Page 1
Katalysator Nr. 2300-0001 / 2300-3001 Bedienungsanleitung Instruction manual • Mode d’emploi Istruzioni d’uso • Instrucciones para el servicio Инструкция по эксплуатации Instruções de operação 操作说明书 • 取扱説明書 • 사용 설명서 Ideas for dental technology Made in Germany...
Page 5
Katalysator 2300-0001 / 2300-3001 DEUTSCH 1. Einleitung 3. Gefahrenhinweise Es freut uns, dass Sie sich zum Kauf des Katalysators 3.1 Verwendete Symbole entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgende Bedienungs- In dieser Anleitung und an dem Gerät finden Sie anleitung aufmerksam durch und beachten...
Page 6
Veränderungen. mit den Vorgaben des regionalen Spannungs- • das Produkt von nicht autorisierten Stellen netzes übereinstimmen. repariert oder nicht mit Original Renfert Ersatz- • Gerät nur an Spannungsversorgung mit geeig- teilen eingesetzt wird. neter Erdung anschließen. • das Produkt trotz erkennbarer Sicherheitsmän- •...
Page 7
9.2 Besondere Hinweise für beachten. Kunden in Deutschland 7. Ersatzteile Bei den Renfert Elektrogeräten handelt es sich um Geräte für den kommerziellen Einsatz. Verschleiß- bzw. Ersatzteile finden Sie in der Ersatz- Diese Geräte dürfen nicht an den kommunalen teilliste im Internet unter www.renfert.com/p918.
Page 8
10. Technische Daten 12. Lieferformen 2300-0001 Katalysator, 230 V Netzspannung: 230 V, 50 / 60 Hz 2300-3001 Katalysator, 230 V, Leistungsaufnahme: 580 W mit NEMA6-15P Stecker Netzsicherung: 2 x T5A Kabellänge: 1,8 m [70 inch] 13. CE Konformität Maße (B x H x T): 190 x 370 x 170 mm [7.5 x 14.6 x 6.7 inch]...
Page 9
Catalyser 2300-0001 / 2300-3001 ENGLISH 1. Introduction 3. Hazard Information We are pleased with your decision to purchase the 3.1 Symbology Catalyser. Please read the following operating in- The following symbols are employed in these instruc- structions carefully and observe the safety...
Page 10
• The product is repaired by other than an autho- rised facility or if any but Renfert OEM parts are employed; • The product continues to be employed, despite obvious safety faults or damage;...
Page 11
Control cord 8. Warranty Operating instructions Torx wrench Provided the unit is properly used, Renfert warrants the all components of the Catalyser for a period of 12. Delivery Version 3 years. Warranty claims may only be made upon presentation of the original sales receipt from the...
Page 12
14. Troubleshooting Fault Possible cause Corrective action Catalyser fan fails to run. • Mains power cord not plugged in. • Plug the power cord in. • Control cord not connected. • Make sure the control cords is properly seated at both the oven and the Catalyser.
Page 13
Catalyseur 2300-0001 / 2300-3001 FRANCAIS 1. Introduction 3. Indications de danger Nous somme heureux, que vous ayez pris la décision 3.1 Symboles utilisés d’acquérir le catalyseur. Vous trouverez dans le présent mode d’emploi ainsi Veillez à lire attentivement le présent mode que sur l'appareil des symboles ayant la signification d'emploi et à...
Page 14
• Pour ce qui est du catalyseur il s’agit d’un appareil électrique avec un potentiel de danger. L'entreprise Renfert GmbH décline tous droits à dom- • Ce n’est qu’après la transformation sur le mages-intérêts et tous droits à la garantie, dans les système connecteur spécifique du pays, que...
Page 15
5. Maniement 8. Garantie Pour un emploi approprié Renfert accorde sur toutes La commande du four de chauffe Magma les pièces du catalyseur une garantie de 3 ans. reconnaît automatiquement le raccorde- Afin de pouvoir bénéficier des droits à la garantie, ment d’un catalyseur de Renfert.
Page 16
10. Données techniques 12. Modèles commercialisés Tension de secteur : 230 V, 50 / 60 Hz Puissance absorbée : 580 W 2300-0001 Catalyseur, 230 V Volume du sac à poussière : 2 x T5A 2300-3001 Catalyseur, 230 V, avec NEMA6-15P fiche d‘alimentation Longueur de câble :...
Page 17
Catalizzatore 2300-0001 / 2300-3001 ITALIANO 1. Introduzione 3. Avvertenze e avvisi di pericolo Grazie per aver deciso di acquistare il catalizzatore. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e di osservare le avver- 3.1 Simboli impiegati tenze in esse contenute; in questo modo si garantisce una lunga durata e un funziona- Nel presente manuale e sull’apparecchio si trovano...
Page 18
• Il catalizzatore è un apparecchio elettrico che Renfert GmbH respingerà qualsiasi istanza di risarci- presenta una certa potenzialità di rischio. mento danni e pretesa di garanzia nel caso in cui: • Mettere in funzione l’apparecchio dopo avervi •...
Page 19
6. Manutenzione 8. Garanzia Con un utilizzo conforme Renfert concede una Attenzione! garanzia di 3 anni su tutte le parti del catalizzatore. Prima di eseguire delle operazioni di pulizia Presupposto necessario per il ricorso alla garanzia e di manutenzione staccare sia il catalizza- è...
Page 20
Chiave Torx pria marchiatura CE e non riceve una dichiarazione di conformità singola. 12. Modelli La conformità alle norme corrispondenti è stata con- statata nell’ambito della valutazione della conformità 2300-0001 Catalizzatore, 230V del forno di preriscaldo. 2300-3001 Catalizzatore, 230 V, con NEMA6-15P innesto 14. Elenco degli errori...
Page 21
Catalizador 2300-0001 / 2300-3001 ESPAÑOL 1. Introducción 3. Indicaciones de peligro Nos alegra de que se haya decidido por la compra de 3.1 Símbolos empleados este catalizador. Lea, por favor, las siguientes instrucciones En estas instrucciones de servicio, al igual que en el de servicio con atención y observe las indi-...
Page 22
• Tan sólo deberá ser puesto en servicio tras dis- La empresa Renfert GmbH declina todo derecho a poner de una clavija de enchufe apropiada para indemnización por daños y perjuicios, al igual que el correspondiente país. Esta modificación todo derecho a garantía, en caso de que:...
Page 23
5. Manejo 8. Garantía En caso de un uso adecuado, Renfert le concede El control del horno de precalentamiento una garantía de 3 años sobre todas las piezas del Magma identificará automáticamente el catalizador. catalizador Renfert conectado. Condición previa para la prestación de servicios en El control del catalizador se realiza exclusivamente a garantía es la existencia de la factura original de...
Page 24
10. Datos técnicos 12. Presentación 2300-0001 Catalizador, 230 V Tensión de red: 230 V, 50 / 60 Hz 2300-3001 Catalizador, 230 V, Potencia absorbida: 580 W con NEMA6-15P enchufe Protección de red: 2 x 5 A (de acción lenta) Largura del cable: 1,8 m [70 inch] 13.
Page 25
Catalisador 2300-0001 / 2300-3001 PORTUGUÊS 1. Introdução 3. Indicações de perigo Muito obrigado por ter decidido adquirir o Catalisador. 3.1 Símbolos utilizados Leia atentamente todo este manual de utili- zação e respeite as indicações aqui incluí- Tanto neste manual como no aparelho encontrará os das, de modo a garantir um funcionamento seguintes símbolos:...
Page 26
3.3 Exoneração de responsabi- lidade • O Catalisador é um aparelho elétrico potencial- mente perigoso. A Renfert GmbH rejeita qualquer responsabilidade de • O aparelho só pode ser colocado em funciona- garantia ou indenização se: mento após sua conversão ao sistema nacional •...
Page 27
5. Comando 8. Garantia Com utilização apropriada, a Renfert oferece para O controlador do forno de pré-aquecimento todas as peças do Catalisador uma garantia de Magma detecta automaticamente um catali- 3 anos. sador Renfert instalado. A apresentação da fatura de compra original no O comando do Catalisador é...
Page 28
10. Dados técnicos 12. Versões de fornecimento Tensão de rede: 230 V, 50 / 60 Hz Consumo de potência: 580 W 2300-0001 Catalisador, 230 V Fusível de rede: 2 x T5A 2300-3001 Catalisador, 230 V, com plugue NEMA6-15P Comprimento do cabo: 1,8 m [70 inch] Dimensões (L x A x P):...
Page 29
Катализатор 2300-0001 / 2300-3001 РУССКОМ 1. Вступление 3. Указания об исходя- щих от прибора опас- Мы рады Вашему решению приобрести катали- затор. ностях Будьте добры внимательно прочитать следующее руководство по эксплуатации 3.1 Употребляемые симво- и учесть все содержащиеся в ней ука- зания по технике безопасности, чтобы лы гарантировать долгую и бесперебойную работу прибора. В этом руководстве и непосредственно на прибо- ре Вы увидите следующие знаки: 2. Область применения...
Page 30
3.2 Указания об исходящих 3.3 Исключение ответ- от прибора опасностях ственности • Данный катализатор является электриче- Renfert GmbH отказывается от выполнения ка- ским прибором, обладающим потенциаль- ких-либо требований по возмещению ущерба и ной опасностью. рекламаций, если: • Прибор следует эксплуатировать только • продукт использовался для других, отлич- после переоснащения на соответствующий ных от упомянутых в руководстве по экс- данной стране штепсель. Эта работа должна плуатации целей. проводиться специалистом-электриком. • продукт каким-либо образом подвергался • Прибор может эксплуатироваться только изменениям – за исключением описанных в в том случае, если данные на его типовом руководстве по эксплуатации.
Page 31
Номер серии и дата изготовления указаны на фир- Какие-либо элементы обслуживания непосред- менной табличке прибора. ственно на катализаторе отсутствуют. 8. Гарантия 6. Технический уход При надлежащем применении Renfert предостав- ляет на все детали катализатора гарантию на Внимание! 3 года. Перед проведением чистки или работ по Предпосылкой для предъявления гарантийных...
Page 32
10. Технические данные 12. Модификации 2300-0001 Катализатор, 230 V Напряжение сети: 230 V, 50 / 60 Hz 2300-3001 Катализатор, 230 V, Потребляемая мощность: 580 W NEMA6-15P Предохранитель: 2 x T5A Длина кабеля: 1,8 м [70 дюймов] 13. Соответствие знаку CE Размеры (ш x в x г): 190 x 370 x 170 мм...
Page 41
촉매제 2300-0001 / 2300-3001 한국어 1. 서문 3. 위험 지시사항 귀하께서 촉매제 구입을 결정하셔서 대단히 기쁩니 3.1 사용한 상징물 다. 장기간동안 장애없는 기능을 보장하기 위해서, 이 안내서와 기구에 아래의 표시들이 들어 있음: 아래 사용설명서를 주의깊게 읽으시고, 지시사항 위험 에 유의하십시요. 즉시 생기는 상처위험. 2. 사용영역...
Page 42
모든 케이블을 가열된 화로표면과 접촉되지 않도 의무입니다. 독일에서는 이것이 록 설비해야함. VDE(전기전자정보통신기술협회) 0701-0702 관련 DGUV(독일산재보험) 규정 3항입니다. • 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 5. 사용 승인한 예비부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다! 타사 예비부품이나 부속품을 사용할 경우, 기기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 상해...
Page 43
너비(W) x 높이(H) x 길이(D): 190 x 370 x 170 mm [7.5 x 14.6 x 6.7 inch] 7. 부속품 무게: 4,8 kg [10.6 파운드] www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 11. 공급품목 있습니다. 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 손상되는 소 촉매제...
Page 44
14. 결함목록 결함 원인 해결 지시사항 촉매제에 통풍장치가 원만 • 네트케이블이 설비되어 있지 않음. • 네트케이블을 설비함. 하지 않음. • 조정케이블이 설비되어 있지 않음. • 촉매제와 화로에 있는 조정케이블의 정확한 위치 를 검사. • 손상된 퓨즈. • 퓨즈를 전문인을 통해 교환, 설비함. •...