Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT - AR
V01-01-2017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JAC DIV

  • Page 1 EN – FR – DE – NL – RU – ES – IT - AR V01-01-2017...
  • Page 3 Translation of original user instructions DIV – DIV-R Divider ..........................4 Notice d’utilisation originale Diviseuse DIV – DIV-R ........................15 Übersetzung der Originalanleitung Teigteiler DIV – DIV-R ........................25 Vertaling van de originele gebruikershandleiding Verdeler DIV – DIV-R ......................... 35 Перевод...
  • Page 5: Table Des Matières

    IV – DIV-R Divider BEFORE COMMISSIONING ......................6 WARRANTY ..........................6 WARNING ............................7 TECHNICAL SPECIFICATIONS ....................8 Technical specifications ........................8 Details of materials in direct contact with dough................8 INSTALLATION AND COMMISSIONING ..................8 Unpacking the machine: ........................8 Positioning: ............................
  • Page 6: Before Commissioning

    English BEFORE COMMISSIONING Thank you for choosing a JAC system. It is essential that you read these instructions before installing and commissioning this machine. This will protect you and avoid damaging your machine. These instructions refer to various illustrations in order to make them easier to understand.
  • Page 7: Warning

    WARNING It is most important that these user instructions be kept with the machine for future reference. Should this machine be sold or transferred to another user, please ensure that the user instructions are handed over so that the new user can be familiarised with its operation and the associated warnings.
  • Page 8: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical specifications DIV-R Height, lid open (mm) 1761 Width (mm) Depth (mm) Packaging (mm) 790x880x1310 Net weight (kg) Net weight + packing (kg) Motor power rating (kW) Motor type Three-phase 220 V - 50 Hz (A) 380 V - 50 Hz (A)
  • Page 9: Positioning

    Notify us of any defects. Positioning: In order to achieve excellent performance and long-term reliability, choose a location that is: Well ventilated, shielded from direct sunlight and away from sources of heat, with a flat and sturdy surface free from vibration. Electrical connection: IMPORTANT: This machine must be earthed.
  • Page 10: Danger

    The work area is at the front of the machine (fig.4, n°10). OPERATION For DIV 16r, DIV20r, DIV-R 16r or DIV-R 20r machines, oil the inside of the round tank at the start of the day using a soft cloth dipped in oil.
  • Page 11: Maintenance

    Weekly, by a trained operator. Wash the entire body with a damp cloth. Empty the flour recovery tray (DIV-R only) (fig.5, n°18). With the head in the lowered position, press the knife raise button while pulling the lever in order to raise the knives.
  • Page 12: Consumables

    When ordering spare parts, check with your approved agent which part is required based on the spare parts catalogue issued by the manufacturer. Always quote the machine serial number shown on the nameplate. Your agent will place the orders with JAC. List of CONSUMABLES ITEM CODE...
  • Page 13: 11 List Of Components In Illustrations

    11 LIST OF COMPONENTS IN ILLUSTRATIONS Figure Item Description Pressure plate Pressure plate seal (DIV-R 16r – DIV-R 20r – DIV-R 20c) Tank Heads Flour recovery (DIV-R 16r – DIV-R 20r – DIV-R 20c) Protection handle (DIV-R 16r – DIV-R 20r – DIV-R 20c)
  • Page 15 Diviseuse DIV – DIV-R AVANT LA MISE EN SERVICE ....................16 GARANTIE ........................... 16 AVERTISSEMENTS ........................17 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..................18 Caractéristiques techniques ......................18 Détail des matériaux en contact direct avec la pâte ..............18 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE ..................18 Déconditionnement de la machine ....................
  • Page 16: Avant La Mise En Service

    Français AVANT LA MISE EN SERVICE Merci d’avoir choisi une solution JAC. Veuillez impérativement lire ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service cette machine. Vous pourrez ainsi vous protéger et éviter de détériorer votre machine. Cette notice fait référence à différentes figures afin de faciliter la compréhension des instructions.
  • Page 17: Avertissements

    AVERTISSEMENTS Il est très important que cette notice d'utilisation soit conservée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation soit remise de façon à ce que l'utilisateur puisse être informé...
  • Page 18: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques DIV-R Hauteur couvercle ouvert (mm) 1761 Largeur (mm) Profondeur (mm) Colisage (mm) 790 x 880 x 1310 Poids net (kg) Poids NET + emballage (kg) Puissance moteur (kW) Type moteur Triphasé 220v - 50Hz (A) 380v - 50Hz (A) Cadence (pièces/h)
  • Page 19: Emplacement

    Après déballage de la machine, vérifier qu'elle n'a pas subi de dommages pendant le transport. Nous signaler toute anomalie. Emplacement Pour obtenir d'excellentes performances et une fiabilité à long terme, choisir un emplacement : Bien ventilé, à l'abri du rayonnement solaire direct et éloigné des sources de chaleur, avec une surface plane et robuste exempte de vibrations.
  • Page 20: Danger

    Votre machine est équipée de série d’un pupitre de commande mécanique (fig.3). Zone de travail La zone de réglage de la pression et de récupération de farine se situe à l’avant de la machine (DIV- R seulement) (fig.5, n°19). La zone de travail se situe à l’avant de la machine (fig.4, n°10).
  • Page 21: Entretien

    Hebdomadaire par un utilisateur formé Laver l’ensemble de la carrosserie à l’aide d’un chiffon humide. Vider le bac de récupération de farine (DIV-R seulement) (fig.5, n°18). Tête en position basse, appuyer sur le bouton de remontée des couteaux tout en tirant le levier afin de faire monter les couteaux.
  • Page 22: Consommables

    Lors d’une commande d’une pièce de rechange, vérifier avec votre agent agréé de quelle pièce il s’agit sur la base du catalogue de pièces de rechange émis par le fabricant. Toujours préciser le numéro de machine comme indiqué sur la plaque signalétique. Votre agent effectue les commandes auprès de JAC. Liste des CONSOMMABLES REFERENCE...
  • Page 23: 11 Liste Des Composants Sur Les Figures

    Sélection 10/20 couteaux (option 10/20) Remontée ou descente des taloches Zone de travail Bac de récupération de farine (DIV-R 16r –DIV-R 20r – DIV-R 20c) Réglage de la pression (DIV-R 16r – DIV-R 20r – DIV-R 20c) Pictogramme signalant un risque d’électrocution Schéma électrique...
  • Page 25 Teigteiler DIV – DIV-R VOR DER INBETRIEBNAHME ....................26 GARANTIE ........................... 26 WARNHINWEISE ........................27 TECHNISCHE DATEN ......................... 28 Technische Daten ..........................28 Materialien der Teile, die in Kontakt mit dem Schnittgut kommen ..........28 INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME ................. 28 Auspacken der Maschine: .......................
  • Page 26: Vor Der Inbetriebnahme

    Deutsch VOR DER INBETRIEBNAHME Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von JAC entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme dieser Maschine aufmerksam durch. Dies dient zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz der Maschine vor Schäden.
  • Page 27: Warnhinweise

    - Probleme, die sich aus einer ungewöhnlichen Nutzung des Produktes ergeben; - Probleme, die darauf zurückzuführen sind, dass die Installation nicht durch einen zugelassenen Vertreter durchgeführt wurde; - Beschädigungen oder Probleme, die auf einen Transportschaden oder auf die unsachgemäße Handhabung des Produktes zurückzuführen sind. Die Durchführung einer Reparatur und/oder der Ersatz defekter Teile während der Garantiefrist führen nicht zur Verlängerung der Garantiefrist.
  • Page 28: Technische Daten

    Dieses Gerät ist sehr schwer. Beim Transport und Bewegen des Gerätes sind angemessene Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen. TECHNISCHE DATEN Technische Daten DIV-R Höhe geöffneter Deckel (mm) 1761 Breite (mm) Tiefe (mm) Verpackungsmaße (mm) 790x880x1310 Nettogewicht (kg) Nettogewicht + Verpackung (kg) Motorleistung (kW)
  • Page 29: Aufstellung

    C. Die vier Schrauben zur Sicherung der Maschine lösen und die Maschine von der Palette entfernen (Fig. D. Heben Sie die Maschine von der Palette. Dies muss durch mindestens zwei Personen erfolgen, so dass die Maschine möglichst sicher auf dem Boden abgesetzt werden kann. Die Maschine nach dem Auspacken auf Transportschäden überprüfen.
  • Page 30: Inbetriebnahme

    E. Die Abdeckung (Fig. 1, Nr. 1) über den Griff (Fig. 1, Nr. 8) schließen. F. Mit der Option 10/20 (Option DIV 20 viereckig, DIV-R 20 viereckig) lassen sich über den Wahlschalter an der Vorderseite (Fig. 3, Nr. 15) 10 oder 20 Teilungen einstellen.
  • Page 31: Instandhaltung

    Wöchentlich durch einen eingewiesenen Bediener: Das gesamte Gehäuse mit einem weichen Tuch abwaschen. Den Mehlauffangbehälter (nur DIV-R) leeren (Fig. 5, Nr. 18). Bei abgesenktem Kopf auf die Taste zum Anheben der Messer drücken und gleichzeitig am Hebel ziehen, um die Messer nach oben zu bewegen.
  • Page 32: Ersatzteile

    Um Ersatzteile für Ihre Maschine zu bestellen, lassen Sie von Ihrem Vertreter anhand des Ersatzteilkatalogs des Herstellers prüfen, um welche Teile es sich genau handelt. Dazu immer die Maschinennummer übermitteln, die auf dem Typenschild steht. Ihr Vertreter bestellt das Ersatzteil dann bei JAC. ERSATZTEILLISTE TEILENUMMER...
  • Page 33: 11 Liste Der Abgebildeten Teile Und Funktionen

    Abbildung Name Pressdeckel Deckeldichtung (DIV-R 16r –DIV-R 20r – DIV-R 20c) Wanne Gusswannen Mehlaustrag (DIV-R 16r - DIV-R 20r - DIV-R 20c) Schutzgriff (DIV-R 16r DIV-R 20r DIV-R 20c) Gebremste Rollen Pressdeckelschließhebel Pressdeckelverriegelung Türhebel Druckregelklappe (DIV-R 16r – DIV-R 20r – DIV-R 20c)
  • Page 35 Verdeler DIV – DIV-R VÓÓR DE INBEDRIJFSTELLING ....................36 GARANTIE ........................... 36 WAARSCHUWINGEN ......................... 37 TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN ....................38 Technische eigenschappen ......................38 Materiaal dat rechtstreeks in contact komt met het deeg ............38 INSTALLATIE EN INBEDRIJFSTELLING .................. 38 De machine uit de verpakking halen: .....................
  • Page 36: Vóór De Inbedrijfstelling

    Nederlands VÓÓR DE INBEDRIJFSTELLING Bedankt dat u hebt gekozen voor een JAC-oplossing. Neem deze gebruikershandleiding grondig door voordat u deze machine installeert en in werking stelt. Zo kunt u uzelf beschermen en schade aan uw machine vermijden. Deze handleiding verwijst naar diverse afbeeldingen zodat u de instructies beter kunt begrijpen.
  • Page 37: Waarschuwingen

    Een reparatie en/of een vervanging van defecte onderdelen tijdens de garantieperiode verlengt deze garantie niet. WAARSCHUWINGEN Het is heel belangrijk dat deze gebruikershandleiding bij het apparaat wordt bewaard zodat ze later kan worden geraadpleegd. Als dit apparaat wordt verkocht of aan een andere persoon wordt overgedragen, zorg er dan voor dat de gebruikershandleiding wordt overhandigd zodat de gebruiker op de hoogte is van de werking ervan en van de daarin vermelde waarschuwingen.
  • Page 38: Technische Eigenschappen

    TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Technische eigenschappen DIV-R Hoogte open deksel (mm) 1761 Breedte (mm) Diepte (mm) Verpakking (mm) 790x880x1310 Nettogewicht (kg) Nettogewicht + verpakking (kg) Motorvermogen (kW) Motortype Driefasig 220 V - 50 Hz (A) 380 V - 50 Hz (A) Tempo (stukken/u)
  • Page 39: Plaatsing

    Na het uitpakken van uw machine moet u nakijken of ze tijdens het transport geen schade heeft opgelopen. Meld ons elke afwijking. Plaatsing: Voor uitstekende prestaties en betrouwbaarheid op lange termijn moet u een plaats kiezen die: Goed verlucht is, niet blootgesteld is aan direct zonlicht en uit de buurt is van warmtebronnen, met een vlak, stevig en trillingsvrij oppervlak.
  • Page 40: Gevaar

    E. Sluit de klep (fig.1, n°1) met behulp van de hendel (fig.1, n°8). F. Met de optie 10/20 (optie DIV 20 vierkant, DIV-R 20 vierkant) kunt u kiezen om te snijden in 10 of 20 verdelingen dankzij de keuzeschakelaar aan de voorkant (fig.3, n°15).
  • Page 41: Onderhoud

    Wekelijks door een opgeleide gebruiker. Was de hele carrosserie met behulp van een vochtige doek. Maak de bloemopvangbak leeg (alleen DIV-R) (fig.5, n°18). Druk, met de kop omlaag, op de knop om de messen omhoog te halen door aan de hendel te trekken om de messen omhoog te halen.
  • Page 42: Verbruiksgoederen

    Ga bij de bestelling van een reserveonderdeel met uw verdeler na om welk stuk het gaat op basis van de reserveonderdelencatalogus van de fabrikant. Geef altijd het machinenummer op zoals vermeld op het identificatieplaatje. Uw verdeler voert de bestellingen uit bij JAC. Lijst met VERBRUIKSGOEDEREN REFERENTIE...
  • Page 43: 11 Lijst Met Onderdelen Op De Afbeeldingen

    Persdeksel Klepdichting (DIV-R 16r –DIV-R 20r – DIV-R 20c) Kuip Afstrijkers Weghalen van bloem (DIV-R 16r - DIV-R 20r - DIV-R 20c) Veiligheidshandgreep (DIV-R 16r DIV-R 20r DIV-R 20c) Wieltjes met rem Sluithendel van het persdeksel Vergrendeling van het persdeksel Deurklink Drukregelklep (DIV-R 16r –...
  • Page 45 Делитель DIV — DIV-R ПЕРЕД ВВОДОМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ..................46 ГАРАНТИЯ ..........................46 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ........................47 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..................48 Технические характеристики ......................48 Подробности о материалах, находящихся в непосредственном контакте с тестом..48 УСТАНОВКА И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ ................48 Распаковка...
  • Page 46: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Русский ПЕРЕД ВВОДОМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ Благодарим за то, что выбрали компанию JAC. Перед установкой машины и ее вводом в эксплуатацию обязательно прочтите настоящее руководство. Таким образом вы сможете защитить себя и избежать повреждений машины. В настоящем руководстве содержатся ссылки на различные изображения, облегчающие...
  • Page 47: Предупреждения

    — На проблемы, возникшие вследствие установки машины не аккредитованным специалистом. — На детали или проблемы, связанные с нанесением ущерба во время транспортировки или ненадлежащим обращением при погрузочно-разгрузочных работах. Ремонт и (или) замена неисправных деталей, выполненные в течение гарантийного периода, не могут послужить причиной продления данной гарантии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
  • Page 48: Технические Характеристики

    Машина тяжелая. Принимайте все необходимые меры предосторожности при транспортировке и погрузочно-разгрузочных работах. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики DIV-R Высота с открытой крышкой (мм) 1761 Ширина (мм) Глубина (мм) x 880 x 1310 Упаковка (мм) Масса нетто (кг) Масса нетто + упаковка (кг) Мощность...
  • Page 49: Место Установки

    C. Открепите машину от поддона, открутив 4 винта, фиксирующих машину (fig.9). D. Снимите машину с поддона. В выполнении этой операции должны участвовать не менее двух человек для обеспечения максимально плавного соприкосновения машины с полом. После распаковки машины убедитесь, что она не подвергалась повреждениям во...
  • Page 50: Ввод В Эксплуатацию

    Рабочая зона находится в передней части машины (fig.4, n°10). ЭКСПЛУАТАЦИЯ В случае с DIV 16r, DIV20r, DIV-R 16r или DIV-R 20r в начале рабочего дня следует смазать внутренние поверхности круглой кюветы с помощью мягкой ветоши, смоченной в масле. Порядок эксплуатации (fig.6,7) A.
  • Page 51: Техническое Обслуживание

    E. Закройте крышку (fig.1, n°1) с помощью ручки (fig.1, n°8). F. При опции 10/20 (опция для квадратного DIV 20 и квадратного DIV-R 20) можно выбирать вариант резки на 10 или 20 частей с помощью переключателя на передней панели (fig.3, n°15).
  • Page 52: Расходные Материалы

    При заказе запасной части проверьте вместе с аккредитованным специалистом, о какой детали идет речь, по каталогу запасных частей, выпускаемому производителем. Всегда уточняйте номер машины, указанный на заводском щитке. Заказ в компании JAC может разместить ваш аккредитованный специалист. Список РАСХОДНЫХ МАТЕРИАЛОВ ITEM CODE...
  • Page 53: 11 Список Комплектующих На Изображениях

    Аварийный останов Переключатель ножей 10/20 (при опции 10/20) Подъем или опускание прижимных пластин Рабочая зона Бак для сбора муки (DIV-R 16r, DIV-R 20r, DIV-R 20c) Регулировка давления (DIV-R 16r, DIV-R 20r, DIV-R 20c) Пиктограмма, предупреждающая об опасности поражения электрическим током.
  • Page 55 Divisora DIV – DIV-R ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO ..................56 GARANTÍA ..........................56 ADVERTENCIAS ......................... 57 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....................58 Características técnicas ........................58 Detalle de materiales en contacto directo con la masa..............58 INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO .................. 58 Desembalaje de la máquina: ......................
  • Page 56: Antes De La Puesta En Servicio

    Español ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Gracias por elegir una solución JAC. Lea con atención este manual de uso antes de instalar y poner en servicio esta máquina. De esta forma, usted puede protegerse y evitar el deterioro de su máquina.
  • Page 57: Advertencias

    - Las piezas o los problemas causados por daños en el transporte o por un mantenimiento inadecuado. Una reparación y/o una sustitución de piezas defectuosas efectuadas durante el periodo de garantía no supondrá la prolongación de dicha garantía. ADVERTENCIAS Es muy importante conservar este manual de uso junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 58: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Características técnicas DIV-R Altura con la tapa abierta (mm) 1761 Anchura (mm) Profundidad (mm) x 880 x 1310 Embalaje (mm) Peso neto ( Peso neto + embalaje ( Potencia del motor (kW) Tipo de motor Trifásico v - 50 Hz (A)
  • Page 59: Ubicación

    Después de desembalar su máquina, compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte. Infórmenos de cualquier anomalía. Ubicación: Para obtener un rendimiento excelente y una fiabilidad a largo plazo, elija una ubicación que esté: Bien ventilada, protegida de los rayos directos del sol y alejada de fuentes de calor, con una superficie plana y robusta y sin vibraciones.
  • Page 60: Peligro

    El área de trabajo está situada en la parte delantera de la máquina (fig.4, n°10) Al principio del día, en una DIV 16r, DIV20r, DIV-R 16r o una DIV-R 20r, ponga aceite en el interior de la cuba redonda con un paño suave empapado en aceite Procedimiento de uso (fig.6, 7)
  • Page 61: Limpieza

    Semanal por un usuario formado. Lave todo el chasis con un paño húmedo. Vacíe la bandeja de recuperación de harina (únicamente DIV-R) (fig.5, n°18). Con el cabezal en posición baja, pulse el botón de subida de las cuchillas tirando de la palanca para que suban las cuchillas.
  • Page 62: Consumibles

    Al pedir una pieza de recambio, compruebe con su agente autorizado de qué pieza se trata con base en el catálogo de piezas de recambio del fabricante. Indique siempre el número de máquina tal y como se indica en la placa informativa. Su agente efectuará el pedido a JAC. Lista de CONSUMIBLES REFERENCIA...
  • Page 63: 11 Lista De Componentes De Las Figuras

    Ruedas con freno Asa de cierre de la tapa de amontonamiento Cierre de la tapa de amontonamiento Asa de puerta Trampa de ajuste de presión (DIV-R 16r –DIV-R 20r – DIV-R 20c) Cuchillas Subida de las cuchillas Detención de emergencia Selección 10/20 cuchillas (con la opción 10/20)
  • Page 65 Spezzatrice DIV – DIV-R PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE ..................66 GARANZIA ..........................66 AVVERTENZE ..........................67 CARATTERISTICHE TECNICHE ....................68 Caratteristiche tecniche ........................68 Dettaglio materiali in contatto con la pasta................... 68 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE ................68 Disimballo della macchina: ......................
  • Page 66: Prima Della Messa In Funzione

    Italiano PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE Grazie per aver scelto una soluzione JAC. Si invita a leggere con attenzione queste note informative prima di procedere all'installazione e alla messa in servizio di questa macchina. Contengono informazioni su come proteggersi e come evitare il deterioramento della macchina.
  • Page 67: Avvertenze

    - Le parti o i problemi derivanti da un danno di trasporto o da una manutenzione inadeguata. Una riparazione e/o una sostituzione di parti difettose effettuate durante il periodo di garanzia non producono l'effetto di prolungare detta garanzia. AVVERTENZE È molto importante che le istruzioni per l'utilizzo siano conservate con l'apparecchio per ogni consultazione futura.
  • Page 68: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche DIV-R Altezza coperchio aperto (mm) 1761 Larghezza (mm) Profondità (mm) Imballaggio (mm) 790x880x1310 Peso netto (kg) Peso NETTO + imballaggio (kg) Potenza motore (kW) Tipo di motore Trifase 220v - 50Hz (A) 380v - 50Hz (A)
  • Page 69: Posizionamento

    Dopo il disimballo della macchina, verificare che non abbia subito danni durante il trasporto. Segnalare ogni anomalia. Posizionamento: Per ottenere performance eccellenti e affidabilità a lungo termine, scegliere una posizione: Ben ventilata, al riparo dai raggi solari diretti e lontano da fonti di calore, con una superficie piana, robusta e priva di vibrazioni.
  • Page 70: Pericolo

    La zona di lavoro si trova nella parte anteriore alla macchina (fig. 4 n. 10). UTILIZZO All'inizio della giornata, per una DIV 16r, DIV20r, DIV-R 16r o una DIV-R 20r, oliare l'interno della vasca rotonda con un panno morbido imbevuto d'olio.
  • Page 71: Manutenzione

    Settimanale da parte di un utilizzatore addestrato. Lavare tutto l'involucro del macchinario con un panno umido. Vuotare il cassetto di recupero della farina (solo DIV-R) (fig. 5, n. 18). Testa in basso, premere il pulsante di risalita dei coltelli tirando la leva per farli salire.
  • Page 72: Componenti Di Consumo

    Al momento dell'ordine di parti di ricambio, verificare con il tecnico autorizzato di quale parte si tratta in base al catalogo delle parti di ricambio emesso dal fabbricante. Precisare sempre il codice della macchina indicato sulla targa segnaletica. Il tecnico effettua gli ordini presso JAC. Elenco dei COMPONENTI DI CONSUMO RIFERIMENTO...
  • Page 73: 11 Elenco Dei Componenti Indicati Nelle Figure

    Giunto del coperchio (DIV-R 16r –DIV-R 20r – DIV-R 20c) Vasca Livellatrici Scarico della farina (DIV-R 16r - DIV-R 20r - DIV-R 20c) Leva di protezione (DIV-R 16r DIV-R 20r DIV-R 20c) Rotelle frenanti Leva di chiusura del coperchio di compattazione...
  • Page 75 ‫طﺎﻋﺔ ﻋﺟﯾن‬ DIV – DIV-R ..........................‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫ﻗﺑل‬ ............................. ‫اﻟﺿﻣﺎن‬ ............................. ‫ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت‬ ........................... ‫اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬ ............................ ‫اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت‬ ....................‫ﻟﻠﻌﺟﯾن‬...
  • Page 76 ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻔرﻧﺳﯾﺔ‬ ‫ﻗﺑل اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫. ﺗﺄﻛد ﻣن ﻗراءة دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ھذا ﻗﺑل ﺗرﻛﯾب وﺗﺷﻐﯾل ھذه اﻵﻟﺔ. ﯾﻣﻛﻧك أن ﺗﺣﻣﻲ ﻧﻔﺳك وﺗﺗﺟﻧب‬ ‫ﻧﺷﻛرﻛم ﻻﺧﺗﯾﺎرﻛم ﺣﻠول‬ .‫ھﻛذا أن ﺗﺗﻠف اﻵﻟﺔ‬ ‫اﻟدﻟﯾل إﻟﻰ أﺷﻛﺎل ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﻣن أﺟل ﺗﺳﮭﯾل ﻓﮭم اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت. ھذه اﻷﺷﻛﺎل ﻣوﺟودة ﻓﻲ ﻧﮭﺎﯾﺔ اﻟدﻟﯾل. ﯾ ُ رﺟﻰ اﻟرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻣﺎ‬ ‫ﯾﺷﯾر...
  • Page 77 ‫ﺗﻧﺑﯾﮭﺎت‬ ‫د أن ﯾﺗم إﻋطﺎء‬ ‫ﻣن اﻟﻣﮭم ﺟ د ًا ﺣﻔظ دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ھذا ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز ﻟﻼطﻼع ﻋﻠﯾﮫ ﻓﻲ اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل. إذا ﻛﺎن ﺳﯾﺗم ﺑﯾﻊ أو ﻧﻘل ھذا اﻟﺟﮭﺎز إﻟﻰ ﺷﺧص آﺧر، ﻓﺗﺄﻛ‬ .‫ﻌﻠﻘﺔ ﺑﮫ‬ ‫دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام ھذا ﺑﺣﯾث ﯾﺳﺗطﯾﻊ اﻟﻣﺳﺗﺧدم ﻣﻌرﻓﺔ ﺗﺷﻐﯾﻠﮫ واﻟﺗﻧﺑﯾﮭﺎت اﻟﻣﺗ‬ .‫ﺗم...
  • Page 78 ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ DIV-R 1761 (‫ارﺗﻔﺎع اﻟﻐطﺎء وھو ﻣﻔﺗوح )ﻣم‬ (‫اﻟﻌرض )ﻣم‬ (‫اﻟﻌﻣق )ﻣم‬ 1310 × × (‫اﻟﺣزم )ﻣم‬ (‫اﻟوزن اﻟﺻﺎﻓﻲ )ﻛﺟم‬ (‫اﻟوزن اﻟﺻﺎﻓﻲ + ﻋﺑوة اﻟﺗﻐﻠﯾف )ﻛﺟم‬ (‫ﻗوة اﻟﻣوﺗور )ﻛﯾﻠو واط‬ (‫ﻓﺎزة‬ ) ‫ﺛﻼﺛﻲ اﻷطوار‬ ‫ﻧوع اﻟﻣﺣرك‬ ) ‫ھرﺗز‬...
  • Page 79 .‫ﻧﻘل. وأﺑﻠﻐﻧﺎ ﺑﺄي ﻋطب‬ ‫ﺑﻌد إﺧراج اﻵﻟﺔ ﻣن اﻟﻛرﺗون، ﺗﺣﻘق أﻧﮭﺎ ﻟم ﺗﺗﻌرض ﻟﻠﺗﻠف أﺛﻧﺎء اﻟ‬ :‫اﻟﻣوﺿﻊ‬ :‫ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ أداء ﻣﻣﺗﺎز وﻓﻌﺎﻟﯾﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻣدى اﻟطوﯾل، اﺧﺗر ﻣوﺿﻌﺎ‬ .‫ﺟﯾد اﻟﺗﮭوﯾﺔ، وﺑﻌﯾ د ًا ﻋن أﺷﻌﺔ اﻟﺷﻣس اﻟﻣﺑﺎﺷرة وﺑﻌﯾ د ًا ﻋن ﻣﺻﺎدر اﻟﺣرارة ﻣﻊ ﺳطﺢ ﻣﺳﺗ و ٍ وﻗوي وﺧﺎ ل ٍ ﻣن اﻻھﺗزازات‬ :‫اﻟﺗوﺻﯾل...
  • Page 80 DIV-R ) ‫ﺗوﺟد ﻣﻧطﻘﺔ ﺿﺑط اﻟﺿﻐط واﺳﺗﻌﺎدة اﻟدﻗﯾق أﻣﺎم اﻵﻟﺔ‬ fig.4, n°10 ) ‫اﻵﻟﺔ‬ ‫ﺗوﺟد ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻌﻣل أﻣﺎم‬ ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫، ﻗم ﺑﺗزﯾﯾت ﻣﺎ ﺑداﺧل اﻟﺣوض‬ DIV-R 20r ‫أو‬ DIV- 16r ‫و‬ DIV20r ‫و‬ DIV16r ‫ﻓﻲ ﺑداﯾﺔ ﯾوم اﻟﻌﻣل، ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻘطﺎﻋﺔ اﻟﻌﺟﯾن ﻣودﯾل‬...
  • Page 81 .‫أﺳﺑوﻋﯾﺔ ﺑواﺳطﺔ ﻣﺳﺗﺧدم ﻣ ُ درب‬ .‫اﻏﺳل ﻛل اﻟﮭﯾﻛل ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻌﺔ ﻗﻣﺎش رطﺑﺔ‬ fig.5, n°18 ) (‫ﻓﻘط‬ DIV-R ‫اﻏﺳل وﻋﺎء اﺳﺗﻌﺎدة اﻟدﻗﯾق ) ﻣودﯾل‬ ‫رﻓﻊ اﻟﺳﻛﺎﻛﯾن ﻣﻊ ﺷد اﻟﻣﻘﺑض ﻣن أﺟل رﻓﻊ اﻟﺳﻛﺎﻛﯾن‬ ‫ﺑﯾﻧﻣﺎ اﻟرأس ﻓﻲ وﺿﻊ ﻣﻧﺧﻔض، اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر‬...
  • Page 82 ‫أﺛﻧﺎء طﻠب ﻗطﻌﺔ ﻏﯾﺎر، ﺗﺄﻛد ﻣﻊ اﻟوﻛﯾل اﻟﻣﻌﺗﻣد ﺑﺷﺄن اﻟﻘطﻌﺔ‬ .‫ﺣدد داﺋ ﻣ ً ﺎ رﻗم اﻵﻟﺔ ﻛﻣﺎ ھو ﻣﺑﯾن ﻋﻠﻰ ﻟوﺣﺔ اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت‬ ‫وﯾﻘوم اﻟوﻛﯾل ﺑﻌﻣل اﻟطﻠﺑﯾﺎت ﻟدى ﺷرﻛﺔ‬ ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺑﺎﻟﻣﺳﺗﮭﻠﻛﺎت‬ ‫اﻟﻨﻤﻮذج‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﯿﻒ اﻟﺠﺪي‬ ‫رﻣﺰ اﻟﺼﻨﻒ‬ DIV-R LID SEAL F1500009 LID SPRING F1500004 GRID SPRING F1512014...
  • Page 83 ‫ﻏطﺎء اﻟدك‬ DIV-R 16r –DIV-R 20r – DIV-R 20c ) ‫ﺟوان اﻟﻐطﺎء‬ ‫ﺣوض‬ ‫ﻣﺟﺎرف‬ DIV-R 16r - DIV-R 20r - DIV-R 20c ) ‫إﺧراج اﻟدﻗﯾق‬ DIV-R 16r DIV-R 20r DIV-R 20c ) ‫ﻣﻘﺑض ﺣﻣﺎﯾﺔ‬ ‫ﻋﺟﻼت ﺻﻐﯾرة ﻣﻌرﻗﻠﺔ‬ ‫ﻣﻘﺑض ﻏﻠق ﻏطﺎء اﻟدك‬...
  • Page 84 fig.1 fig.2...
  • Page 85 fig.3 fig.4...
  • Page 86 DIV-R 16r – DIV-R 20r – DIV-R 20c fig.5 fig.6...
  • Page 87 fig.7 I.ai...
  • Page 88 fig.8 fig.9...
  • Page 90 Technical files compiled by: EN 1672-2 Pierre-Yves DORSIMONT B. Van Cauwenberghe EN 1935 Verte voie, 49- 51 General Manager EN 60204-1 B-4000 Sclessin JAC s.a. EN 12100-1 BELGIUM EN 12100-2 §5, §6 EN 13954 if applicable EN 61000-3-2, -3-3, -6-1, -6-3...

Ce manuel est également adapté pour:

Div-r

Table des Matières