Page 3
Version GAUCHE Version DROITE Left version Right version Fig. 2 Description Soufflage Moteur échangeur Reprise Filtre air extrait Rejet Ventilateur de soufflage Air neuf Transmetteur de pression soufflage (CAV) Pressostat filtre air neuf Batterie électrique modèles EL ( fig.3) Ventilateur d’extraction Boîte de connexion ( fig.3) Filtre air neuf Batterie eau chaude modèles HW (fig.3)
Page 4
Description Soufflage Extraction Rejet Air neuf Transmetteur de pression soufflage (débit d’air variable VAV Transmetteur de pression extraction (débit d’air variable VAV Registre motorisé rejet (accessoire) Registre motorisé air neuf (accessoire) Fig. 4 Fig. 5 Description 1. Bouton d’accès liste d’alarmes Bornier 2.
Page 5
Electrical connection Borne Remarque Description Vérifier les indications de la Phases (Alimentation) plaque signalétique de la CTA Neutre (Alimentation) 5-12 Pour usage interne 24V AC Alimentation moteur de vanne (chaud / froid) Neutre Alimentation moteur de vanne (chaud / froid) 15 -26, Pour usage interne 28 -30...
Introduction Ce manuel d’installation concerne la centrale de traitement d’air Topvex TR fabriquée par Systemair AB. Il regroupe les informations et recommandations principales nécessaires à la réalisation d’une bonne installation et un bon fonctionnement de la centrale. Nous vous recommandons d’en prendre connaissance avant toute manipulation.
Description des fonctions (Topvex EL) Chauffage électrique, contrôle de la reprise avec cascade sur le soufflage. Fonctionnement Les horaires de fonctionnement sont réglés sur le panneau de contrôle.. Designation Pour maintenir une température constante dans les Ventilateur d’extraction locaux, le régulateur UC reçoit le signal de la sonde de Ventilateur de soufflage reprise ETS et régule la vitesse de l’échangeur HE, Sonde de soufflage...
Description des fonctions (Topvex HW) Chauffage par batterie à eau chaude, contrôle de la reprise avec cascade sur le soufflage. Function Les horaires de fonctionnement sont réglés sur le Designation panneau de contrôle. Ventilateur d’extraction Pour maintenir une température constante dans les Ventilateur de soufflage locaux, le régulateur UC reçoit le signal de la sonde de reprise ETS et régule la vitesse de l’échangeur HE, puis...
Dimensions et poids Dimensions et poids voir fig. 1. Les portes et les poignées sont démontables Les portes peuvent être ouvertes sans les poignées au moyen d’une clé à pipe de 16. Transport et stockage L’appareil doit être stocké de manière à être protégé contre tout dommage physique pouvant endommager les portes, le contrôleur, les poignées...
Séparation de l’unité A la livraison, les deux parties de l’unité sont assemblées. S’il est nécessaire de les séparer pour faciliter le transport ou la manutention,procéder comme suit: Remove the heat exchanger(see page 15), extract fan and the extract air filter A.
Réseau de gaines L’air entrant et sortant de la centrale est conduit par un réseau de gaines. Afin d’assurer un fonctionnement durable et une facilité d’entretien, des gaines en acier galvanisé rigide sont fortement recommandées. Pour garantir un bon rendement thermique, énergétique et aéraulique, il est nécessaire que l’air circule à...
Raccordements électriques Voir page 1 et le schéma électrique pour le raccordement des câbles. Horloge / Minuterie ( Relance) Lorsque la CTA fonctionne en vitesse réduite (PV) ou est à l’arrêt, il est possible de relancer le fonctionnement en régime NORMAL (GV) par l’intermédiaire d’une horloge ou d’une minuterie externe.
Composants Echangeur de chaleur Les Topvex ont des échangeurs de chaleur rotatif. Les températures de consignes sont généralement atteintes avec de faibles puissances pour le réchauffage de l’air (eau chaude ou électrique). Le fonctionnement de l’échangeur est automatique et dépendant de la température requise. L’échangeur est facilement démontable pour effectuer l’entretien.
Pour changer un paramètre, presser OK, la LED devient alors fixe. Un curseur apparaît alors sur la première valeur modifiable. S’il faut changer cette valeur, presser le bouton ▲ ou ▼. Pour les nombres comprenant plusieurs chiffres,il est possible de passer de l’un à l’autre à l’aide des boutons ◄ ou ►. Lorsque la valeur désirée est affichée, presser OK.
Page 15
NB. Systemair se réserve le droit de modifier sans préavis le contenu ce document dans un but d’amélioration ou de complément d’information. Systemair SAS 5, Rue Régnault 93500 Pantin Tél : 01 48 91 14 14 Fax: 01 48 91 80 33 www.systemair.fr...
Page 16
Topvex TR 09, 12, 15 Centrale de traitement d’air compacte Utilisation et mainteanance...
Page 17
Introduction Ce manuel d’utilisation et de maintenance concerne la centrale de traitement d’air Topvex TR fabriquée par Systemair AB. Il regroupe les informations et recommandations principales nécessaires à la réalisation d’une bonne installation et un bon fonctionnement de la centrale.
Air handling units EN 50 106 Electric domestic products and similar- Topvex TR 09 EL Safety-Instructions for control of manufacture. Topvex TR 09 HW Topvex TR 12 EL Remark: EN 50 106 complies for internally wired Topvex TR 12 HW products only.
Fonctionnement Généralités Ce manuel décrit les fonctions et réglages les plus usuels pour les applications de ce produit. Pour plus d’informations concernant les réglages ou la configuration, consulter le manuel d’utilisation du régulateur Corrigo EV, ou contacter votre distributeur. Généralités Les Topvex avec batterie électrique ont une post-ventilation de 3 minutes après l’arrêt.
Changer les paramètres Les paramètres de certains menus peuvent être modifiés. Dans ce cas, la possibilité de modification est indiquée par la LED clignotante. Pour changer un paramètre, presser OK, la LED devient alors fixe. Un curseur apparaît alors sur la première valeur modifiable.
Page 21
Démarrage de la centrale Vérifier que tous les équipements externes sont correctement raccordés. - Enclencher le fusible interne de la CTA (21 fig 2) - Enclencher l’alimentation principale. - Régler la date et l’heure, régler les périodes de fonctionnement pour la petite et la grande vitesse. - Régler la consigne de température.
Page 22
Index, Utilisation du Contrôleur (Temperature, Débit / Pression) Actuel/Consigne (Statuts et valeurs des entrées et sorties) Entrées/Sorties (Règle l’heure et la date) Réglages temps (Programme les jours/heures de fonctionnement) (Règle les conditions et limites) Réglages (Permet de piloter manuellement les composants) Manuel/Auto Configuration - Entrées/Sorties...
Contrôleur, manuel d’utilisation Topvex TR 15 HW flow - Ecran d'accueil 05:10:21 16:03 5 présentations différentes possibles Système:Fonctionnement (page 11. Configuration/Système/Choix écran). Sp: 0.0Act: 0.0°C Actuel / Consigne T° Ext: 0.0°C Indique La température extérieure et de soufflage, Soufflage Indique Le point de consigne au soufflage. Pour un contrôle en cascade, le point de consigne soufflage est calculé en fonction de la consigne Act.
Page 24
Comp T ext Règle La compensation / Temp extérieure de la consigne de débit ou de pression °C = 0.0 m3/h Règle la compensation maximum °C = 0.0 m3/h Règle la température de départ Act. Comp: 0.0 m3/h Indique la compensation actuelle Débit AE Pression AE Selon la configuration Débit constant ou débit variable CAV ou VAV.
Page 25
Lundi Utiliser ? ou ? pour changer de jour. N.B. Pour un fonctionnement permanent, régler 00:00-24:00. et la vitesse normale Per 1: 00:00- 00:00 Per 2: 00:00- 00:00 00:00-00:00, Vitesse réduite Règle l'heure de départ de d'arrêt en vitesse réduite durant les vacances. Il est possible de régler Vacances 2 périodes par jour de vacances.
Page 26
Echangeur Règle Le contrôle de l'échangeur et du registre de by-pass (Y2) en mode Auto / Manuel / Arrêt . Auto Règle Le signal de sortie de 0 à 100% vers l'échangeur (En mode manuel). Réglage manuel: 0.0 Refroidissement Règle La sortie refroidissement en Manuel, Auto ou Arrêt. Auto Règle La sortie refroidissement de 0 à...
Page 27
Entrées universelles Règle la configuration des entrées universelles (analogique ou digitale) Règle la compensation s'il existe un déviation entre la valeur mesurée et la valeur lue (normalement non utilisé). Montre la valeur actuelle "Raw" de l'entrée, 0-10V DC ou °C. (entrée analogique) Montre le statut actuel Arrêt ou Marche (entrée digitale) Sortie analogique Règle la configuration des sorties analogiques...
Page 28
Free cooling Free cool actif: Non Règle si le free cooling est est actif ou non Temp ext activation Règle la température (jour) la plus basse pour laquelle le free cooling peut être activé. 0 °C Temp ext nuit Règle entre quelles températures extérieures nocturnes le free cooling peut être activé. Haute: 0.0 °C Règle la température intérieure la plus basse pour stopper la fonction free cooling.
Page 29
Consigne externe Consigne externe Règle si la fonction de point de consigne externe est activée ou non. Inactive Min setp.: 0.0 °C Règle la plage de réglage (minimum et maximum) pour le potentiomètre externe (PT1000). Max setp.: 0.0 °C Type registre Type registre Règle le signal Y1, Y2, et Y3.
Page 30
Système Choix langue Règle la langue des menus English Note: il existe un raccourci pour ce menu. Appuyer sur OK lorsque l'on met la CTA sous tension Choix écran Règle: l'affichage de l'écran d'accueil entre 5 choix possibles Type 1 Topvex TR 15 HW flow Type 1 - La ligne 2 indique la date et l'heure.
Page 31
Droits d'accès Log on Log on Dans ce menu, il est possible d'entrer à différents niveaux utilisateur en utilisant le code appoprié. Mot de passe **** La demande de code sera également activée à chaque fois que l'utilisateur tente d'entrer un Niveau actuel :Aucun paramètre soumis à...
Avertissement Afin d’éviter tout choc électrique, incendie ou autre dommage pouvant se produire en relation un mauvais raccordement ou une mauvaise utilisation de la centrale, il est nécessaire de prendre les points suivants en considération: • Le système doit être installé en respect des instructions de montage. •...
Page 33
Recherche de défaut En cas de problème de fonctionnement, merci de vérifier les points suivants avant de contacter un service après vente. Toujours vérifier si une alarme n’est pas active sur le rappel de commande du régulateur. 1. Les ventilateurs ne démarrent pas Vérifier les fusibles Vérifier les réglages (Horaires de fonctionnement, Manuel/Auto, ) Verifier les messages d’alarme...
°C m3/h, Pa Only reduced fan speed when -20 °C °C outdoor is below. Topvex TR 09 * 3000 m3/h ou 250Pa ** 3000 m3/h ou 250Pa *** 1950 m3/h ou 100Pa **** 1950 m3/h ou 100Pa Topvex TR 12...
Page 35
Fonction Réglage d’usine Valeur réglée Refroidissement Fonction de contrôle Non active 0-10V On/off Non active 0-10V On/off Fonction On/off DX 1étage 2ét. 3ét. Binaire 1étage 2ét. 3ét. Binaire Nbr étages en binaire Limite mini de soufflage en 5,0 . °C °C détente directe (DX) Humidité...
Page 36
Vacances (mois.jour) Vacances (mois.jour) Vacances (mois.jour) Vacances (mois.jour) Fonction Réglage d’usine Valeur réglée Protection antigel Pour modèles à eau chaude Active Active Inactive Limite basse antigel: Voir configuration des alarmes 24-25/ Voir configuration des alarmes 24-25 T° mini centrale arrêtée : 10 °C °C (T°...
Page 38
Fonction Réglage d’usine Valeur réglée Autres paramètres Temps en dérogation de marche 60. min Réduction limite basse soufflage, 5. °C °C si batterie DX (détente directe):...
Page 39
Configuration des alarmes Réglage alarme Valeur Valeur Réglage alarme Valeur Valeur réglée réglée usine usine 1. Défaut ventilateur AN 27. Erreur sonde Classe B Classe B Délai 300 s Délai 5 s Arrêt ventilation si alarme active No Arrêt ventilation si alarme active No 2.
Page 40
Réglage alarme Valeur Valeur Réglage alarme Valeur Valeur réglée réglée usine usine 19. T° Ambiance haute 40. AE fréquence Ctrl manuel Classe Classe Délai 30 min Délai Arrêt ventilation si alarme active Arrêt ventilation si alarme active Limite ambiance haute 30 °C 20.
Page 41
Choix possibles de signaux de sorties analogiques Configuration Configuration d’usine réglée Y1 Moteur de vanne chaud AO 1 Y2 Moteur échangeur AO 2 Y3 Moteur de vanne Froid AO 3 Variateur de vitesse ventilateur AN AO 4 Variateur de vitesse ventilateur AE AO 5 Vanne humidificateur Split d’une sortie Y1,Y2 ou Y3...
Page 43
93500 PANTIN Tél : 01 48 91 14 14 Fax : 01 48 91 99 09 www.systemair.fr NB. Systemair AB se réserve le droit d’apporter toute modification ou amélioration de ce manuel sans information préalable. Systemair AB Industrivägen 3 SE-739 30 Skinnskatteberg...