Maintenance Supplementaire; Besondere Wartung; Manutención Extraordinaria - spanesi MINIBENCH Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

versant par le trou du bouchon de remplissage/
contrôle. Il est conseillé de toujours utiliser de
l'huile du même type et de vidanger
entièrement le réservoir pour utiliser de l'huile
ayant des propriétés semblables mais d'une
autre marque.
CHAQUE MOIS:
• Contrôler si les boulons qui fixent la base de
l'élévateur sont bien serrés.
• Contrôler l'état des structures et des parties
sujettes à usure du MINIBENCH: remplacer
les pièces usées ou abîmées si nécessaire.
Toujours utiliser des pièces détachées d'origine.
TOUS LES DEUX ANS:
• Vidanger entièrement l'huile hydraulique de
l'installation.
ATTENTION
Respecter les lois en matière d'utilisation
et de recyclage des produits utilisés pour
le nettoyage et la maintenance en vigueur
dans le pays où la machine est installée et
se conformer aux indications fournies par
le producteur de ces produits.

8.2 MAINTENANCE SUPPLEMENTAIRE

Les opérations de maintenance supplémentaire
(réparations de parties ou d'organes) ne doivent
être effectuées que par du personnel spécialisé et
autorisé par le Constructeur.
ATTENTION
Se conformer aux lois antipollution
prévues dans le pays où la machine est
installée si celle-ci doit être démolie parce
qu'elle n'est plus utilisable.
MONATLICH:
• Prüfen, dass die Fundament-Schrauben
einwandfrei angezogen sind.
• Den Zustand von Verschleiß unterliegenden
Strukturen und Teilen der MINIBENCH
prüfen: Ggf. verschlissene oder beschädigte Teile
ersetzen.
ALLE ZWEI JAHRE:
• Das Hydrauliköl der Anlage komplett wechseln.
HINWEIS
Die im Benutzerland geltenden
Vorschriften hinsichtlich Benutzung und
Entsorgung der für Reinigung und Wartung
verwendeten Produkte sorgfältig beachten,
wobei dazu den Anweisungen des
Herstellers dieser Produkte zu folgen ist.

8.2 BESONDERE WARTUNG

Besondere Wartungsarbeiten (Reparatur von
Teilen oder Komponenten) dürfen ausschließlich
durch vom Hersteller zugelassenes Fachpersonal
ausgeführt werden.
HINWEIS
Im Falle einer Verschrottung der
Maschine, am Ende ihres Betriebslebens,
sind die im Benutzerland geltenden
Gesetze zu Umweltschutz/ -
verträglichkeit einzuhalten.
97
Minibenchi
el tanque con aceite hidráulico tipo ESSO
NUTO H 46, por el agujero del tapón de
llenado / control. Para esta operación se
aconseja siempre usar aceite del mismo tipo. Si
se desea utilizar aceite de propiedades
equivalentes pero de marca diferente se
aconseja efectuar la operación en el momento
de la sustitución completa del lubricante.
CADA MES:
• Comprobar el apretamiento de los pernos de
los cimientos.
• Comprobar el estado de conservación de las
estructuras y piezas sujetas a desgaste del
MINIBENCH: si es necesario, sustituir las
partes desgastadas o dañadas. Usar siempre
piezas de repuesto originales.
CADA DOS AÑOS:
• Sustituir completamente el aceite hidráulico de
la instalación.
ADVERTENCIA
Respetar las leyes en vigor en el País en
que es utilizada la máquina, relativamente
al empleo y a la eliminación de los
productos empleados en la limpieza;
observando las prescripciones
recomendadas por los suministradores de
estos productos.
8.2 MANUTENCIÓN
EXTRAORDINARIA
Las operaciones de manutención extraordinaria
(reparaciones de piezas o de compones) pueden
ser sólo ejecutadas por personal especializado y
autorizado por el Constructor.
ADVERTENCIA
En caso de desmantelamiento de la
máquina al final de su ciclo de vida,
atenerse a las leyes antipolución previstas
en el País de empleo.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières