Service Après-Vente sur la motorisation nécessite l’intervention d’un professionnel de la motorisation et de l’automatisation de l’habitat. Si un doute apparaît lors de l’installation de la motorisation ou pour obtenir des informations complémentaires, consulter un interlocuteur Somfy ou aller sur le site www.somfy.com.
Les câbles et les connecteurs doivent être protégés de l’enroulement du volet roulant. Somfy recommande de placer les connecteurs derrière la joue et de fixer les câbles à l’intérieur du coffre du volet roulant. Câbler le connecteur 4 broches du moteur (A) au connecteur 4 broches du câble Y (B).
Page 10
Reconnecter le moteur : le produit motorisé se met en mouvement quelques secondes.(Si l’application est en fin de course haute ou basse elle effectuera un bref va-et-vient). Appuyer sur le bouton PROG du point de commande local Somfy pendant ≈ 7 s, 10 sec. 10 sec.
(my). 2) Appuyer de nouveau sur my jusqu’au mouvement du produit motorisé : la position favorite (my) est supprimée. 3.5.3. Ajout/Suppression de points de commande et capteurs Somfy Se référer à la notice correspondante. 3.6. ASTUCES ET CONSEILS D’UTILISATION 3.6.1.
IP 44 Par la présente, Somfy SAS, F-74300 CLUSES déclare en tant que fabricant que la motorisation couverte par ces instructions et utilisée comme indiqué dans ces instructions, est conforme aux exigences essentielles des Directives Européennes applicables et en particulier à...
Page 14
Dokument Sicherheitshinweise nach Abschluss der Installation des Antriebs auszuhändigen. Wartungs- und Reparaturarbeiten für den Antrieb dürfen ausschließlich von Fachleuten für Gebäudeautomation ausgeführt werden. Für Fragen zur Installation des Antriebs und weiterführenden Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Somfy-Ansprechpartner, oder besu- chen Sie unsere Website www.somfy.com.
Die Kabel und Steckverbinder müssen davor geschützt werden, vom Rollladen mit aufgewickelt zu werden. Somfy empfiehlt, die Steckverbinder hinter die Lagerplatte zu schieben und die Kabel im Inneren des Rollladenkastens zu fixieren. Verbinden Sie den 4-poligen Steckverbinder des Antriebs (A) mit dem 4-poligen Steckverbinder des Y-Kabels (B).
Page 21
10 Sek. 10 Sek. Auf- und Abbewegung aus). Halten Sie die PROG-Taste des Somfy-Funksenders für ca. 7 Sekunden gedrückt, bis der Rollladen zwei Auf- und Abbewegungen ausführt: Der Antrieb wurde jetzt in seine Werkseinstellung zurückgesetzt. Wiederholen Sie alle Schritte der Inbetriebnahme (siehe Kapitel Inbetriebnahme).
- 20 °C bis + 60 °C Schutzart IP 44 Somfy SAS, F-74300 CLUSES (Frankreich), erklärt hiermit als Hersteller, dass der in dieser Anleitung beschriebene Antrieb bei bestimmungsgemäßem Einsatz die grundlegenden Anforderungen der geltenden europäischen Richtlinien und insbesondere der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG sowie der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Page 25
If in doubt when installing the drive, or to obtain additional information, contact a Somfy adviser or go to the website www.somfy.com. Only Somfy original accessories should be used.
The cables and connectors must be protected from the roller shutter movement. Somfy recommends placing the connectors behind the end piece and fixing the cables inside the roller shutter casing. Wire the 4-pin motor connector (A) to the 4-pin cable Y connector (B).
Index protection rating IP 44 As the manufacturer, Somfy SAS, F-74300 CLUSES hereby declares that the drive covered by these instructions, when marked for input voltage V~Hz and used as intended according to these instructions, is in compliance with the essential requirements of the applicable European Directives, in particular the Machinery Directive 2006/42/EC and EMC Directive 2014/53/EU.