Page 1
AMP CONTROL UNIT NETWORK HUB and BRIDGE Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones NETWORK HUB AND BRIDGE LINK CONDUCT LOCK ERROR...
If you install the ACU16-C/NHB32-C along with another If the temperature inside the rack is expected to be 40°C or ACU16-C/NHB32-C or other device in a rack that is not well higher (in this case, the room temperature is generally about ventilated, the temperature inside the rack may rise due to the 30°C or higher), install the fan kit on the top shelf of the rack,...
Page 3
Amplifier Users des utilisateurs d’un amplificateur de puissance de la série PC-N When you are using the ACU16-C connected to a PC9500N or PC4800N power amplifier, the NetworkAmp Manager's meter Quand l’ACU16-C est branché à un amplificateur de puissance may not display the correct value, depending on your power PC9500N ou PC4800N, il se peut (selon l’ampli de puissance)
Page 4
300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA 90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to CAU T I ON alert the user to the presence of uninsulated RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s DO NOT OPEN enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Page 6
à utiliser ces éléments sur plus d’un ordinateur ou terminal d’ordinateur. Le LOGICIEL est la propriété de Yamaha. Il est protégé par les dispositions relatives au droit d’auteur conte- nues dans la législation japonaise et les traités internationaux. Vous êtes en droit de reven- diquer la propriété...
Lorsque l’appareil tombe ou si le boîtier est endommagé, coupez l’alimentation, débranchez le cordon de la prise secteur et contactez votre revendeur. L’utilisation de l’appa- reil dans ces conditions constitue un risque d’incendie ou d’électrocution. Mode d’emploi d’ACU16-C & NHB32-C...
éviter tout risque d’incendie. Si vous laissez l’appareil branché au secteur, cela pourrait constituer un risque d’incendie. Entretien • Pour éviter toute électrocution durant le nettoyage de l’appareil, débranchez le cordon d’ali- mentation au préalable. Mode d’emploi d’ACU16-C & NHB32-C...
écrite préalable du fabricant. • Yamaha ne fait aucune déclaration et ne délivre aucune garantie en ce qui concerne l’usage du logiciel et de la documentation; Yamaha ne peut être tenu responsable des résultats de l’utilisation de ce manuel et du logiciel.
NHB32-C sont données dans ce manuel. Bien que l’ACU16-C et le NHB32-C puissent être utilisés seuls, ils doivent au préalable être con- figurés avec NetworkAmp Manager. Le manuel en format PDF Mode d’emploi de Networ- kAmp Manager qui contient un glossaire pour les termes utilisés avec NetworkAmp...
(Windows 2000, XP) 1. Pour savoir comment utiliser ce logiciel, veuillez consulter le manuel en format PDF après installation. 2. Yamaha n’offre aucun support à ce logiciel. Système requis Votre système d’exploitation peut avoir d’autres exigences concernant le système que celles formulées ici.
Connexion de l’ACU16-C/du NHB32-C Connexion de l’ACU16-C/du NHB32-C L’illustration suivante montre les deux méthodes de connexion permettant de brancher l’ACU16-C/le NHB32-C à votre ordinateur: USB ou série. 1. USB NETWORK HUB AND BRIDGE LINK CONDUCT NHB32-C LOCK ERROR ACU16-C Port USB Port USB Câble USB...
Pour savoir comment utiliser Acrobat Reader, sélectionnez Reader Help dans le menu d’aide Acrobat (Reader’s Help). Installation du pilote USB MIDI Si vous branchez l’ACU16-C/le NHB32-C à un port USB de votre ordinateur, il faut instal- ler le pilote USB Yamaha. Si vous possédez déjà ce pilote, passez cette section. Ordinateur...
Page 15
Lancez votre ordinateur et Windows puis insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur. Mettez l’ACU16-C/le NHB32-C hors tension et servez-vous d’un câble USB pour relier le port USB de l’ACU16-C/du NHB32-C au port USB de l’ordina- teur . Mettez l’ACU16-C/le NHB32-C sous tension.
Page 16
Sélectionnez “Définir un emplacement” et entrez “D:\USBdrv_” (en remplaçant “D” par la lettre correspondant à votre lecteur CD-ROM) puis cliquez sur Suivant. Une fois le pilote localisé, “YAMAHA USB MIDI Driver” apparaît comme illustré ici. Cliquez sur Suivant. Remarque: On vous demandera peut-être d’insérer votre CD-ROM Windows. Ne l’insérez pas! Cliquez sur OK et sous la rubrique “Copier les fichiers de”...
Lancez votre ordinateur et Windows puis insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur. Mettez l’ACU16-C/le NHB32-C hors tension et servez-vous d’un câble USB pour relier le port USB de l’ACU16-C/du NHB32-C au port USB de l’ordina- teur. Mettez l’ACU16-C/le NHB32-C sous tension.
Page 18
“Ignorer : installe tous les fichiers, quelles que soient leurs signatures” et cliquez sur OK. Mettez l’ACU16-C/le NHB32-C hors tension et servez-vous d’un câble USB pour relier le port USB de l’ACU16-C/du NHB32-C au port USB de l’ordina- teur. Mettez l’ACU16-C/le NHB32-C sous tension.
Panneau de configuration. Mettez l’ACU16-C/le NHB32-C hors tension et servez-vous d’un câble USB pour relier le port USB de l’ACU16-C/du NHB32-C au port USB de l’ordina- teur . Mettez l’ACU16-C/le NHB32-C sous tension.
Installation de NetworkAmp Manager Installation du pilote Yamaha CBX Si vous branchez l’ACU16-C/le NHB32-C à un port série de votre ordinateur, il faut instal- ler le pilote Yamaha CBX. Si vous possédez déjà ce pilote, passez cette section. Ordinateur NetworkAmp Manager Câble série...
Page 21
Comment supprimer et réinstaller le pilote Yamaha USB MIDI • Windows 98, Me: Si le pilote Yamaha USB MIDI Driver a été installé avec succès et si l’ACU16-C/le NHB32-C a été reconnu, vous pouvez désinstaller le pilote de la façon sui- vante.
ACU16-C), avec un maximum de 8 NHB32-C et 16 ACU16-C. Vous pouvez directement brancher votre PC à l’ACU16-C via le port USB ou RS-232C. En outre, vous pouvez gérer plusieurs unités avec un seul PC branché à n’importe quel ACU16-C ou NHB32-C du réseau CobraNet.
Face avant Port USB Ce port USB sert à brancher l’ACU16-C au port USB d’un PC muni du logiciel NetworkAmp Manager. Le port TO COMPUTER en face arrière propose une autre méthode de connexion. C’est dans NetworkAmp Manager que vous définissez le port du PC utilisé pour la communica- tion avec l’ACU16-C.
Les câbles droits et les câbles en chassé-croisé ne sont pas interchangeables. Port TO COMPUTER Ce port D-sub mâle à 9-broches sert à relier l’ACU16-C au port COM d’un PC muni du logiciel NetworkAmp Manager. Dans le cas de l’interface série RS-232C, vous pouvez utiliser un câble d’une longueur limite de 15 mètres.
Connecteurs Euro-block à 3 voies x16 Ce manuel 1. Bruit & bourdonnement mesurés avec un filtre de 6 dB/octave @ 12,7 kHz, ce qui correspond à un filtre de 20 kHz avec atténuation dB/octave infinie. Mode d’emploi d’ACU16-C & NHB32-C...
Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données qu’à titre d’information. Yamaha Corporation se réserve le droit de changer ou modifier les pro- duits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun préavis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à...
3 NHB32-C Network Hub and Bridge Introduction Le NHB32-C Network Hub & Bridge de Yamaha est une baie de pontage CobraNet proposant des options d’assignations flexibles pour un maximum de 64 canaux audio CobraNet (32 entrée/32 sorties) vers 64 E/S de format AES/EBU (32 entrées/32 sorties). Il permet la créa- tion, la mémorisation et le rappel d’un total de 99 configurations d’assignations dans Networ-...
Ces témoins indiquent la source d’horloge Wordclock actuellement choisie. AES/EBU: Signal Wordclock provenant d’une paire d’entrées AES/EBU. NETWORK: Signal Wordclock émanant du réseau CobraNet WORD CLOCK IN: Signal Wordclock provenant de la prise BNC WORD CLOCK IN du NHB32-C. Mode d’emploi d’ACU16-C & NHB32-C...
Page 29
(inversez-le pour la mise hors tension): sources sonores, convertis- seurs A/N, consoles de mixage, équipement de réseau, NHB32-C/ACU16-C, convertisseurs N/A, amplificateurs de puissance.
Cette prise BNC transmet un signal d’horloge Wordclock. WORD CLOCK IN BNC Branchez votre source de signal Wordclock externe à cette prise BNC. Choisissez la source Wor- dclock voulue avec le bouton de source Wordclock en face avant. Mode d’emploi d’ACU16-C & NHB32-C...
Page 31
Face arrière Port COM Ce port D-sub mâle à 9-broches sert à brancher un convertisseur A/N AD824 de Yamaha. Les signaux de pilotage d’un appareil compatible comme le DME32 Digital Mixing Engine de Yamaha ou la DM2000 Digital Production Console de Yamaha peuvent être transmis via le Serial Bridge de CobraNet.
480 x 44,65 x 386 mm, 1U Poids net 5 kg Température ambiante (fonctionnement) 0–40°C Température ambiante (entreposage) –20 à 60°C CD-ROM (NetworkAmp Manager, manuel PDF, pilotes MIDI) Cordon d’alimentation et attache de fixation Accessoires fournis Câble USB Ce manuel Mode d’emploi d’ACU16-C & NHB32-C...
Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données qu’à titre d’information. Yamaha Corporation se réserve le droit de changer ou modifier les pro- duits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun préavis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à...
4 Exemples de systèmes Pilotage d’amplificateurs de puissance avec l’ACU16-C Cet exemple montre comment brancher jusqu’à 32 amplificateurs de puissance de la série PCxxxxN de Yamaha à un seul ACU16-C pour effectuer le pilotage et l’écoute à distance via NetworkAmp Manager. ACU16-C...
ficateurs de puissance, et cela sur de longues distances (jusqu’à 200 mètres avec un câblage Ethernet 100Base-TX). Les NHB32-C prennent en charge la conversion d’AES/EBU vers CobraNet et les ACU16-C la conversion de CobraNet à l’analogique. Chacun des deux PC permet le pilotage et l’écoute des amplificateurs de puissance.
MIDI d’un NHB32-C à l’autre via la fonction Serial Bridge de CobraNet. Dans cet exemple, les données MIDI d’un DME32 Digital Mixing Engine de Yamaha sont transmises à une DM2000 Digital Production Console de Yamaha. Quand le mode MIDI est actif, la transmission de données Amp Control et AD824 est impossible.
Dans NetworkAmp Manager, choisissez General Setup sous le menu Option et vérifiez que le pilote MIDI ad hoc est bien sélectionné. Si vous utilisez une connexion USB, ce réglage devrait indiquer “YAMAHA USB”. Si vous travaillez avec une con- nexion série RS-232C, ce réglage devrait correspondre à “YAMAHA CBX Driver”.
Si un câble est mal branché ou défectueux, les amplis de puissance suivants de la chaîne ne seront pas détectés. Les enceintes produisent Vérifiez le câblage du connecteur Euro-block sur l’ACU16-C et les amplificateurs un son déphasé. de puissance. Cela signifie que le NHB32-C n’arrive pas à se synchroniser sur la source d’hor- Le témoin LOCK clignote...
Appendice Appendice Description détaillée des connexions Port TO COMPUTER (RS-232C) de l’ACU16-C/du NHB32-C Broche Connexion Inutilisée Inutilisée Port COM (RS-422) du NHB32-C Broche Connexion Inutilisée Rx– Tx– Inutilisée Ports AES/EBU du NHB32-C Broche Connexion Broche Connexion CH1/2 IN + CH1/2 IN –...