Sommaire des Matières pour Bauer Gear Motor BG Série
Page 1
Veillez à ce que le mode d’emploi soit toujours disponible, dans un état lisible et complet, sur le lieu de montage ou d’utilisation. Lisez attentivement les instructions d’utilisation et respectez-en le contenu. En cas de questions, contactez Bauer Gear Motor avant de mettre l’entraînement en service. Une documentation complémentaire est disponible sur notre site Internet.
Page 2
Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Montage des moteurs standard à accouplement en C (CIE et NEMA) ............78 Montage et démontage de la frette de serrage ..................79 Montage du réservoir d‘expansion d‘huile ....................80 Remarques sur l‘entreposage des moteurs à engrenages à cage ............83 P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
(Directeur exécutif) (Directeur de la qualité) Ce certifi cat ne contient aucune garantie des caractéristiques en matière de responsabilité de produits. La documentation technique est produite et gérée par Bauer Gear Motor GmbH. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 5
(Directeur de la qualité) Ce certifi cat ne contient aucune garantie des caractéristiques en matière de responsabilité de produits. La documentation tech- nique est produite et gérée par Bauer Gear Motor GmbH P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Tous les travaux doivent être réalisés par du personnel compétent qualifié sur la machine à l‘arrêt mise hors tension et protégée contre une remise en route. Cette règle s‘applique également aux circuits auxiliaires (p. ex. chauffage stationnaire). Retirez les dispositifs de protection pendant le transport présents avant la mise en service. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 7
Les obligations de garantie de Bauer découlent du contrat de livraison qui est, soit complété, soit limité dans le cadre de ces consignes de sécurité ou autres instructions. Conservez ces consignes de sécurité ! P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Motoréducteurs en Prudence : Risque de blessures par contact avec des surfaces très chaudes version inox Blessures légères à moyennes N’effectuer des travaux qu’après refroidissement des entraînements Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 9
30 et 50 0 à - 16 entre 50 et 80 0 à - 19 entre 80 et 120 0 à - 22 entre 120 et 140 0 à - 25 P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Page 10
Sur les moteurs monophasés, procédez en général à un changement de sens de rotation uniquement lorsque l‘entraînement est à l‘arrêt conformé- ment au schéma suivant: Sens I Sens II Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20 La géométrie réelle peut varier par rapport à cette représentation.
Page 11
Exemple Bobinage du moteur pour 230/400 V: Courants assignés 5,7/3,3 A Réglage du disjoncteur-protecteur en cas de Commutation à 230 V (triangle): 5,7 A Commutation à 400 V (étoile): 3,3 A P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Page 12
(par exemple, due à des copeaux de métal). Nettoyez soigneu- sement le rotor avant de le réinsérer. Danger : les objets et outils (clés, tournevis, etc.) attirés par le champ magnétique du rotor peuvent provoquer de graves blessures. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
à cause d‘une sollicitation excessive, et le système. En cas de surcharge liée à l‘application, consultez Bauer Gear Motor. Lors du fonctionnement du générateur, le PMSM fonctionne comme une dynamo et génère une tension sur les bornes moteur ouvertes grâce au mouvement de l‘arbre du rotor ou des composants de transmission.
Page 14
« Remarques sur l‘entreposage des moteurs à engrenages à cage ». Les huiles pour engrenage EP anti-usure conformément au tableau des lubrifiants suivant ont déjà fait leurs preuves. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 15
ISO VG 220 (SAE 90) et AGMA 5 EP en Amérique du Nord conformément à la classification inter- nationale de la viscosité à 40 °C selon la norme ISO 3448 et DIN 51519. P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Page 16
(-SN) des réducteurs BF80 • pour le montage de moteurs normalisés avec tailles de réducteurs jusqu‘à IEC180 ou NEMA286 inclus présente des roulements montés isolés, lubrifiés en usine. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 17
à lubrification à renouveler. Selon le cas, il convient d‘interroger le fabricant du motoréducteur à ce sujet. P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Page 18
• défaillance du frein • le frein ne se • vérifier la pression d‘air relâche pas • remplacer les pièces de • usure des pièces friction de friction • contacter le service d‘entre- tien Bauer Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
19.0 40.0 26.0 19.0 40.0 26.0 BG100 35.0 35.0 55.0 50.0 66.0 50.0 35.0 66.0 50.0 Carter sans pied Carter à patte La géométrie réelle peut varier par rapport à cette représentation. P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Quantité de lubrifiant pour BG20-01R Quantité de lubrifiant pour BG20R Plan complémentaire motoréducteur Volumes de lubrifiant en l Réducteur Type BG20R 1.65 La géométrie réelle peut varier par rapport à cette représentation. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Quantités de lubrifiant en l Type de réducteur BK04 0.37 0.75 0.75 0.56 1.05 0.85 BK08 0.65 0.96 1.03 0.78 0.83 BK17 La géométrie réelle peut varier par rapport à cette représentation. P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
BM40/S2 3.3* *: Quantité pour BM30Z/BM40Z Attention : pour * est indiquée la quantité de lubrifiant globale (réducteur principal + étage Z) La géométrie réelle peut varier par rapport à cette représentation. P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
à utiliser : KLÜBER Petamo GHY133N Quantité de lubrifiant pour renouvellement : env. 60g (--> BA..) Quantité de lubrifiant pour remplacement : env. 180g (--> BA..) La géométrie réelle peut varier par rapport à cette représentation. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Quantité de lubrifiant pour renouvellement : env. 40g (--> BA..) BF90-SN Quantité de lubrifiant pour remplacement : env. 120g (--> BA..) BG100-SN La géométrie réelle peut varier par rapport à cette représentation. P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Quantité de lubrifiant pour renouvellement : env. 40g (--> BA..) BK90-BK90Z-C BF90-C Quantité de lubrifiant pour remplacement : env. 120g (--> BA..) BG100-C La géométrie réelle peut varier par rapport à cette représentation. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
BF80Z BG80Z BF90Z BK80Z BG100Z BG90Z BK90Z *: Pour les BM30Z/40Z la lubrification du réducteur intermédiaire est faite via le réducteur principal. La géométrie réelle peut varier par rapport à cette représentation. P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
En option, tous les freins peuvent être équipés d‘un déblocage manuel ver- rouillage ou non verrouillage qui permet de débloquer le frein mécanique- ment en cas de coupure de courant par exemple. P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Sur les moteurs sans 2e bout d‘arbre, montez le chapeau (11), sur les versions avec un 2e bout d‘arbre, montez une bague d‘étanchéité (12). Une fois le raccordement électrique terminé, le frein est prêt à l‘emploi. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Vérifiez régulièrement l‘usure du disque de frein en mesurant son épaisseur. La limite indiquée ne doit pas être dépassée. Procédure de contrôle de l‘usure et de remplacement du disque de frein (cf. Figure 1): P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
[ms] [ms] [ms] [mm] E003B9 5,85 E003B7 5,75 E003B4 E004B9 4 x rouge 5,87 E004B8 4 x gris 5,75 E004B6 4 x jaune 5,55 E004B4 2 x gris E004B2 2 x jaune Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 35
Reportez-vous à ce sujet aux indications spécifiques de la documentation correspondante relative aux entraîne- ments antidéflagrants. P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Les ressorts (3) pressent par l‘intermédiaire de la rondelle de retenu à mou- vement axial (6) le disque de frein (2) solidaire de l‘arbre du rotor contre la plaque de friction ou le bouclier du moteur. Cela produit un couple de freinage. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 37
Vous pou- vez déterminer l‘entrefer du frein avec des calibres après avoir des- serré la vis de blocage (13). Ensuite, remontez la vis de blocage et immobilisez-la avec du vernis de protection. P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Vis de blocage pour contrôler l‘entrefer Plaque de friction – uniquement pour les moteurs avec flasque B en aluminium Vis de blocage pour contrôler le réglage du microrupteur Microrupteur (en option) Déblocage manuel (en option) Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 39
En cas d‘usure, vous pouvez réajuster le frein. Vous pouvez contrôler l‘entrefer du frein en démontant la bague d‘étanchéité (3). Entrefer Figure 2: frein à ressort de la gamme ZS(X)300A, ZS(X)500A. P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Page 40
Attention: des rondelles en cuivre se trouvent sous les têtes des vis. Celles-ci sont à usage unique. • L’entrefer du frein dépend des dimensions du modèle. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 41
à 10 Nm. Contrôle de l‘entrefer des freins à deux disques Démontez le couvercle (13) pour contrôler l‘entrefer à l‘aide de calibres. P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Page 42
Pressez les ressorts (3) contre la rondelle de retenue (6). Pressez la rondelle de retenue (6) contre le corps de l‘aimant (1) pour éviter que les ressorts (3) ne se détendent brusquement. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 43
Insérez le nouveau jeu de ressorts, respectez la disposition indiquée sur la Figure 7.1 et 7.2. Figure 7.1 Disposition des ressorts – Freins à ressort ES(X)010A... ES(X)200A Figure 7.2 Disposition des ressorts - Frein à ressort ES(X)250A P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Page 44
• Nettoyez le frein. Éliminez l‘abrasion à l‘air comprimé. • Déposez le disque de frein (2) de l‘entraîneur (5). • Placez le nouveau disque de frein sur l‘entraîneur, puis remontez le frein. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 46
Consommation électrique de la bobine magnétique à 20 °C. Selon la tension de la bobine, la puissance réelle peut varier de la valeur indicative mentionnée ici. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 47
4 x jaune 2 x jaune ZS800A5 4 x jaune * autorisé uniquement avec un redresseur MSG, car surexcitation obligatoire Frein avec orifice de ressort spécial. Modification du couple de freinage impossible. P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Page 48
Les entrefers maximum admissibles indiqués ici ne s‘ap- pliquent pas aux moteurs freins utilisés dans les zones explosives. Reportez-vous à ce sujet aux indications spé- cifiques de la documentation correspondante relative aux entraînements antidéflagrants. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 50
Consommation électrique de la bobine magnétique à 20 °C. Selon la tension de la bobine, la puissance réelle peut varier de la valeur indicative mentionnée ici. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 51
4 x jaune 2 x jaune ZSX800A5 4 x jaune * autorisé uniquement avec un redresseur MSG, car surexcitation obligatoire Frein avec orifice de ressort spécial. Modification du couple de freinage impossible. P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Page 52
Les entrefers maximum admissibles indiqués ici ne s‘ap- pliquent pas aux moteurs freins utilisés dans les zones explosives. Reportez-vous à ce sujet aux indications spé- cifiques de la documentation correspondante relative aux entraînements antidéflagrants. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
La hausse importante de courant qui en résulte permet de réduire de moitié le temps de réponse par rapport à une « excitation normale ». Cette fonction de surexcitation est intégrée au redresseur spécial de type MSG (cf. instruc- tions sur le raccordement du frein). P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Page 54
(N) et de surexcitation (Ü) : temps d‘excitation; t : temps de réponse en cas d‘excitation normale Ü AÜ et de surexcitation. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
En utilisant un redresseur spécial de type ESG ou MSG, temps de ré- ponse t : court Cause: le varistor intégré au redresseur réduit rapidement l‘énergie ma- gnétique de la bobine de freinage. P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
C‘est pourquoi il faut dans ces cas-là utiliser exclusivement des protections spéciales pour les circuits de courant continu ou bien des protections pour les circuits de courant alternatif adaptées avec des contacts de la catégorie d‘utilisation AC3 selon la norme EN 60947-4-1 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Figure 8: alimentation du redresseur par le bornier du moteur ou le bornier KB (cf. Raccordement du redresseur au bornier du moteur ou au bornier KB). P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Page 58
Freins Raccordement du frein: redresseur spécial ESG 1.460A armoire de commande moteur bleu Figure 8a: alimentation séparée du redresseur, p. ex. en cas d‘utilisation d‘un variateur de fréquence. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Freins Raccordement du frein: alimentation en courant continu externe Si le frein est directement alimenté par un réseau CC. armoire de commande moteur Figure 4: alimentation en courant continu direct depuis le réseau P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Figure 10: Alimentation du redresseur par le bornier du moteur ou le bornier KB (cf. Raccordement du redresseur au bornier du moteur ou au bornier KB). Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 61
Diamètre de fil max.: 6,7 mm en cas d‘un seul passage 3,2 mm en cas de deux passages P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Page 62
Temps de surexcitation 0,3 s Intensité de sortie max. 1,5 A CC Température ambiante -20 °C à 40 °C Section du câble max. 1,5 mm armoire de commande moteur Figure 9: alimentation séparée du redresseur Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Alimentation du redresseur par le bornier du moteur ou le bornier KB (cf. Raccordement du redresseur au bornier du moteur ou au bornier KB). réseau réseau réseau armoire de commande moteur Figure 5: coupure côté courant alternatif Bornes A2 et A3 pontées P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Page 64
Freins Raccordement du frein: redresseur standard SG 3.575B réseau réseau réseau armoire de commande moteur Figure 6: coupure côté courant continu aux bornes A2 et A3 via le contacteur. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Les Figures 7 et 7a illustrent le principe de la technique de démarrage en cas d‘utilisation d‘un convertisseur de fréquence. armoire de commande moteur U V W Figure 7: alimentation séparée du redresseur. Coupure côté courant continu Bornes A2 et A3 pontées P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Page 66
Freins Raccordement du frein: redresseur standard SG 3.575B armoire de commande moteur Figure 7a: alimentation séparée du redresseur. Coupure côté courant continu aux bornes A2 et A3 via le contacteur. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Sur le déblocage manuel verrouillable, fixez l‘étrier en tournant la tige (14) dans l‘orifice correspondant sur le carter du frein lorsque ce dernier est débloqué. Pour supprimer le verrouillage, tournez à nouveau la tige du déblocage ma- nuel dans l‘autre sens. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
(21) dans les renfoncements du corps de l‘aimant. • Montez la rondelle de retenue (6) avec les vis creuses (9). Attention: ne laissez aucun espace entre les vis creuses et la surface d‘étanchéité du corps de l‘aimant. P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Page 70
Type Réglage du déblocage manuel Cote Y « Tournez Surplat les vis de Levier de déblo- x tours » cage manuel [mm] [mm] ES(X)010 ES(X)027/EH(X)027 ES(X)040/EH(X)070 ES(X)070 ES(X)125/EH(X)125 ES(X)200/EH(X)200 ES(X)250 ZS(X)300 ZS(X)500 EH(X)400 ZS(X)800 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 71
• Vissez le levier (31). Déblocage manuel Frein Surplat de la tige filetée ES(X)010 à ES(X)027/EH(X)027 ES(X)040/EH(X)040 ES(X)070 à ES(X)200/EH(X)200 ES(X)250 ZS(X)300 ZS(X)500 EH(X)400 ZS(X)800 P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
DIN EN ISO 4032-M10 hexagon nut DIN EN ISO 4032-M10 Écrou six pans DIN 982-M10 hexagon nut DIN 982-M10 Carter machine client customer machine stopper The actual gearbox design can vary from the geometry shown. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 75
Le kit de fixation contient 6 vis inox destinées au montage du bras de réac- tion sur le carter de réducteur. Les couples de serrage des vis doivent être respectés. Couples de serrage des vis de fixation Taille Couples de serrage [Nm] P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Le montage des roues libres doit être réalisé par du personnel qualifié spécialement formé conformément aux consignes de montage ! Avant d‘intervenir sur l‘antiretour, bloquez l‘installation pour l‘empêcher de faire une marche arrière ! P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Serrez les vis de fixation du moteur 5. VII. Vissez la vis de serrage 2. VIII. Posez le cache de montage 1. Couples de serrage des vis NEMA Fils DIN 13 M [Nm] 12,3 12,3 12,3 29,8 29,8 29,8 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Ød Ringstutzen Raccord annulaire Image 1 : réservoir d‘expansion d‘huile Diamètre du réservoir d [mm] Position de hauteur h [mm] env. 100 env. 112 Tableau 1 : réglage en hauteur du réservoir d‘expansion d‘huile Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 81
Après avoir aligné et respecté la position de hauteur h correcte du réservoir (voir image 1 et tableau 1), resserrez les vis de serrage des colliers de serrage des tuyaux avec 5 + 2 Nm. P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Page 82
à l‘image 4, détail X avec de nouvelles rondelles d‘étanchéité et vis creuse du kit de fixation 3, en respectant la disposition des composants. Couple de serrage pour vis creuse : 27 Nm. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Mesurez la résistance d‘isolement du bobinage avec un appareil de me- sure courant (p. ex avec un magnéto) entre toutes les pièces du bobina- ge ainsi qu‘entre le bobinage et le carter. Mesure supérieure à 50 mégaohms: pas de séchage, état neuf P-7119-BGM-FR-A5 07/20 Bauer Gear Motor +49 711 3518-0...
Page 84
• Clapets de purge Si un clapet de purge a été remplacé par une vis de blocage pour l‘entreposage, remontez-le à sa place. Bauer Gear Motor +49 711 3518-0 P-7119-BGM-FR-A5 07/20...
Page 88
(qu‘il s‘agisse d‘une perte de profit ou autre), directs ou indirects, y compris sans s‘y limiter les dommages consécutifs, spéciaux, directs ou corrélatifs résultant de ou liés à l‘utilisation de ce manuel. Photos/graphiques : Altra- und Bauer-Archiv, Chr. Mayr, Precima Bauer Gear Motor GmbH Eberhard-Bauer-Straße 37 73734 Esslingen Germany Tel.: +49 711 3518-0...