Page 1
Originalbetriebsanleitung Großmengenbehälter - D - Betriebsanleitung Large volume container - GB - Operating manual Bac grands volumes - F - Mode d'emploi Reservoir voor grote hoeveelheden - NL - Gebruikshandleiding Depósito para grandes cantidades - E - Manual de instrucciones Recipiente capiente - I- Istruzioni per l‘uso...
Page 2
Für das Zubehör gelten die Sicherheitshinweise des Farb- spritzgerätes. Anwendungsbereich Mit dem Großmengenbehälter lassen sich größere Mengen eines Beschichtungsstoffes ohne permanenten Wechsel des Gebindes bequem verarbeiten. Der Großmengenbehälter ist für folgende Wagner Modelle geeignet (Stand März 2010): Modellbezeichnung Bestellnr. des zum Anschluss benötigten Zubehörs Aufstellung...
Page 3
(empfohlen Wagner Kupplungsschlüssel Bestellnr. 9100 099). Mit einem Schlüssel am Kupplungsstück gegenhalten. Befüllen Sie den Behälter mit maximal 80 Liter des zu verarbeitenden Beschichtungsstoffes. Öffnen Sie den Kugelhahn. Schalten Sie Ihr Wagner Gerät wie in der jeweiligen Betriebsanleitung beschrieben ein.
Page 4
Großmengenbehälter Reinigung Behälter ist nicht kratzfest. Nicht mit scharfkantigen oder spitzen Werkzeugen reinigen. Restlichen Beschichtungsstoff in Originalgebinde pumpen. Leeren Behälter mit Wasserschlauch ausspülen und mit einer Bürste reinigen. Kugelhahn bei durchfließendem Wasser mehrmals öffnen und schließen. Ersatzteile/Zubehör Bestellnr. Bezeichnung 2309 957 Sackauflage mit Auspresswalze 2309 965 Rührwerk mit Halterung...
Page 5
The large volume container makes the job of processing larg- er volumes of coating material a convenient one without the need to permanently change container. The large volume container is suited to the following Wagner models (as per March 2010): Model designation Order no.
Page 6
Strip remaining coating material from sack opening with Connect the accessory to the B coupling of the large volume a spatula. container and connect it with the suction system of your Wagner unit. The lower part of the suction pipe must be removed for PC 430.
Page 7
Fill the container with a maximum of 80 litres of the coating material to be processed. Open the ball cock. Switch on your Wagner device as described in the respective operating instructions. Cleaning The container is not resistant to scratches.
Page 8
Le bac grands volumes est adapté aux modèles Wagner sui- vants (état mars 2010) : Désignation de modèle N° de commande de l’accessoire nécessaire au départ...
Page 9
Raccorder l’accessoire à l’accouplement B du bac grands volumes et le connecter au système d’aspiration de votre appareil Wagner. Pour le PC 430, il faut retirer pour ce faire la partie inférieure du tuyau d’aspiration.
Page 10
Remplir le bac avec au plus 80 litres du matériau de recouvrement à traiter. Ouvrir le robinet à boisseau. Mettre en service l’appareil Wagner comme décrit dans le mode d’emploi correspondant. Nettoyage Le bac ne résiste pas aux éraflures. Ne pas le nettoyer avec des outils aux bords tran- chants ou avec des instruments pointus.
Page 11
Met het reservoir voor grote hoeveelheden kunnen grote hoe- veelheden coatingmateriaal zonder voortdurend wisselen van de emmer makkelijk worden verwerkt. Het reservoir voor grote hoeveelheden is voor de volgende modellen van Wagner geschikt (stand maart 2010): Modelaanduiding Bestelnr. van het voor de aanslui- ting benodigde accessoire...
Page 12
Open de kogelkraan. Zet de houder met 180° gedraaid in het Schakel uw Wagner-apparaat in zoals beschreven in de frame (B-koppeling wijst naar voren), om desbetreffende gebruiksaanwijzing. het gewicht van het roerwerk te compen- seren.
Page 13
Reservoir voor grote hoeveelheden Reinigen Het reservoir is niet krasbestendig. Reinig het niet met scherp of puntig gereed- schap. Pomp het overgebleven coatingmateriaal in de originele emmer. Spoel het lege reservoir met een waterslang uit en reinig het met een borstel. Open en sluit de kogelkraan terwijl er water door stroomt.
Page 14
El depósito para grandes cantidades es adecuado para los siguientes modelos de Wagner (a marzo del 2010): Denominación del modelo Núm. del accesorio necesa- rio para la conexión...
Page 15
Conectar los accesorios en el acoplamiento B del depósito para grandes cantidades y conectar al sistema de aspiración de su equipo Wagner. Para ello en el PC 430 se tiene que retirar la parte inferior del tubo de aspiración.
Page 16
Llenar el depósito con un máximo de 80 litros del material de recubrimiento a procesar. Abrir la llave esférica. Desconectar el equipo Wagner como se describe en el manual de instrucciones correspondiente. Limpieza El depósito no es resistente a arañazos. No limpiar con herramientas afiladas ni pun- tiagudas.
Page 17
Campo di applicazione Grazie al recipiente capiente è possibile lavorare comodamen- te maggiori quantità di vernice senza dover sostituire perma- nentemente la confezione. Il recipiente capiente è adatto per i modelli Wagner seguenti (stato marzo 2010): Installazione Modello N° d’ordinazione dell’accessorio...
Page 18
è disponibile nella tabella rias- suntiva. Collegare l’accessorio al giunto B del recipiente capiente e collegarlo al sistema di aspirazione del proprio apparecchio Wagner. Nel caso del PC 430 la parte inferiore del tubo di aspirazione deve essere a tal proposi- to rimossa.
Page 19
Mediante una chiave opporre resistenza sull’elemento di accoppiamento. Riempire il recipiente con max. 80 litri della vernice da utilizzare. Aprire il rubinetto a sfera. Accendere il proprio apparecchio Wagner come descritto nel relativo manuale d’uso. Pulizia Il recipiente non è resistente ai graffi. Non pulirlo con attrezzi taglienti o appuntiti.
Page 20
For tilbehøret gælder sikkerhedsanvisninger- ne for malesprøjtepistolen. Anvendelsesområde Stormængdebeholderen muliggør forarbejdning af store mængder coatingmateriale uden permanent at skulle skifte beholder. Stormængdebeholderen er egnet til følgende Wagner mo- deller (status marts 2010): Modelbetegnelse Bestillingsnumre på det for til- Opstilling slutning nødvendige tilbehør Opstil kun beholdere på...
Page 21
Fyld beholderen med maksimalt 80 liter coatingmateriale. Skrab det sidste coatingmateriale ud af sækåbningen med Åbn kuglehanen. en spartel. Tilkobl dit Wagner udstyr som beskrevet i den pågældende driftsvejledning. Omrører (medfølger ikke) Rengøring Montering (fig.
Page 22
För tillbehöret gäller samma säkerhetsanvisningar som för färgsprutan. Användningsområden Med hjälp av storbehållaren kan större mängder sprutmaterial sprutas bekvämt utan att behållaren ständigt behöver bytas Storbehållaren är avsedd för följande modeller från Wagner (mars 2010): Modellbeteckning Art.-nr. för tillbehöret som Uppställning krävs för anslutning...
Page 23
Relevanta beställningsnummer för din ut- rustning finns i översiktstabellen. Påfyllning av behållaren Anslut tillbehöret till B-kopplingen på storbehållaren och koppla sedan samman till Wagner-utrustningen med hjälp av Lägg säcken i stödet så att dess kortsida pekar mot insugningssystemet. öppningen. Skär upp säcken.
Page 24
Com o recipiente de grande capacidade é possível trabalhar comodamente maiores quantidades de material de revesti- mento sem mudança permanente do balde. O recipiente de grande capacidade está recomendado para os seguintes modelos Wagner (Ref. 03/2010) Colocação Designação do modelo N° de encomenda do acessório necessário para conexão...
Page 25
Conecte o acessório ao acoplamento B do recipiente de grande capacidade e faça a ligação ao sistema de sucção do seu aparelho Wagner. No modelo PC 430 é necessário, para isso, re- mover a parte inferior do tubo de sucção.
Page 26
Encha o recipiente com o máximo 80 litros do material de revestimento que pretenda usar no trabalho. Abra a torneira esférica. Ligue o seu aparelho Wagner de acordo com as instruções que constam do respectivo manual. Limpeza A superfície do recipiente é sensível. Não faça a sua limpeza usando ferramentas...