil démarrage DMX .
6.2.2 Gestion par la musique réglages du menu réinitialisés, l‘appareil passe au- tomatiquement en mode «gestion DMX» . Pour démarrer le programme Show géré par la musique, sélectionnez le réglage pour le point Calibrage de menu et confirmez . Lorsque la gestion Via le point de menu , vous pouvez calibrer par la musique est activée, l‘appareil réagit au son...
Page 21
pour confirmer, Position de départ appuyez sur Zoom ENTER pour confirmer, Position de départ Reset (réinitialisation de appuyez sur Tilt la gestion des moteurs) ENTER pour confirmer, Position de départ appuyez sur ENTER (Maintenez enfoncée jusqu‘à ce que 000 s‘affiche brièvement.) Réinitialisation des valeurs sur 000 Calibrage...
LED-Moving-Head 2 Avvertenze per l‘uso sicuro Queste istruzioni sono rivolte all‘installatore dell‘ap- L’apparecchio è conforme a tutte le direttive rile- parecchio e all‘utente con conoscenze base dei vanti dell’UE e pertanto porta la sigla comandi DMX . Vi preghiamo di leggerle attenta- AVVERTIMENTO L’apparecchio è...
3 Possibilità d‘impiego 5 Effettuare i collegamenti di comando La Moving-head MINIZOOM-712 è un proiettore La MINIZOOM-712 dispone di contatti di comando roteante intorno a due assi (pan /tilt) che dispone XLR a 3 poli (4): un ingresso DMX IN e un‘uscita di una funzione zoom motorizzata .
5.2 Modo Master / Slave 6.1 Comando DMX È possibile gestire in modo sincrono più MINI- Per il funzionamento con un‘unità di comando DMX, occorre impostare il numero dei canali e ZOOM-712 con lo stesso programma show senza l‘indirizzo di start DMX . unità...
6.2.2 Comando tramite la musica scegliere e confermare l‘impostazione . Dopo il reset delle impostazioni del menu, l‘apparecchio Per avviare il programma show comandato dalla passa automaticamente al modo di funzionamento musica, per la voce del menu scegliere e con- “Comando DMX”...
8 Funzioni DMX e struttura dei menu 8 canali 16 canali Valore DMX Funzione 0 – 255 Orientare (Pan): 0° 540° — 0 – 255 Orientare (Pan): regolazione fine 0 – 255 Inclinare (Tilt): 0° 210° — 0 – 255 Inclinare (Tilt): regolazione fine —...
Page 27
Posizione di per confermare partenza Zoom premere ENTER Posizione di per confermare Reset (reset del comando premere ENTER partenza Tilt dei motori) Posizione di per confermare partenza Pan premere ENTER (tener premuto finché non si vede brevemente 000) Reset dei valori a 000 Calibratura Il sottomenu può...
Cabeza Móvil LED 2 Notas de Seguridad Estas instrucciones van dirigidas al instalador del El aparato cumple con todas las directivas rele- aparato y a usuarios con conocimientos básicos vantes de la UE y por lo tanto está marcado con en control DMX .
3 Aplicaciones 5 Conexiones de Control La cabeza móvil MINIZOOM-712 es un proyector El MINIZOOM-712 está equipado con conexiones que rota alrededor de 2 ejes (inclinación /orienta- de control XLR de 3 polos (4): entrada y salida DMX ción) . Tiene una función de zoom motorizado y se como DMX IN y DMX OUT .
Para funcionar con un controlador DMX, ajuste el El funcionamiento sincronizado de varios proyec- número de canales y la dirección de inicio DMX: tores MINIZOOM-712 con el mismo programa de muestra también es posible sin un controlador 1) Ajuste el número de canales (8 ó 16 canales) DMX .
6.2.2 Control por música menú, el aparato pasará directamente al modo “Control DMX” . Para empezar el programa controlado por música, seleccione el ajuste para el objeto de menú Calibración y confirme . Cuando se active el control por El objeto de menú se puede utilizar para un música, el aparato responderá...
Page 33
Posición de inicio Pulse ENTER Zoom para confirmar Posición de inicio Pulse ENTER Reajuste (reajuste del para confirmar Tilt control de motores) Posición de inicio Pulse ENTER para confirmar ( manténgalo pulsado hasta que aparezca 000 brevemente en el visualizador) Reajustar los valores en 000 Calibración...
Lees aandachtig de onderstaande veiligheids- voorschriften, alvorens het apparaat in gebruik te nemen . Voor meer informatie over de bediening van het ap paraat raadpleegt u de anderstalige handleidingen . Veiligheidsvoorschriften • Verwijder het stof met een droge, zachte doek Het apparaat is in overeenstemming met alle van de behuizing .
Przed obsługą urządzenia należy wcześniej za- poznać się z następującymi uwagami odnośnie środków bezpieczeństwa . Więcej informacji doty- czących obsługi urządzenia znajduje się w innych wersjach językowych niniejszej instrukcji obsługi . Środki bezpieczeństwa • Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE, Do czyszczenia obudowy używać...
Page 36
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærk- somt igennem før ibrugtagning af enheden . Bort- set fra sikkerhedsoplysningerne henvises til den engelske tekst . Sikkerhedsoplysninger • Rengør kabinettet med en tør, blød klud; der må Denne enhed overholder alle relevante EU-direkti- under ingen omstændigheder benyttes kemika- ver og er som følge deraf mærket lier eller vand .
Ge akt på säkerhetsinformationen innan enheten tas i bruk . Skulle ytterliggare information behövas kan den återfinnas i Manualen för andra språk . Säkerhetsföreskrifter • Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom Inga garantianspråk för enheten och inget ansvar för eventuell personlig skada eller ma- EU och har därför fått märkning .
Page 38
Ole hyvä ja huomioi joka tapauksessa seuraavat turvallisuuteen liittyvät seikat ennen laitteen käyt- töä . Laitteen toiminnasta saa lisätietoa tarvittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista . Turvallisuudesta • Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU- Laitteen ulkopuoliseen puhdistamiseen käytä direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä...