Sommaire des Matières pour ASO Safety Solutions ELMON 34-32
Page 1
Sicherheitsschaltgerät / Safety Relay / Relais de sécurité ELMON relay 34-32 Betriebsanleitung (Original, Gülti gkeit siehe letzte Seite) ELMON relay 34-32 Sicherheitsschaltgerät Seite 3-14 Operati ng Manual (see last page for validity) Page 15-26 ELMON relay 34-32 Safety Relay Manuel d´uti lisati on (Validité...
Page 2
Übergabedokumentation / Documentation / Documentation de datation / Documentazione di consegna / Documentatie Anlagenbeschreibung / Description / Description du système / Descrizione impianto / Beschrijving van de installatie Anlagenart / Type of plant / Sorte du système / Tipo d’impianto / Type installatie Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Produttore / Fabrikant Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Numero di serie / Seriennummer Datum der Inbetriebnahme / Commissioning date / Date de mise en marche / Data della messa in funzione...
Sicherheitsschaltgerät 2. Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen • Hersteller und Benutzer der Anlage / Maschine, an der die Schutzeinrichtung verwendet wird, sind dafür verantwortlich, alle geltenden Sicherheitsvorschriften und -regeln in eigener Verantwortung abzustimmen und einzuhalten. • Die Schutzeinrichtung garantiert in Verbindung mit der übergeordneten Steuerung eine funktionale Sicherheit, nicht aber die Sicherheit der gesamten Anlage / Maschine.
ELMON relay 34-32 Sicherheitsschaltgerät 3. Allgemein Das einkanalige Schaltgerät ELMON relay 34-32 findet seine Anwendung bei der Auswertung von Sicherheits- kontaktmatten, sowie bei der Absicherung von Quetsch- und Scherstellen durch Sicherheitskontaktleisten und Sicherheitsbumpern (Signalgeber). An das Schaltgerät ELMON relay 34-32 können zwei separate Signalgeberkreise angeschlossen werden, die beide auf einen Schaltausgang wirken.
ELMON relay 34-32 Sicherheitsschaltgerät Betriebsarteinstellung über DIP-Schalter Auf der rechten Seite des Gehäuses befi nden sich unterhalb der Aussparung 6 DIP-Schalter. Werkseinstellungen sind unterstrichen. Fehlen einer Spannung an T1 T2 (On) / Testung bei Anliegen (Off ) Fehlerhaltung mit man. Reset (On) / Automati scher Reset (Off ) Hilfsrelaisfunkti on: RL (On) / Hilfsrelaisfunkti on: RLU (Off ) Hilfsrelais blinkt bei RLU (On) / Hilfsrelais blinkt nicht (Off ) Hilfsrelais reagiert auf CH1 und CH2 (On) / Hilfsrelais reagiert nur auf CH1 (Off )
Sicherheitsschaltgerät 8. Inbetriebnahme 8.1 Voraussetzungen • Bei Versorgung über die Klemmen B1 und B2 muss die Spannung den Anforderungen für Funktionsklein- spannung (SELV) entsprechen. • Leitungen, die im Freien oder außerhalb vom Schaltschrank verlegt werden, müssen entsprechend geschützt werden. 8.2 Elektrischer Anschluss •...
ELMON relay 34-32 Sicherheitsschaltgerät 8.3 Anschluss von mehreren Signalgebern pro Signalgeberkreis ASO-Signalgeber dürfen nicht parallel geschaltet werden. An dem Signalgebereingang X1 X2 bzw. Y1 Y2 können ein oder mehrere Signalgeber angeschlossen werden. Hierfür werden die einzelnen Signalgeber entsprechend Bild1 in Serie geschaltet. Ein nicht benutzter Eingang kann mit einem 8,2 kΩ-Widerstand überbrückt werden.
Sicherheitsschaltgerät 8.4 Testung Für eine normenkonforme Auslegung der Schutzeinrichtung muss die übergeordnete Maschinensteuerung ein Testung vor jeder gefährlichen Bewegung oder in der ungefährlichen Phase / Bewegung der Maschine durchführen. Die Testung soll sicherstellen, daß das Sicherheitsschaltgerät korrekt arbeitet. Nach Anlegen des Testsignals muss der Ausgangskontakt des Schaltgerätes öffnen.
ELMON relay 34-32 Sicherheitsschaltgerät 8.7 Anwendungsbeispiel Sicherheitsgerichtete Überwachung von zwei Signalgeberkreisen, die auf einen Schaltausgang wirken, mit übergeordneter SPS oder Maschinensteuerung. Zur Funktionskontrolle der Schutzeinrichtung führt die SPS / Maschinensteuerung eine Testung vor jeder gefährlichen Bewegung oder in der ungefährlichen Phase / Bewegung der Maschine durch. Im korrekten Testfall leitet die SPS / Maschinensteuerung daraufhin die Fahrbewegung oder den nächsten Arbeitsschritt ein.
Sicherheitsschaltgerät 9. Fehlerdiagnose Bei korrekter Verdrahtung und Anlegen der Versorgungsspannung darf nur die LED „Power“ grün leuchten. Bei Aufleuchten einer der anderen LED‘s ist ein Fehler im System vorhanden, der sich entsprechend der Tabelle eingrenzen lässt. Fehler Fehlerbeseitigung LED‘s Versorgungsspannung Anschlüsse und Versorgungsspannung überprüfen: 230 V 50/60 Hz an Klemmen A1 A2 oder 24 V AC/DC an leuchten nicht...
ELMON relay 34-32 Sicherheitsschaltgerät 11. Technische Daten Versorgungsspannung ELMON relay 34-32 Netzspannung: 230 V AC 50/60 Hz Absicherung: 1 A träge Schutzkleinspannung: 24 V AC/DC ±10% Leistungsaufnahme 3,5 VA 230 V AC Reset 1,3 VA 24 V DC/AC Abschlusswiderstand Signalgeber Rref Nominalwert 8,2 kΩ...
Safety Relay 2. General safety regulations and protective measures • The manufacturer and users of the plant / machine on which the protection is being used are responsible for implementing and following all applicable safety regulations and rules. • When used in conjunction with the higher-order controller, the protection guarantees functional safety, but not the safety of the entire plant / machine.
ELMON relay 34-32 Safety Relay 3. General The ELMON relay 34-32 switching unit, designed with one channel, is used for evaluating safety contact mats and for safeguarding locations where there is a risk of crushing and cutting through the use of safety contact edges and safety bumpers (sensors).
ELMON relay 34-32 Safety Relay Se� ng the operati ng mode via DIP switches Located underneath the opening on the right side of the housing are six DIP switches. Factory setti ngs are underlined. Test while voltage is applied (Off )/ missing at T1 T2 (On) Automati c reset (Off ) / error lock with man.
Safety Relay 8. Commissioning 8.1 Prerequisites • When supplying via terminals B1 and B2, the voltage must comply with the requirements for safety low voltage (SELV). • Cables installed outdoors or outside of the switching cabinet must be protected appropriately. 8.2 Electrical connection •...
ELMON relay 34-32 Safety Relay 8.3 Connection of multiple sensors per sensor circuit ASO sensors must not be connected in parallel. One or more sensors can be connected to sensor inputs X1 X2 or Y1 Y2. For this purpose, the individual sensors are connected in series according to figure 1.
Safety Relay 8.4 Test For a standard-compliant design of the protection, the primary machine control must perform a test prior to each dangerous movement or during the non-dangerous phase/movement of the machine. The test is intended to ensure the proper function of the safety relay. After application of the test signal, the output terminal of the switching unit must open.
ELMON relay 34-32 Safety Relay 8.7 Example of use Safety-related monitoring of two sensor circuits that act on one switching output, with primary PLC or machine control. For a functional test of the protection, the PLC/machine control performs a test prior to each dangerous movement or in the non-dangerous phase/movement of the machine.
Safety Relay 9. Error diagnosis Only the green "Power" LED may illuminate if the supply voltage has been correctly connected. If one of the other LEDs illuminates, there is an error in the system which can be pinpointed using the table. Error Error correction LEDs are not...
ELMON relay 34-32 Safety Relay 11. Technical specifi cati ons Supply voltage ELMON relay 34-32 Mains voltage 230 V AC 50/60 Hz Fuse protecti on 1 A delay fuse Low voltage 24 V DC/AC ±10% Power consumpti on Manual 3,5 VA 230 V AC Reset Reset 1,3 VA 24 V DC/AC...
ELMON relay 34-32 Relais de sécurité Table des matières 1. Table des matières ......27 2. Prescriptions générales de sécurité et mesures de protection 28 3.
Relais de sécurité 2. Prescriptions générales de sécurité et mesures de protection • Le fabricant et l'utilisateur du système / de la machine sur lequel est placé le dispositif de protection, ont la responsabilité d'appliquer et de suivre toutes les directives et règles de sécurité en vigueur. •...
ELMON relay 34-32 Relais de sécurité 3. Généralités Le relais de sécurité à un canal ELMON relay 34-32 sert pour l'évaluation de tapis de sécurité et pour la protection contre les risques d'écrasement et de cisaillement à l'aide de barres palpeuses et de bumpers de sécurité...
Relais de sécurité 6. Vue d'ensemble de l'appareil 6.1 Indicateurs Power verte Tension d'alimentati on jaune/rouge Émett eur de signaux 1 acti onné jaune Circuit de signal 1 interrompu rouge jaune/rouge Émett eur de signaux 2 acti onné jaune Circuit de signal 2 interrompu rouge Testi ng orange...
ELMON relay 34-32 Relais de sécurité Réglage du mode de service par commutateurs DIP 6 commutateurs DIP se trouvent sur le côté droit du boîti er sous l'évidement. Les réglages d'usine sont soulignés. S1 test lors de l'applicati on (Off )/ absence de tension sur T1 T2 (On) S2 RAZ automati que (Off ) / mainti en de l'erreur avec RAZ manuelle (On) S3 foncti on du relais auxiliaire : RL (On) / RLU (Off ) S1 le relais auxiliaire clignote en cas de RLU (On) / ne clignote pas (Off )
Relais de sécurité 8. Mise en service 8.1 Conditions • En cas d‘alimentation par les bornes B1 et B2, la tension doit répondre aux exigences de la très basse tension de protection (TBTP). • Les câbles posés en extérieur ou en dehors de l'armoire électrique doivent être protégés de façon appropriée.
ELMON relay 34-32 Relais de sécurité 8.3 Raccordement de plusieurs émetteurs de signaux par circuit de signal Les émetteurs de signaux ASO ne doivent jamais être montés en parallèle. Un ou plusieurs émetteurs de signaux peuvent être raccordés sur l'entrée d'émetteur de signaux X1 X2 ou Y1 Y2.
Relais de sécurité 8.4 Test Pour la conformité aux normes du dispositif de protection, la commande supérieure de la machine doit exé- cuter un test avant chaque mouvement dangereux ou pendant les phases et mouvements non dangereux de la machine. Le test doit garantir que le relais de sécurité fonctionne correctement. Après application du signal de test, le contact de sortie du relais de sécurité...
ELMON relay 34-32 Relais de sécurité 8.7 Exemple d'application Contrôle de sécurité de deux circuits de signaux agissant sur une sortie de commutation, avec API ou commande de machine supérieure. Pour le contrôle du fonctionnement du dispositif de protection, l'API ou la commande de la machine exécute un test avant chaque mouvement dangereux ou pendant les phases et mouvements non dangereux de la machine.
Relais de sécurité 9. Diagnostic d'erreurs Si le câblage est correct, lors de la mise sous tension, seule la LED Power doit briller en vert. Si une des autres LED s'allume, il y a une erreur dans le système que le tableau permet de localiser. Erreur Correction Les LED...
ELMON relay 34-32 Relais de sécurité 11. Données techniques Tension d'alimentati on ELMON relay 34-32 Tension réseau: 230 V CA 50/60 Protecti on: fusible à retardement 1A Tension basse: 24 V CA/CC ±10% Puissance absorbée 3,5 VA 230 V CA Manual Reset Reset...
Page 40
Sicherheitsschaltgerät / Safety Relay / Relais de sécurité 11.DB.10.021 Betriebsanleitung Rev 06 Deutsch Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler kann keine Haftung übernommen werden. Diese Betriebsanleitung ist für folgende Versionsstände gültig: von V 1.2 11.DB.10.021 Technical Specifications Rev 06 English Subject to technical modifications.