Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Abbruchhammer
Mode d'emploi d'origine
p
Marteau de démolition
Istruzioni per l'uso originali
C
Trapano demolitore
Originele handleiding
N
Breekhamer
Manual de instrucciones original
m
Martillo demoledor
Manual de instruções original
O
Martelo demolidor
Art.-Nr.: 41.390.67
10.12.2009
16:21 Uhr
1600
I.-Nr.: 01019
BT-DH
Seite 1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-DH 1600

  • Page 1 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Abbruchhammer Mode d’emploi d’origine Marteau de démolition Istruzioni per l’uso originali Trapano demolitore Originele handleiding Breekhamer Manual de instrucciones original Martillo demoledor Manual de instruções original Martelo demolidor 1600 Art.-Nr.: 41.390.67 I.-Nr.: 01019 BT-DH...
  • Page 2 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 2 – 180°...
  • Page 3 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 3 180°...
  • Page 4 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Page 6: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 6 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und 6. Inbetriebnahme Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Achtung! Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Maschine nur and den beiden Handgriffen (1/3) Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Page 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 7 8. Reinigung, Wartung und Füllen Sie das neue Öl (ca. 25ml) in die Öleinfüllöffnung (6) ein, bis der Ölstand das Soll Ersatzteilbestellung erreicht hat. Schrauben Sie die Sechskantschraube wieder fest. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Nach kurzer Betriebszeit sollte der Ölstand nochmals Netzstecker.
  • Page 8 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 9 industriel ou artisanal. Nous déclinons toute Attention ! responsabilité si l’appareil est utilisé Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter professionnellement, artisanalement ou dans des certaines mesures de sécurité afin d’éviter des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité blessures et dommages.
  • Page 10: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 10 Portez des gants. 6. Mise en service Attention ! 5. Avant la mise en service Pour éviter tout danger, la machine doit uniquement être tenue par les deux poignées Assurez-vous, avant de connecter la machine, que (1/3) ! Sinon, risque de chocs électriques en burinant les données se trouvant sur la plaque de des câbles électriques!
  • Page 11: Brosses À Charbon

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 11 aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils 9. Mise au rebut et recyclage pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune L’appareil se trouve dans un emballage permettant eau n’entre à...
  • Page 12 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 13: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 13 commerciali, artigianali o industriali, o in attività Attenzione! equivalenti. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 4. Caratteristiche tecniche l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
  • Page 14: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 14 5. Prima della messa in esercizio 6.2 Istruzioni di lavoro 6.2.1 Affilamento delle punte per lavori di scalpello Prima di inserire la spina nella presa di corrente Ottenete buoni risultati solo utilizzando punte affilate. assicuratevi che i dati sulla targhetta di Perciò...
  • Page 15: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 15 8.3 Manutenzione 8.3.1 Controllo del livello dell’olio (Fig. 6) Il livello dell’olio deve essere controllato prima di ogni utilizzo dell’apparecchio. Appoggiate l’apparecchio a terra con la sede dell’utensile rivolta verso il basso. Il livello dell’olio deve superare di almeno 3mm il bordo inferiore del tubo di livello (6).
  • Page 16 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Page 17 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 17 Wij wijzen erop dat onze gereedschappen Let op! overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om gebruik. Wij geven geen garantie indien het lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 18: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 18 5. Vóór inbedrijfstelling 6.1 In-/uitschakelen (fig. 5) Inschakelen: bedrijfsschakelaar (2) indrukken Controleer of de gegevens vermeld op het kenplaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet Uitschakelen: alvorens het gereedschap aan te sluiten. bedrijfsschakelaar (2) loslaten. Verwijder altijd de netstekker uit het stopcontact 6.2 Werkaanwijzingen voordat u het gereedschap anders afstelt.
  • Page 19: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 19 8.2 Koolborstels 9. Afvalbeheer en recyclage Bij bovenmatige vonkvorming laat u de koolborstels door een bekwame elektricien Het toestel bevindt zich in een verpakking om nazien. transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Let op! De koolborstels mogen enkel door een een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de bekwame elektricien worden vervangen.
  • Page 20 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 21: Características Técnicas

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 21 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Page 22: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 22 Apagar el aparato cuando no se esté utilizando. 6. Puesta en marcha Llevar guantes. ¡Atención! Para evitar peligros es preciso sujetar la 5. Antes de la puesta en marcha máquina por las dos empuñaduras (1/3). De lo contrario, el cincelado de cables puede provocar Antes de conectar la máquina, asegurarse de que descargas eléctricas.
  • Page 23: Escobillas De Carbón

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 23 9. Eliminación y reciclaje Limpiar el aparato con regularidad con un paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se El aparato está protegido por un embalaje para podrían deteriorar las piezas de plástico del evitar daños producidos por el transporte.
  • Page 24 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 24 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Page 25: Instruções De Segurança

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 25 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
  • Page 26: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 26 Desligue o aparelho, quando este não estiver a 6. Colocação em funcionamento ser utilizado. Use luvas. Atenção! Para evitar perigos, deve segurar na máquina apenas em ambos os punhos (1/3)! Caso 5. Antes da colocação em contrário, existe o perigo de sofrer choques eléctricos funcionamento caso a ferramenta entre em contacto com cabos ao...
  • Page 27: Escovas De Carvão

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 27 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Aconselhamos a limpar o aparelho directamente após cada utilização. Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se Limpe regularmente o aparelho com um pano fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina húmido e um pouco de sabão. Não utilize detergentes ou solventes;...
  • Page 28: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Abbruchhammer BT-DH 1600 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Page 29 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 30 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 31 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 31...
  • Page 32 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 33 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 35 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 36 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 37: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 38 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 39 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 40 Anleitung_BT_DH_1600_SPK2:_ 10.12.2009 16:21 Uhr Seite 40 EH 12/2009 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

41.390.67

Table des Matières