Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung MTB 3000
30.04.2003
7:16 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung
Metalldrehbank
Mode d'emploi du
Tour à métal
Handleiding
Metalldraaibank
Manual de instruções
Torno para metais
Istruzioni per l'uso
Torni per matalli
Használati utasítás
Fémeszterga
3000
MTB
Art.-Nr.: 45.050.00
I.-Nr.: 01012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL MTB 3000

  • Page 1 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Metalldrehbank Mode d’emploi du Tour à métal Handleiding Metalldraaibank Manual de instruções Torno para metais Istruzioni per l’uso Torni per matalli Használati utasítás Fémeszterga 3000 Art.-Nr.: 45.050.00 I.-Nr.: 01012...
  • Page 2 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-3 ausklappen Veuillez ouvrir les page 2-3 Gelieve bladzijden 2-3 te ontvouven Desdobre as páginas 2-3 Aprire le pagine dalle 2-3 Kérjük a 2 -3 - ig levő oldalakat szétnyitni.
  • Page 3 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 3 Achtung: Vor Inbetriebnahme Bedienungsan- weisung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Attention: Lisez et suivez le mode d’emploi et les consignes de sécurité avant la mise en service! Let op: Vóór het gebruik van de accu boor-...
  • Page 4 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 5 » µ ¸ ¹...
  • Page 6 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 6 Pos. Vorschub Wechselräder-Zähnezahl (mm / U) 1,25 1,50 1,75 2,50...
  • Page 7: Gerätebeschreibung (Abb. 1+2)

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 7 Gerätebeschreibung (Abb. 1+2) ten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizini- schen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu Drehzahl-Wahlschalter beachten. Drehrichtungs-Wahlschalter Not-Aus Stop Veränderungen an der Maschine schließen eine Ein-Schalter Haftung des Herstellers und daraus entstehende Handrad für Längszug...
  • Page 8: Maschine Ausschalten

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 8 Jugendlichen zwischen 16 und 18 Jahren ist das In diesen Fall werden die Stellfüße nicht montiert. Arbeiten nur unter Aufsicht eines Erwachsenen Kontrollieren Sie, ob die Befestigungsschrauben gestattet. des Dreibackenfutters fest angezogen sind und ob Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn die korrekte...
  • Page 9: Aufbau Und Bedienung

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 9 Aufbau und Bedienung Bearbeitung: Längsdrehen / Plan- drehen Dreibackenfutter (Abb. 4) Längsdrehen (Abb. 9+10) Die Spannbacken sind mit Nummern 1 bis 3 verse- hen und müssen der Reihenfolge nach in die Spann- Beim Längsdrehen bewegt sich der Drehmeißel par-...
  • Page 10 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 10 Achtung: Vergessen Sie nach dem Bearbeiten stück aus dem Backfutter genommen werden. nicht, die Schlossmutter wieder zu lösen ( Vorschub ausschalten ) Drehzahleinstellung (Abb. 14) Bearbeitung: Innendrehen / Ein - und Die Maschine ist mit einem Schalthebel und Dreh- zahlsteuerung ausgestattet.
  • Page 11: Technische Daten

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 11 Antriebsriemen wechseln (Abb. 18) max. Querschnitt des Drehmeißelschaft: 8 x 8 mm Spannkapazität Dreibackfutter (ca. Werte): Der Antriebsriemen ist ein Verschleißteil und muss außengestufte Backen 30 mm bei Bedarf gewechselt werden. Entfernen Sie als erstes die Abdeckung des Wechselräderkastens und...
  • Page 12: Description De L'appareil

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 12 Description de l’appareil aussi parties intégrante de l’utilisation conforme à l’affectation. Les personnes commandant la machine et en effectuant la maintenance doivent la connaître Sélecteur de vitesse et avoir été instruits sur les différents risques possi- Sélecteur de sens de rotation...
  • Page 13: Mise En Service

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 13 retirer les copeaux. Ne retirez jamais les copeaux Mise en service à la main. Lorsque la machine est hors circuit, retirez les Attention ! copeaux de préférence avec une balayette ou un Retirez la prise du réseau pour chaque travail de...
  • Page 14: Structure Et Commande

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 14 “TOUCHE D’ARRET D’URGENCE” et en déconnec- l’outil. Le contrôle de la position en hauteur au centre tant la fiche du réseau. de la pièce à usiner se fait après la pointe de la douille de la contre-poupée de la poupée mobile.
  • Page 15: Usinage : Tournage Intérieur / De Saignée Et Coupe À Longueur

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 15 usiner. Pour que le chariot porte-outil ne puisse pas Tourner conique être poussé vers l’arrière pendant le tournage trans- versal, il faut le fixer. (Sélectionner le sens Le tournage conique se fait en réglant le coulisseau d’avance).
  • Page 16 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 16 Desserrez le recouvrement au niveau des boîtes de des dérangements de radios et télévisions vitesse. Desserrez les vis de fixation des arbres for- pendant que le moteur fonctionne mant pignon I, II et III et retirer les roues dentées de l’arrêt du moteur.
  • Page 17: Beschrijving Van Het Toestel

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 17 Beschrijving van het toestel algemene regels qua arbeidsgeneeskunde en vei- ligheid dienen in acht te worden genomen. 1 Toerentalkeuzeschakelaar Veranderingen aan de machine sluiten een 2 Draairichtingskeuzeschakelaar aansprakelijkheid van de fabrikant en daaruit 3 NOOD-UIT-knop voortvloeiende schade helemaal uit.
  • Page 18: Montage En Bediening

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 18 mee werken onder toezicht van een volwassene. veiligheidsinrichtingen zijn gemonteerd. Controleer voor werkbegin de correcte functie van De klauwplaat moet vrij kunnen draaien. de veiligheidsinrichting. Voordat u de AAN-schakelaar bedient vergewis u Overbelast de machine niet.
  • Page 19 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 19 de drieklauwplaat in worden geplaatst. Controleer of werkstuk raakt. Stel dan de beitelslede met de kruk de spanklauwen centrisch spannen door de span- voor de langsbeweging af zodat het punt van de klauwen helemaal bijeen te draaien.
  • Page 20 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 20 dient u hier met bijzondere zorgvuldigheid te werk te Aanzetrichting kiezen (fig. 15). gaan. De draairichting van de leispil voor de aanzetinricht- In- en afsteken ing kiest u aan de achterkant van de machine.
  • Page 21: Technische Gegevens

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 21 Koolborstels controleren en vervangen Versleten koolborstels zijn te merken door een stotterende loop van de motor storingen op de radio en bij de tv-ontvangst terwijl de motor draait, stoppen van de motor...
  • Page 22: Descrição Do Aparelho

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 22 Descrição do aparelho máquina têm de estar familiarizadas com este e com os possíveis perigos. Para além disso, devem ser respeitadas as normas em termos de prevenção de 1 Selector de rotações acidentes no trabalho.
  • Page 23: Colocação Em Funcionamento

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 23 Estando a máquina desligada, a maneira mais efi Atenção! caz de remover as aparas é com uma vassoura Retire a ficha da respectiva tomada antes de das pequenas ou então com um pincel.
  • Page 24: Montagem E Operação

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 24 esteja totalmente imobilizada, pois, caso contrário, a da peça. Ao prender de forma inclinada, a ferramen- máquina poderá sofrer danos! Para não esforçar ta de tornear pode ser puxada para dentro da peça.
  • Page 25 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 25 diâmetro maior da peça. Aproxime agora lentamente ear especial, a qual é fixada em posição exacta- o carro superior do lado frontal da peça, até que a mente perpendicular ao eixo da ferramenta. Para ponta da ferramenta de tornear risque ao de leve na garantir a exactidão deste posicionamento, o ideal é...
  • Page 26: Dados Técnicos

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 26 Ajuste do cabeçote móvel (fig. 17) mento. Volte a atarraxar o bujão O cabeçote móvel pode ser deslocado para a Verificar o funcionamento. posição pretendida, movimentando-o sobre a DADOS TÉCNICOS respectiva base. Para tal, basta desapertar o parafu- so de ajuste e deslocar o cabeçote móvel até...
  • Page 27: Descrizione Dell'apparecchio

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 27 Descrizione dell’apparecchio scrupolosamente le norme antinfortunistiche vigenti. Si devono inoltre rispettare le altre regole generali di medicina di lavoro e di sicurezza. 1 Selettore numero di denti 2 Selettore senso di rotazione...
  • Page 28: Messa In Esercizio

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 28 Prima di iniziare a lavorare controllate che il dispo- sicurezza. sitivo di protezione funzioni correttamente. Il mandrino autocentrante deve potersi muovere Non sottoponete la macchina a sollecitazioni liberamente. eccessive. Si lavora in modo migliore e più sicuro Prima di azionare l’interruttore accertatevi che...
  • Page 29: Struttura E Funzionamento

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 29 Struttura e funzionamento ore tramite la manovella apposita. Per la tornitura longitudinale da destra verso sinistra ruotate prima la slitta superiore verso destra fino a quando il tragitto Pinza a tre morsetti (Fig. 4) della slitta superiore sia sufficiente per tutta la lunghezza di lavorazione.
  • Page 30 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 30 Attenzione zamento viene impostata tramite la corretta Una volta eseguita la lavorazione non dimenticate di selezione delle ruote intercambiabili. allentare il dado spaccato (disinnestare l’avanzamen- Attenzione Durante l’esecuzione di filettature lavorare con un Lavorazione: tornitura interna / ese- basso numero di giri e una buona lubrificazione.
  • Page 31: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 31 scopo allentate la vite di regolazione e spingete la CARATTERISTICHE TECNICHE contropunta nella posizione desiderata. Quindi ser- rate di nuovo saldamente la vite di regolazione. Il Tensione di rete 230 V ~ 50 Hz cannotto può...
  • Page 32 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 32 Figyelembe kell venni a munkaegészségügy és biz- A készülék leírása tonságtechnika terén fennálló egyébb általános szabályokat. 1 Fordulatszám-választó kapcsoló 2 Fordulatirány- választó kapcsoló A gépen történô változtatások, a gyártó szavatolását, 3 Vész-Ki Stop és az ebbôl adódó...
  • Page 33 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 33 felüli személyeknek engedélyezett, akik járatosak az esetben a felállító lábak nem lesznek a gép hatásmódjának a bánásmódjában. felszerelve. 16 és 18 év közötti fiatalkorúaknak csak felnött Ellenôrizze, hogy a hárompfás tokmány rögzítô...
  • Page 34 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 34 Felállítás és kezelés A hosszanti esztergályozásnál az esztergakés párhuzamossan mozog a mungadarab tengelyéhez. Három pofás tokmány (4-es ábra) A forgács leszedés egy felsô szán által történik a fel- szerelt kurbli által. A hosszanti esztergályozáshoz A feszítô...
  • Page 35 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 35 A gép a fordulatszabályozáshoz egy váltókarral van Megdolgozás: Belsô esztergályozás / felszerelve. be – és leszúrni Váltókart a .gyors. állásba, a 0-tól 2500 perc –ig terjedô fordulatszámhoz Beszúrni Váltókart a .lassú. állásba, a 0-tól 1100 perc –ig...
  • Page 36 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 36 szíjkerékrôl. Az új bordásszíj a saját motorsúlya által TECHNIKAI ADATOK megkapja a helyes feszültséget. Csavarja ezután a csavarokat a motor irányába amig hozzá nem érnek Hálózati feszültség 230 V ~ 50 Hz a motorházhoz.
  • Page 37 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 37 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-...
  • Page 38 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 38 ® EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ∆ λωση περι της ανταπ κρισης EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Page 39 Anleitung MTB 3000 30.04.2003 7:16 Uhr Seite 39...
  • Page 40 Ul. Miedzyleska 2-6 D-94405 Landau/Isar PL-50-554 Wroclaw Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Einhell Hungaria Ltd. Mühlgasse 1 Vajda Peter u. 12 A-2353 Guntramsdorf H 1089 Budapest Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

45.050.00

Table des Matières