Télécharger Imprimer la page
Krone EasyWrap 165 T Notice D'utilisation Originale

Krone EasyWrap 165 T Notice D'utilisation Originale

Enrubanneuses de balles

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation originale
Numéro de document : 150001561_00_fr
Version : 25/03/2022
BW301-20
Enrubanneuses de balles
EasyWrap 165 T
À partir du numéro de machine : 1094749

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Krone EasyWrap 165 T

  • Page 1 Notice d'utilisation originale Numéro de document : 150001561_00_fr Version : 25/03/2022 BW301-20 Enrubanneuses de balles EasyWrap 165 T À partir du numéro de machine : 1094749...
  • Page 2 Vous trouverez aussi des informations sur vos machines KRONE sous mykrone.green. Après vous être inscrits, vous pouvez créer vos machines avec leur numéro, les gérer et consulter les données machine. Avec votre compte personnel, vous avez aussi accès à tous les services KRONE.
  • Page 3 Données de contact de votre revendeur EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 4 Mémoire de données .......................  36 Description de la machine ......................  37 Aperçu de la machine ........................  37 Identification.......................... 38 Description des fonctions du système hydraulique .............. 40 Description fonctionnelle du vire-balles .................. 40 Caractéristiques techniques.................... 42 EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 5 7.10 Raccorder la manette ........................  57 7.11 Raccorder la caméra au terminal ISOBUS CCI 800 ou CCI 1200 KRONE .......  60 Commande .......................... 61 Monter/démonter la protection contre les utilisations non autorisées ........ 61 Saisir la balle ronde, démarrer l'enrubannage et déposer la balle ronde ........ 62 Commander le pied d'appui .......................
  • Page 6 Régler la hauteur de l'unité de pré-étirage................ 133 14.4.3 Régler le frein de film .......................  134 Maintenance ...........................  135 15.1 Tableau de maintenance ...................... 135 15.1.1 Maintenance – avant la saison .................... 135 EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 7 Vue d'ensemble des fusibles .................... 153 16.3.3 Éliminer l'erreur au niveau d'un capteur / actionneur...............  153 16.4 Points d'appui du cric.......................  154 Élimination.......................... 156 Annexe ............................  157 18.1 Schéma hydraulique ........................  157 Index............................ 159 Déclaration de conformité.....................  167 EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 8 Notice d'utilisation du terminal • Plan de circuits électriques, KRONE • Liste de pièces de rechange, KRONE Groupe-cible du présent document Le présent document s'adresse à l'utilisateur de la machine qui remplit les exigences minimales de la qualification du personnel, voir Page 15...
  • Page 9 Ce document décrit l'équipement de série ainsi que les suppléments et variantes de la machine. Votre machine peut être différente. 1.6.6 Symbole de représentation Symboles dans le texte Afin de représenter le texte de manière plus claire, on utilise les symboles de représentation suivants: EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 10 Le présent symbole de danger avertit des risques de blessures. Veuillez tenir compte de toutes les indications présentant ce symbole de danger en vue d'éviter tout accident pouvant entraîner des blessures ou la mort. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 11 Remarques contenant des informations et des recommandations Des informations et recommandations complémentaires pour une exploitation productive et sans perturbation de la machine sont séparées du reste du texte et caractérisées par le mot « Information ». Exemple : EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 12 Kilomètre par km/h 0.6215 Miles par heure heure Volume Litres 0.2642 Gallon US US gal. Millilitre 0.0338 Once US US oz. Centimètres cm³ 0.0610 Pouce cube in³ cube Poids Kilogramme 2.2046 Livre EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 13 Les modifications arbitraires apportées à la machine • La pose d'un équipement supplémentaire non autorisé et/ou non validé • L'utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas des pièces originales KRONE • Le fonctionnement stationnaire de la machine EasyWrap 165 T...
  • Page 14 „ Conserver la notice d'utilisation à portée de main de l'utilisateur de la machine dans la boîte à documents, voir Page 37. „ Transmettre la notice d'utilisation aux prochains utilisateurs de la machine. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 15 „ Maintenir les enfants à distance des matières d'exploitation. „ S'assurer qu'aucun enfant ne se trouve dans la zone de danger de la machine avant de la démarrer et de la mettre en mouvement. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 16 2.4.6 Modifications structurelles réalisées sur la machine Les extensions et les modifications constructives non autorisées par KRONE peuvent nuire au bon fonctionnement, à la fiabilité mais aussi à l'autorisation de circuler sur les voies publiques de la machine. Cela peut entraîner de graves blessures voire la mort.
  • Page 17 „ Si des personnes sont à l’intérieur de la distance de sécurité, désactiver les entraînements. „ Arrêter la machine en mode de manœuvre ou champ. La distance de sécurité est la suivante : EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 18 „ Dans le cas où vous n'êtes pas certain que tous les dispositifs de protection ont été remontés correctement et qu'ils sont opérationnels, demander à un atelier d'effectuer un contrôle. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 19 „ Avant toute circulation sur route, fermer tous les robinets d'arrêt pour l'alimentation hydraulique de la machine entre le tracteur et la machine. „ Avant toute circulation sur route, amener les appareils de commande du tracteur en position neutre et les verrouiller. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 20 „ Éviter des manœuvres de braquage par à-coup à flanc de colline. „ En pente, toujours déposer une balle ronde de sorte qu'elle ne puisse pas se mettre en mouvement. „ Ne pas parquer la machine en dévers. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 21 2.4.17 Dangers liés au lieu d'utilisation Risque d'incendie L'exploitation, des animaux, par exemple des rongeurs ou des oiseaux qui nichent, ou des tourbillonnements peuvent entraîner une accumulation de matériaux inflammables dans la machine. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 22 „ Fermer les fenêtres et les portes de la cabine durant l'exploitation. „ Enlever la protection auditive durant la circulation sur route. Liquides sous haute pression Les liquides suivants sont soumis à une pression élevée : • Huile hydraulique EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 23 „ Exécuter exclusivement les travaux décrits dans la présente notice d'utilisation. Avant tous travaux, immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 25. „ Tous les autres travaux de réparation et de remise en état peuvent uniquement être réalisés par un atelier spécialisé. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 24 Châssis „ Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, vous devez demander l'autorisation correspondante au service clientèle de KRONE et, le cas échéant, chercher une solution alternative. „ Avant d'effectuer des travaux de soudage sur la machine, parquer la machine de manière sûre et le désaccoupler du tracteur.
  • Page 25 KRONE ou à un marchand de pneus qualifié d'effectuer le montage des roues et des pneus. „ Lors du montage du pneu sur la jante, la pression maximale indiquée par KRONE ne peut jamais être dépassée, sinon le pneu voire même la jante risque d'éclater de façon...
  • Page 26 Page 135. „ Utiliser uniquement les qualités/quantités d’huile figurant dans le tableau des matières d’exploitation, voir Page 44. „ S'assurer que l'huile et les accessoires utilisés pour le remplissage sont propres. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 27 Autocollants de sécurité sur la machine Chaque autocollant de sécurité est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants de sécurité détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants de sécurité, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 28 Sécurité Autocollants de sécurité sur la machine Position et signification des autocollants de sécurité BW000-051 EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 29 Risque de blessures par des points d'écrasement et de ci- saillement sur des pièces de machine en rotation. „ Ne jamais introduire les mains dans la zone de danger par écrasement tant que des pièces peuvent être en mouvement. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 30 Autocollants d'avertissement sur la machine Chaque autocollant d'avertissement est pourvu d'un numéro de commande et peut être commandé directement chez le détaillant spécialisé KRONE. Remplacer immédiatement les autocollants d'avertissement détériorés, manquants et illisibles. Lorsque vous apposez des autocollants d'avertissement, la surface de contact de la machine doit être propre, ne pas présenter de saleté, de résidus d'huile et de graisse et ce, afin que les...
  • Page 31 Page 71. 27 027 206 0 2. N° de commande 942 458 0 (2x) Le parcours du film indique la manière dont le film doit être in- séré dans l'unité de pré-étirage, voir Page 65. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 32 Stringere i dadi di fissaggio delle ruote dopo il primo impiego. Wielmoeren na het eerste gebruik natrekken. После первого использования подтянуть гайки колес. 942 134 2 • N° de commande 27 018 170 0 EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 33 La machine comporte plusieurs points de lubrification, qui doivent être régulièrement lubrifiés, voir Page 137. Les points de lubrification non visibles directement sont repérés en com- 27 021 260 0 plément par cet autocollant d'avertissement. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 34 « Commande ma- l'enrubannage s'arrête immédiatement et les nuelle ») bras d'enroulement s'immobilisent, voir Page 69. Cales d'arrêt • Des cales d’arrêt empêchent la machine de rouler. 2 cales d’arrêt sont montées sur la machine, voir Page 64. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 35 La plaque d'identification pour véhicules lents (1) est installée à l’arrière, soit au centre, soit à gauche. Lorsque la machine est transportée sur des véhicules de transport (par ex. poids lourd ou trains), la plaque d'identification pour véhicules lents doit être recouverte ou démontée. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 36 - éventuellement à l'aide d'un expert. Des fonctions supplémentaires qui sont convenues contractuellement avec le client (p. ex. télémaintenance) permettent la transmission de certaines données de machine. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 37 Description de la machine Aperçu de la machine Description de la machine Aperçu de la machine BWG000-009 EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 38 L'intégralité de l'identification a valeur officielle et ne doit être ni modifiée ni camouflée ! Plaque signalétique BWG000-010 Les données machine figurent sur une plaque signalétique (1). Elle se trouve sur le côté droit de la machine. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 39 Description de la machine Identification KRONE Agriculture SE e24*167/2013*00165 Heinrich-Krone-Str. 10, D-48480 Spelle Series T/V/V Model Year Construction Year DVG000-004 Figure à titre d’exemple 1 Série 6 Poids total de la machine 2 Type / variante / version (T/V/V) 7 Charge d'appui (A-0) 3 Année modèle...
  • Page 40 Load-Sensing) à l'aide de la vis du système (1) sur le bloc de commande de la machine, voir Page 50. Le bloc de commande se trouve sur le côté droit de la machine, sous le capot de protection. Description fonctionnelle du vire-balles Pour la version « Vire-balles » DVG000-006 EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 41 La balle ronde peut être déposée lorsque la machine est à l'arrêt ou se déplace à vitesse réduite. KRONE conseille toutefois de déposer la balle ronde lorsque la machine est à l'arrêt.
  • Page 42 Vitesse maximale admissible d'un point de vue technique (conduite sur route) Vitesse maximale admissible d'un point de vue technique 40 km/h (conduite sur route) EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 43 55 % ou 70 % Diamètre du rouleau de film Ø 225 mm Diamètre de la douille Ø 75–80 mm Prérequis du tracteur - puissance Prérequis du tracteur - puissance Puissance nécessaire 51,5 kW (70 CV) EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 44 Mélanger des huiles présentant des spécifications différentes peut détériorer la machine. „ Ne jamais mélanger des huiles présentant des spécifications différentes. „ Veuillez contacter votre partenaire de service KRONE avant d'utiliser une huile présentant une autre spécification après une vidange de l'huile.
  • Page 45 Li avec additifs EP tion jusqu'à ce que de la graisse sorte de la position du palier. Après la lubrification, éliminer la graisse excéden- taire au niveau de la position du palier. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 46 ü Les pneus ont été vérifiés et la pression des pneus est bien réglée, voir Page 144. ü Le tracteur est conforme aux exigences de la machine, voir Page 42. ü La notice d'utilisation fournie se trouve dans la boîte à documents. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 47 „ Démonter l’attelage le cas échéant. Pour de plus amples informations, veuillez consulter la notice d'utilisation du constructeur du tracteur. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 48 „ Bloquer le tracteur pour l'empêcher de rouler. „ Déplacer les verrouillages (2) des deux côtés du logement de bras inférieur (3). „ Afin d’éviter un basculement latéral de la machine en conduite sur route et pendant l'utilisation, bloquer les bras inférieurs. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 49 Raccordement hydraulique du retour vers le réservoir (T) „ Accoupler le flexible hydraulique (bleu) au retour sans pression du tracteur. Raccordement hydraulique pompe/pression (P) „ Accoupler le flexible hydraulique (rouge) à un appareil de commande à simple effet du tracteur. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 50 Page 25. Exploitation de la machine sur des tracteurs avec système de courant constant Pour les tracteurs avec système hydraulique ouvert : „ Desserrer le contre-écrou (2). „ Dévisser la vis du système (1) jusqu'en butée. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 51 „ Poser le câble d'éclairage (2) de telle façon qu'il n'entre pas en contact avec les roues du tracteur ou d'autres pièces mobiles de la machine. Contrôler le dispositif d'arrêt d'urgence et les étriers de sécurité BW000-046 EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 52 Æ Le dispositif d'arrêt d'urgence (1) se dégage et se déplace en position initiale. Si aucun message de défaut n’est affiché sur le terminal lors des contrôles, faire vérifier le dispositif d'arrêt d'urgence (1) et les étriers de sécurité (2) par le partenaire de service KRONE. Ne pas mettre la machine en service.
  • Page 53 Mise en service Raccorder le terminal KRONE DS 500 Tracteurs avec système ISOBUS intégré EQ003-251 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur à 9 pôles (2) du câble (1) à la prise à 9 pôles (3) (In-cab).
  • Page 54 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur à 9 pôles (2) du câble (1) à la prise à 9 pôles (3) (In-cab).
  • Page 55 Mise en service Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) Tracteurs avec système ISOBUS intégré CCI 1200 CCI 800 EQ001-173 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur (2) à 12 pôles du câble (3) à la prise à 12 pôles (1) du terminal.
  • Page 56 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. Raccordement du terminal au tracteur „ Relier le connecteur (2) à 12 pôles du câble (3) à la prise à 12 pôles (1) du terminal.
  • Page 57 Pour des indications supplémentaires sur la liaison, tenir compte de la notice d'utilisation du fabricant du terminal ISOBUS. 7.10 Raccorder la manette INFORMATION Pour le montage de la manette dans la cabine du tracteur, tenir compte de la notice d'utilisation de la manette fournie. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 58 Mise en service 7.10 Raccorder la manette Terminal ISOBUS KRONE pour les tracteurs avec système ISOBUS intégré EQ001-150 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. „ Relier le connecteur à 9 pôles (2) du câble (1) à la prise à 9 pôles (3) de la manette.
  • Page 59 Mise en service Raccorder la manette 7.10 Terminal ISOBUS KRONE pour les tracteurs sans système ISOBUS intégré EQ001-151 ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. ü L'accessoire B290 « Montage ultérieur tracteur KRONE » est monté. „ Relier le connecteur à 9 pôles (2) du câble (1) à la prise à 9 pôles (3) de la manette.
  • Page 60 CCI 1200 EQ000-212 „ Brancher le câble (3) de la caméra (2) avec le connecteur (4) dans le raccordement C (1) du terminal ISOBUS KRONE CCI 800 ou CCI 1200. „ Pour bien brancher le connecteur (4), faire attention à bien l'aligner aux endroits repérés (5). EasyWrap 165 T...
  • Page 61 La protection sert de protection contre les utilisations non autorisées après rangement de la machine. ü La machine est parquée, , voir Page 126. KS000-413 Démontage „ Retirer le cadenas (1) et le prendre avec soi. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 62 • Pour la version « Vire-balles » :la balle ronde est basculée sur la face avant quand le vire- balles a été sorti. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 63 „ Tirer la boule (2) et en même temps déplacer le pied d'appui (1) dans le sens de la flèche vers le bas à l'aide de la poignée (2). Æ Le pied d'appui (1) s'engage en position d'appui. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 64 ü La machine est parquée sur un sol porteur, plat et horizontal. ü La machine est à l’arrêt et sécurisée, voir Page 25. „ Desserrer le verrouillage (2) et retirer les cales d'arrêt (1) de la machine. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 65 Insérer le rouleau de film dans l'unité de pré-étirage INFORMATION Pour une utilisation irréprochable dans les champs, KRONE recommande des films « KRONE excellent ». Pour de plus amples informations, contactez le partenaire de service KRONE. Faire pivoter l'unité de pré-étirage vers l'arrière BWG000-014 ü...
  • Page 66 „ Enfiler le film comme illustré entre les rouleaux de pré-étirage (5). Des flèches gravées au laser près des rouleaux de pré-étirage (5) indiquent également le parcours du film. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 67 „ Faire pivoter l'unité de pré-étirage vers l'avant. Æ L'unité de pré-étirage est pivotée vers l'avant et un rouleau de pré-étirage repose contre le rouleau de film. La machine est alors prête à fonctionner. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 68 Il est possible d'emporter 8 rouleaux de film supplémentaires sur les 8 supports du rouleau de film (3) sur le timon. KRONE recommande de laisser les rouleaux de film dans leur carton pour éviter de les abîmer et les protéger du mauvais temps.
  • Page 69 „ Confirmer les 2 messages de défaut sur le terminal. Pour réarmer le dispositif d'arrêt d'urgence (7) : „ Tourner le dispositif d'arrêt d'urgence (7) vers la droite ou la gauche. Æ Le dispositif d'arrêt d'urgence (7) se dégage et se déplace en position initiale. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 70 être pliée sur la table d'enrubannage. „ Pour la conduite sur route, rabattre la toile de balles (1) dans le sens de la flèche sur la table d'enrubannage. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 71 La poubelle (1) sur le timon sert à ranger les résidus de film produits lors de la mise en place du film pour les jeter ensuite. „ Dévisser le couvercle de la poubelle (1) et y ranger les résidus de film. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 72 Terminal KRONE DS 500 Écran tactile Terminal KRONE DS 500 AVIS L'infiltration d'eau dans le terminal provoque des défauts de fonctionnement. De ce fait, la machine ne se laisse plus commander de manière sûre. „ Protéger le terminal de l'eau.
  • Page 73 Terminal KRONE DS 500 Structure DS 500 Structure DS 500 EQ003-254 L’application de machine KRONE est répartie dans les domaines suivants : Ligne d'état (1) La ligne d'état affiche des états actuels de la machine (en fonction de l'équipement), voir Page 79.
  • Page 74 Terminal KRONE DS 500 Structure DS 500 Touches (6) Les touches (6) permettent d’ouvrir le menu principal ou l’écran de travail, de confirmer les messages de défaut et de régler la luminosité. Symbole Désignation Explication Menu principal Ouvrir le menu principal du terminal.
  • Page 75 (terminaux) déjà présents sur le tracteur ou p. ex. montés dans la cabine du tracteur. Vous trouverez les indications correspondantes dans la documentation technique de la commande ou sur les appareils eux-mêmes. Les machines KRONE qui possèdent un équipement ISOBUS sont optimisées pour ce système. EQG000-057 L'équipement électronique de la machine est composé...
  • Page 76 Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) 10.2 Enclencher/éteindre le terminal 10.2 Enclencher/éteindre le terminal EQ001-174 Terminal ISOBUS CCI 1200 de KRONE Terminal ISOBUS CCI 800 de KRONE „ Avant la première mise en service, il convient de s'assurer que les raccords sont correctement et solidement fixés.
  • Page 77 „ Pour des indications supplémentaires concernant le mode de fonctionnement du terminal, tenir compte de la notice d'utilisation du terminal. 10.4 Configuration de l’application de machine KRONE EQG000-059 L’application de machine KRONE est répartie dans les domaines suivants : EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 78 Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) 10.4 Configuration de l’application de machine KRONE Ligne d'état (1) La ligne d'état affiche des états actuels de la machine (en fonction de l'équipement), voir Page 79. Touches (2) La machine est commandée par actionnement des touches (2) via la fonction tactile, voir Page 80.
  • Page 79 „ Éliminer le défaut lorsque le message de défaut s'affiche, voir Page 151. „ Si ceci n'est pas possible, contacter le service KRONE. 11.1 Ligne d'état INFORMATION Utilisation d'un terminal avec une résolution inférieure à 480x480 pixels.
  • Page 80 Cette touche est seulement disponible pendant l'enrubannage. Mettre l'enrubannage en Quand on appuie sur la touche, l'enruban- pause nage actif est mis en pause. Cette touche est seulement disponible pendant l'enru- bannage. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 81 Le timon se déplace vers l'intérieur tant rieur que la touche est appuyée. Cette fonction peut servir à mieux approcher la balle ronde. Ouvrir le menu Compteur Le menu « Compteurs » s’ouvre en action- nant la touche, voir Page 106. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 82 2 directement dans l'écran de travail. Diamètre des balles réglé. Quand on appuie sur le chiffre bleu, on peut ré- gler le diamètre des balles directement dans l'écran de travail. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 83 La vitesse de conduite actuelle de la ma- 0km/h chine est affichée en km/h. Compteur du client Le compteur du client sélectionné est affi- ché de même que la somme actuelle de balles rondes enrubannées. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 84 Si le KRONE Machine Controller (KMC) détecte un bouton de raccourci ISOBUS , le symbole est affiché lors du démarrage du terminal. Si le KRONE Machine Controller (KMC) ne détecte pas de bouton de raccourci ISOBUS , le symbole est affiché lors du démarrage du terminal.
  • Page 85 Æ Le message ci-dessus disparaît à l'écran et toutes les fonctions de la machine sont à nouveau disponibles. 11.6 Ouvrir l'écran de travail Écran de conduite sur route Exemple de menu EQG003-159 De l'écran de circulation sur route „ Appuyer sur Æ Le message suivant s'affiche à l'écran : EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 86 Activer le mode automatique En fonctionnement automatique, les fonctions démarrent et sont effectuées automatiquement. La dépose de balles peut être exclue du fonctionnement automatique. Dans ce cas, la dépose de balles est commandée manuellement. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 87 Régler le nombre de couches de film EQG003-160 „ Pour régler le nombre de couches de film pour un enrubannage, modifier la valeur (1) à côté du symbole  sur l'écran de travail, voir Page 95. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 88 (p. ex. manette). Une touche programmable peut être affectée à différentes fonctions. Si des affectation des touches sont mémorisées, l'écran affiche des menus correspondants à l'enclenchement du terminal. Les fonctions suivantes sont disponibles dans le menu « Auxiliaire » (AUX): EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 89 Pour plus de renseignements, voir la notice d'utilisation du terminal ou du tracteur utilisé. INFORMATION Les exemples ci-après sont une recommandation. L'affectation du levier multifonctions peut être adaptée aux souhaits individuels. Pour plus de renseignements, voir la notice d'utilisation du terminal utilisé. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 90 Vous pouvez affecter les touches sur la manette AUX sur 3 niveaux. „ Utiliser l'interrupteur (2) pour basculer entre les niveaux. Æ La DEL (1) s'allume en jaune, vert ou en rouge. Ici seuls les niveaux jaune et rouge sont utilisés. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 91 Affectation conseillée d'une manette AUX CCI A3 STOP EQ003-451 Le voyant de contrôle (2) est allumé et indique que le niveau utilisateur 1 est actif. „ Pour afficher le niveau utilisateur suivant, actionner l'interrupteur (1) au verso de la manette. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 92 Page 104 Correction enroulements du film, voir Page 105 Vire-balles (sur la version « Vire-balles »), voir Page 106 Compteurs, voir Page 106 13-1 Compteur du client, voir Page 107 13-2 Compteur totalisateur, voir Page 109 Réglages ISOBUS, voir Page 110 EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 93 Calibrage bras d'enroulement, voir Page 123 15-6-3 Calibrage table d’enrubannage, voir Page 123 15-6-4 Calibrage étrier de réception, voir Page 124 12.2 Symboles récurrents Pour la navigation dans le niveau de menu/les menus, les symboles suivants apparaissent régulièrement. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 94 „ Pour appeler le niveau de menu en bas de l'écran de travail, appuyer sur Æ L'écran affiche le niveau de menu. 12.4 Sélectionner un menu Appeler le menu Les menus sont sélectionnés en fonction du terminal utilisé (tactile ou non tactile). EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 95 Pour les réglages dans les menus, des valeurs doivent être introduites ou modifiées. Les valeurs sont sélectionnées en fonction du terminal utilisé (tactile ou non tactile). Pour la version avec « terminal tactile et terminal non tactile » • Via la molette de défilement EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 96 „ Appuyer sur pour sauvegarder. Æ Un signal sonore retentit, le mode réglé est enregistré et le symbole est affiché brièvement sur la ligne supérieure. „ Pour quitter le menu, appuyer sur EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 97 „ Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que le timon soit sorti en conduite sur route. Tourner rouleaux table d'enrubannage : „ Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que les rouleaux de table d'enrubannage aient continué à tourner comme souhaité. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 98 Arrêter le déplacement en cours : STOP „ Appuyer brièvement sur la touche. ð Toutes les fonctions hydrauliques en cours sont stoppées. Les affichages de statut au centre de l'écran ont la signification suivante : EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 99 La table d’enrubannage est en position zéro. La table d’enrubannage est en position zéro et il y a une balle ronde sur la table d'enrubannage. La table d’enrubannage est en position. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 100 Ce menu permet de régler si l'enrubannage doit être stoppé ou non en cas de rupture du film. En supplément, on peut y régler les tours de correction qui doivent être effectués en plus après la rupture de film. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 101 Ce menu permet de régler si les balles rondes doivent être déposées manuellement ou automatiquement de la table d'enrubannage. Il permet aussi de régler la vitesse à laquelle la balle ronde est déposée de la table d'enrubannage. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 102 Ce menu permet de régler si les rouleaux dans la table d'enrubannage doivent continuer de tourner pendant une durée à régler après l'enrubannage. Ceci permet de davantage presser le film sur la balle ronde. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 103 Si l'automatisme du timon est activé et s'il y a une balle ronde détectée sur le dispositif de réception, la balle ronde est bloquée par le bras de réception et le timon se déplace dans la position mémorisée. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 104 Plus la valeur réglée ici est élevée, plus les bras d'enroulement se rapprochent du dispositif de fixation et de coupe. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 105 „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Correction enroulements de film ». Corriger le nombre d'enroulements de film „ Augmenter ou réduire la valeur, voir Page 95. „ Appuyer sur  pour sauvegarder la valeur. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 106 Symbole Explication Vire-balles désactivé Vire-balles activé 12.15 Menu 13 « Compteurs » EQG003-156 ü Le niveau de menu est appelé, voir Page 94. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Compteurs ». EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 107 „ Pour activer un compteur du client, naviguer vers le client souhaité et appuyer sur  ð Le compteur du client activé est affiché avec une personne verte „ Pour ouvrir la vue détaillée d'un client, naviguer vers le client souhaité et appuyer sur  EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 108 Diminuer le nombre de balles rondes enrubannées Remettre à zéro le compteur du client affiché Naviguer entre les vues détaillées des clients Activer le compteur du client affiché Revenir à la vue générale de tous les clients EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 109 Explication Compteur totalisateur (ne peut être effacé) Compteur saisonnier 1 (effaçable) Compteur saisonnier 2 (effaçable) Nombre de balles rondes enrubannées Compteur de durée de fonctionnement Les touches permettent de commander les fonctions suivantes : EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 110 Commutation entre les terminaux, voir Page 111 12.16.1 Menu 14-1 « Réglage de la couleur de fond » Ce menu permet de régler la couleur de fond du terminal pour faciliter sa visibilité lorsqu'il fait jour ou nuit. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 111 Dans le cas où le terminal utilisé en dernier lieu n'est plus disponible (p. ex. parce qu'il a été démonté), le temps consacré au redémarrage se prolonge, étant donné que le système recherche un nouveau terminal et qu'il charge les menus spécifiques dans le terminal. Le chargement peut prendre quelques minutes. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 112 Æ L'écran affiche le menu « Réglages ». Le menu « Réglages » comprend les sous-menus suivants : Menu Sous-menu Désignation Réglages, voir Page 112 15-1 Test des capteurs, voir Page 113 15-2 Test des actionneurs, voir Page 115 15-3 Information logiciel, voir Page 118 EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 113 L'écart entre le capteur et le métal doit être réglé de sorte que dans l'état métallisé, la barre se trouve sur la marque supérieure. Puis contrôler, à l'état non métallisé, que la barre se trouve dans la zone de marque inférieure. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 114 Vitesse table d’enrubannage Position dispositif de réception Bras de réception fermé Vitesse de rotation des roues gauche Vire-balles replié (sur la version « Vire-balles ») Angle de travail timon pliant Vitesse de rotation des roues droite EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 115 Le test des actionneurs permet de tester les actionneurs de la machine. Les actionneurs ne peuvent être testés que s'ils sont sous tension. En conséquence, dans le menu « Test des actionneurs » il convient de piloter brièvement à la main l'actionneur afin de détecter les défauts éventuels. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 116 Actionneur Désignation Load-Sensing activé Vitesse bras d'enroulement Entraînement table d'enrubannage Soupape de mise en circuit de pression Vanne pilote vitesse 1 Vanne pilote direction 1 Déplacer dispositif de réception Déplacer bras de réception EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 117 à l'écran. L'actionneur n'est Feu de la plaque minéralogique pas affiché à l'écran. Phare de travail 3 (sur la version « Éclairage de travail à DEL ») Diagnostic des actionneurs numériques 15-2 state: EQG000-019 EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 118 Tous les défauts actifs et inactifs sont affichés dans ce menu. Les défauts sont affichés avec un numéro de défaut, le nombre de fois où le défaut est survenu et l'heure à laquelle le défaut est survenu en dernier lieu sur le compteur d'heures de fonctionnement. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 119 Effacer individuellement • Le défaut sélectionné est effacé. les défauts • Seuls les défauts inactifs peuvent être effacés. Effacer tous les défauts • Tous les défauts inactifs sont effacés. Symboles récurrents voir Page 93. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 120 „ Travailler avec la plus grande prudence pendant les fonctions exécutées manuellement par la machine pour ne pas endommager cette dernière. Ce menu permet d'actionner des fonctions quand elles ne peuvent plus être démarrées manuellement, par exemple à cause d'un capteur défectueux. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 121 Menu 15-6 « Calibrage » EQ003-413/EQ003-446 ü Le menu 15 « Réglages » est appelé, voir Page 112. „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Calibrage ». Le menu « Calibrage » comprend les sous-menus suivants : EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 122 Æ L'écran affiche le menu « Calibrage du timon ». Régler le capteur „ Utiliser pour rentrer le timon jusqu'à l'arrêt. ð La barre verte se trouve dans le rectangle. „ Enregistrer la position avec EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 123 Ce menu permet de calibrer le capteur B10 « Position table d’enrubannage ». Le capteur doit être calibré si des travaux ont au préalable eu lieu sur le capteur. Pour savoir où se trouvent les capteurs et actionneurs sur la machine, voir le plan de circuits électriques. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 124 ü Le menu 15-6 « Calibrage » est ouvert, voir Page 121 „ Pour ouvrir le menu, appuyer sur Æ L'écran affiche le menu « Calibrage étrier de réception ». Régler le capteur On règle la position de réception et la position de transfert. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 125 „ Pour régler la position de transfert, déplacer l'étrier de réception vers le haut avec jusqu'à atteindre la position de transfert souhaitée. „ S'assurer que la barre noire se trouve dans le rectangle supérieur. „ Mémoriser la position de transfert avec EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 126 Parcage de la machine „ Parquer la machine sur un sol porteur, plat et horizontal. „ Immobiliser et sécuriser la machine, voir Page 25. „ Amener le pied d'appui en position d’appui, voir Page 63. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 127 Ceci peut engendrer de graves accidents ou des dommages sur la machine. „ Adopter les mesures présentées ci-après pour sécuriser les pièces mobiles de la machine. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 128 „ Utiliser un engin de levage avec une capacité de charge minimale (en fonction du poids total autorisé de la machine), voir Page 42. „ Installer l'engin de levage sur le point d'accrochage (1). „ Également installer l'engin de levage sur le point d'accrochage (2) sur le timon. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 129 à cet effet. Les points d'arrimage sur la machine sont identifiés avec un autocollant d'avertissement, voir Page 30. BW000-089 1 1 point d'arrimage devant sur le timon 2 2 points d'arrimage derrière sur l'essieu EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 130 „ Après l'enroulement du film sur les balles rondes, mesurer l’écart entre les 2 traits verticaux. Æ Avec un pré-étirage correctement réglé de 55 %, l'écart est d'environ 150 mm. Æ Avec un pré-étirage correctement réglé de 70 %, l'écart est d'environ 170 mm. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 131 „ Si le pré-étirage est trop fort, il faut immédiatement interrompre l’enrubannage. „ Trouver la cause du défaut. Si nécessaire, contacter le partenaire de service KRONE. „ Ne poursuivre l’enrubannage que si le pré-étirage est bien réglé.
  • Page 132 „ Avec un outil adapté, installer le ressort (2) dans la position (I), (II) ou (II) souhaitée. „ Vérifier si le rouleau de film en place est droit. Æ Si le rouleau de film en place n'est pas droit, aussi régler l'unité de pré-étirage en bas. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 133 „ Démonter le raccord à vis (3) et le décaler dans la configuration de perçage vers le haut ou le bas dans le sens de la flèche, sur le bras d'enroulement (4). „ Monter le raccord à vis (3). „ Serrer le raccord à vis (1). EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 134 Si le rouleau de film continue de tourner, régler le frein de film (1) à l'identique à droite et à gauche de la machine : „ Desserrer le contre-écrou (2). „ Rentrer plus la vis sans tête (3). „ Serrer le contre-écrou (2). EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 135 Contrôler les flexibles hydrauliques voir Page 148 Contrôler les câbles de raccord électriques et les faire réparer ou remplacer par le parte- naire de service KRONE. Contrôler le niveau d'huile Boîte de vitesses bras d'enroulement voir Page 146 15.1.2 Maintenance – après la saison...
  • Page 136 Boîte de vitesses bras d'enroulement voir Page 146 Composants Contrôler la pression des pneus voir Page 145 Resserrer les écrous de roue voir Page 145 15.1.7 Maintenance – toutes les 500 heures Vidange d’huile Boîte de vitesses bras d'enroulement voir Page 146 EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 137 Type de lubrification Lubrifiant Remarque „ Appliquer environ 2 coups Graisser Graisse polyvalente de la graisse lubrifiante de la pompe à graisse. „ Retirer la graisse excédentaire du graisseur. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 138 Maintenance 15.2 Plan de lubrification Côté avant de la machine BW000-049 Toutes les 250 balles rondes EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 139 Maintenance Plan de lubrification 15.2 Toutes les 500 balles rondes (10) (11) Toutes les 1000 balles rondes EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 140 Toutes les 250 balles rondes L'illustration porte sur le côté L'illustration porte sur le côté L'illustration porte sur le côté droit de la machine ici. droit de la machine ici. droit de la machine ici. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 141 Les écarts par rapport aux tableaux sont marqués de manière appropriée. Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à gros pas INFORMATION Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à six pans creux serrées avec le six pans creux. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 142 Couple de serrage (Nm) 1050 1220 1100 1550 1800 1450 2100 2450 Vis autotaraudeuses métriques avec filetage à pas fin DV000-001 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 143 Le tableau ne concerne pas les vis à tête fraisée à hexagone intérieur et filetage métrique serrées avec l'hexagone intérieur. DV000-000 Taille du filetage Classe de résistance sur la tête de la vis Classe de résistance 10.9 12.9 Couple de serrage (Nm) EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 144 „ Contrôler visuellement la présence de coupures ou de déchirures sur les pneus. Æ Si les pneus présentent des coupes ou des cassures, il convient de faire réparer ou remplacer les pneus par un partenaire de service KRONE. Intervalles de maintenance pour le contrôle visuel des pneus, voir Page 135.
  • Page 145 24 mm 6 pièce 290 Nm 320 Nm M20x1,5 27 mm 8 pièce 380 Nm 420 Nm M20x1,5 30 mm 8 pièce 380 Nm 420 Nm M22x1,5 32 mm 8/10 pièces 510 Nm 560 Nm M22x2 32 mm 10 pièce 460 Nm 505 Nm EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 146 „ Faire l'appoint d'huile via l'orifice de contrôle et de remplissage (3) jusqu'à atteindre le niveau. „ Monter la vis obturatrice de l'orifice de contrôle et de remplissage (3), couple de serrage voir Page 144. Vidanger l’huile ü Un récipient approprié est disponible pour l'huile qui ressort. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 147 Æ Il ne doit pas rester de matière récoltée sur la machine après le nettoyage. Æ Il ne doit pas rester de résidus de film dans le dispositif de fixation et de coupe après le nettoyage. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 148 Effectuer un contrôle visuel „ Vérifier la présence de fuites et de dommages sur les flexibles hydrauliques en effectuant un contrôle visuel et, si nécessaire, faire remplacer par un personnel qualifié et agréé. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 149 „ S'assurer que la cote X entre le bord supérieur du couteau et le bord supérieur de la partie latérale (4) est égale à X=24 mm. Pour une vue d'ensemble des couples de serrage, voir Page 141. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 150 Dépannage „ Contrôler les couteaux du dispositif de fixation et de coupe, Les couteaux du dispositif de fixation et de coupe ne sont voir Page 149. pas bien réglés. Défaut : le film se casse. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 151 „ Remédier au défaut si un message de défaut est affiché, voir le chapitre « Liste des défauts » dans le complément à la notice d'utilisation (logiciel). „ Si ce n'est pas possible, contacter le partenaire de service KRONE. KMC - 520192- 19...
  • Page 152 Un défaut interne est survenu. Les valeurs de calibrage ne se situent pas dans la plage de valeur. Des instructions particulières sont nécessaires. La valeur limite supérieure est atteinte. La valeur dépasse la valeur limite supérieure. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 153 Dispositif d'enroulement - KP1, balance des balles FMA1 7,5 A A1.F6 Réserve 15 A 16.3.3 Éliminer l'erreur au niveau d'un capteur / actionneur Une réparation ou un remplacement de composants peut uniquement être exécuté par un atelier spécialisé. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 154 „ Étayer la machine de manière sûre si vous devez travailler sous la machine, voir Page 26. Les points d'appui du cric se trouvent à droite et à gauche sur l'essieu et sont pourvus d'un autocollant. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 155 Défaut, cause et dépannage Points d'appui du cric 16.4 BW000-088 1 Point d'appui du cric à l'arrière gauche 2 Point d'appui du cric à l'arrière droit EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 156 Toutes les pièces en caoutchouc (p. ex. flexibles, pneus) doivent être amenées dans un centre de recyclage du caoutchouc. Composants électroniques • Tous les composants électroniques doivent être amenés dans un centre de collecte des déchets électriques. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 157 Déplacer dispositif de fixation et de coupe droite Vanne pilote vitesse 2 Vanne pilote direction 2 Déplacer table d’enrubannage Déplacer vire-balles (sur la version « Vire- balles ») >>> 2 150 103 240 01 [} 158] EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 159 Avertissements de danger........10 Avertissements destinés à prévenir les dommages matériels/environnementaux ......11 Basculer entre conduite sur route et mode champ ................86 Bouton de raccourci ISOBUS (ISB)....84 Bras d'enroulement calibrage (terminal)... 123 EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 160 Compteur totalisateur (terminal) ....... 109 Dépose de balles mode de fonctionnement Conduite et transport ........126 (terminal) ............101 Configuration de l’application de machine KRONE Description de la machine ........37 ................77 Description des fonctions du système hydraulique Consignes de sécurité fondamentales ....14 ................
  • Page 161 Load-Sensing ........51 Exploitation uniquement après mise en service correcte .............. 16 Film d’enrubannage..........43 Flexibles hydrauliques endommagés ....23 Fonctions auxiliaires (AUX) ........ 88 Graisses lubrifiantes ........... 45 Groupe-cible du présent document ...... 8 EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 162 Menu 15-6-1 « Calibrage du timon » ....122 Menu 15-6-2 « Calibrage bras d'enroulement » 123 Menu 15-6-3 « Calibrage table d’enrubannage » ..........123 Menu 15-6-4 « Calibrage étrier de réception ». 124 Menu 3 « Dépose de balles mode de fonctionnement » ..........101 EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 163 Raccorder le terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, Plaque signalétique ..........38 CCI 1200) ............54 Pneus ..............43 Raccorder le terminal KRONE DS 500 ....52 Poids ..............42 Réglages ............130 Points d'appui du cric ........154 Réglages (terminal) .......... 112 Points d'arrimage sur la machine .....
  • Page 164 Test des capteurs........113 Vire-balles ..........106 Terminal – Fonctions de la machine ....79 Terminal – menus..........92 Terminal ISOBUS KRONE (CCI 800, CCI 1200) 75 Terminal KRONE DS 500........72 Test des actionneurs (terminal) ......115 Test des capteurs (terminal)......113 Timon calibrage (terminal)........
  • Page 165 Vue d'ensemble des fusibles......153 Vue détaillée d'un client........108 Zone de danger entre le tracteur et la machine . 18 Zone de danger lorsque l'entraînement est activé ................18 Zones de danger ..........17 EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 166 Cette page a délibérément été laissée vide. EasyWrap 165 T Notice d'utilisation originale 150001561_00_fr...
  • Page 167 Déclaration de conformité Déclaration de conformité Déclaration de conformité Nous, la société KRONE Agriculture SE Heinrich-Krone-Straße 10, D-48480 Spelle déclarons par la présente en tant que fabricant du produit mentionné ci-après, sous notre res- ponsabilité propre, que la machine : Enrubanneuses de balles série :...
  • Page 168 Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG * Heinrich-Krone-Straße 10 D-48480 Spelle * Boîte postale 11 63 D-48478 Spelle ' +49 (0) 59 77 / 935-0 6 +49 (0) 59 77 / 935-339 ü www.landmaschinen.krone.de...

Ce manuel est également adapté pour:

1094749