Sommaire des Matières pour Peg-Perego carrello duette piroet
Page 1
IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso BR-PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
Page 9
Carrello Duette Piroet 1) ERSHDP00-SH01RT01 4) SPST6232KN 2) ASPI0191L31 5) ARPI0745N 3) SAPI7255JN 6) SAPI7807NN I T• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. E N• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. F R• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. D E• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen. E S• Repuestos disponibles en otros colores que se especificarán en el pedido. B R-PT• Peças de reposição disponíveis em cores alternativas a serem especificadas no pedido. N L• Reserveonderdelen verkrijgbaar in meerdere kleuren, bij bestelling te specificeren. D K• Reservedele kan leveres i flere farver som bør specificeres ved bestillingen. F I• Varaosia saatavana eri värisinä: ilmoita väri tilauksessa. C Z• U náhradních dílů, které jsou k dispozici ve více barvách, je nutné na objednávce specifikovat příslušnou barvu. S K• Pri náhradných dieloch, ktoré sú k dispozícii vo viacerých farbách, je potrebné pri objednávke špecifikovať želanú farbu.
_ Il Duette Piroet e' stato progettato per essere usato in accoglierlo. Usare la capottina parapioggia solo sotto la combinazione con i prodotti Peg-Perego Ganciomatic: supervisione di un adulto. Assicurarsi che il parapioggia Duette Piroet + seggiolino auto "Primo Viaggio"...
E' consentito sollevare la pedana poggiapiedi solo fax 0039/039/33.09.992 quando il seggiolino è rivolto verso l'esterno del e-mail assistenza@pegperego.it telaio. sito internet www.pegperego.com 14 CARRELLO DUETTE PIROET + 2 SEGGIOLINI DUETTE/TRIPLETTE POP-UP Le figure A, B, C, D, mostrano le possibilità di aggancio dei seggiolini. La figura D, mostra la posizione “lettino”,abbassando gli schienali ed alzando esclusivamente la pedanetta poggiagambe, mantenendo la pedana poggiapiedi abbassata in posizione verticale, come in figura.
Page 12
EN_English _ Only replacement parts supplied or recommended by the manufacturer/distributor shall be used. _ WARNING! Don't use the rain cover (if present) on a product without a hood or parasol that can hold it. Always use the rain cover only under adult WARNING! supervision. Don't use the rain cover indoors and _ IMPORTANT: Keep these instructions for future check to ensure the child is not to warm; do not reference.
GANCIOMATIC SYSTEM commercial reasons. Peg Pérego is at the disposal of its customers and consumers to ensure that all their The Ganciomatic System is a fast and convenient demands and queries are fully satisfied. It is a key part system that allows you to attach the Seggiolino of our policy to ensure we are always aware of our Duette/Triplette, the Primo Viaggio SL car seat, and customers' views and requirements. We would the Pop-Up bassinet (sold separately) to the frame's therefore be very grateful if, after using a Peg Pérego...
FR_Français _ Ne pas utiliser le panier pour transporter des charges supérieures à 5 kg. Ne pas introduire dans le porte- boissons des charges supérieures à celles indiquées sur le porte-boissons lui-même ; ne jamais y introduire de boissons chaudes. Ne pas introduire dans les poches AVERTISSEMENTS ! de la capote (lorsqu’elles sont présentes) des objets _ IMPORTANT : lire ces instructions avec attention. dont le poids excède 0,2 kg. Conserver ces instructions pour consultation _ Ne pas utiliser l’article à proximité d’escaliers ou de ultérieure.
continue et prolongée au soleil pourrait entraîner 11 POIGNÉES LATÉRALES :Le châssis peut se transporter un changement de couleur de nombreux matériaux; grâce aux poignées latérales (fig_a) et par la poignée ranger cet article dans un lieu sec. arrière (fig_b). Deux personnes sont nécessaires pour NETTOYAGE DU CHÂSSIS: nettoyer régulièrement les le soulever. La figure C indique comment soulever pièces en plastique à l’aide d’un linge humide; ne correctement le châssis. pas utiliser de solvants ou autres produits similaires. 12 DÉMONTAGE DES ROUES:Pour extraire les roues Veiller à ce que toutes les pièces métalliques restent arrière: tirer le goujon vers l’extérieur et extraire la roue sèches pour prévenir la formation de rouille. Maintenir comme cela est montré sur la figure (fig_a). le bon état de propreté de toutes les pièces mobiles Pour extraire les roues avant : appuyez sur la languette (mécanismes de réglage, mécanismes de fixation, comme le montre la figure, et extraire la roue (fig_b) : roues, etc.) en enlevant poussière ou sable; graisser 13 FERMETURE : actionner le frein et détacher les sièges.
Page 16
DE_Deutsch der Mechanismen vorgenommen werden (Griff, Rückenlehne). _ Alle am Griff oder den Griffen aufgehängte Lasten können den Artikel instabil machen. Folgen Sie den Anweisungen des Herstellers in Bezug auf die WARNUNG zulässigen Lasten. _ WICHTIG: Diese Anleitung aufmerksam lesen. _ Die Frontseite ist nicht darauf ausgelegt, dem Bewahren sie diese gebrauchsanweisung für Gewicht des Kindes standzuhalten. Es ist nicht darauf späteres nachlesen gut auf. Die Sicherheit des ausgelegt, das Kind im Sitz zu halten und ersetzt den Kindes könnte gefährdet werden, sollten diese Sicherheitsgurt nicht.
7 Die zwei vorderen Ösen des Korbs an den zwei grauen Produkte (zur Mutter gerichtet). Knöpfen an den vorderen Stützen des Korbs befestigen 17 DUETTE PIROET+ AUTOKINDERSITZ PRIMO (Abb. C). Die beiden Stoffsäume mit dem oberen und VIAGGIO SL UND SEGGIOLINO DUETTE/TRIPLETTE unteren Reißverschluss über bzw. unter dem vorderen POP-UP Abbildung A zeigt das Anbringen der Rohr des Rahmens verbinden (Abb. D). Produkte (zur Mutter gerichtet). 8 Beide Seiten zusammenführen und mit dem SERIENNNUMMER Reißverschluss schließen (Abb. E). 9 Dann die vier Klettbänder wie in der Abbildung 18 Auf Ihrem Duette Piroet Gestells ist das gezeigt, am Rahmen des Gestells befestigen.
Page 18
ES_Español peso del niño; la barra frontal no está diseñada para mantener al niño en el asiento y no sustituye el cinturón de seguridad. _ No poner en el cesto cargas superiores a 5 kg. No poner en el portabebidas pesos superiores a los ADVERTENCIA indicados en el portabebidas; no poner nunca bebidas _ IMPORTANTE: leer las instrucciones detenidamente. calientes. No poner en los bolsillos de la capota (si los Guardar estas instrucciones para consultas futuras.
17 DUETTE PIROET+ SILLA DE AUTO PRIMO VIAGGIO SL Y SEGGIOLINO DUETTE/TRIPLETTE POP-UP La figura A muestra cómo se enganchan los productos (con vista a la mamá). NÚMEROS DE SERIE 18 Carrello Duette Piroet, incluye información relativa a la fecha de producción del mismo. _ Nombre del producto, fecha de producción y numeración del carrito. Estas informaciones son indispensables en caso de reclamación.
Page 20
BR-PT_Português na posição mais reclinada. ADVERTÊNCIA _ Este produto foi projetado para ser IMPORTANTE: utilizado juntamente LER COM com os produtos Peg Perego Ganciomatic: ATENÇÃO E Duette Piroet + GUARDAR Seggiolino Duette/ Triplette Pop-Up é PARA homologado para EVENTUAIS crianças desde o nascimento até os 15 CONSULTAS. Kg de peso sobre o SEGURANÇA DA CRIANÇA assento;...
Page 21
sobre as mãos ou artigo se apresentar os joelhos, e com o rupturas ou se peso máximo de 9 faltarem peças. kg; não acrescentar ATENÇÃO: Utilize colchonetes; não sempre o cinto de usar colchonetes segurança. Utilize diferentes dos sempre o cinto de especificados pelo segurança de cinco fabricante no manual pontos. de instruções do ATENÇÃO: carrinho.
Page 22
de travamento pendure nenhum estejam acionados peso na alça do antes do uso. carrinho. _ A barra frontal ATENÇÃO: não foi concebida Nas operações para sustentar o de abertura e peso da criança; a fechamento, barra frontal não certifique–se de foi concebida para que a criança esteja manter a criança a uma devida no assento e não distância para evitar substitui o cinto de...
Page 23
ATENÇÃO: Este produto não Não pode ser utilizado podem ser utilizados para correr ou acessórios não patinar. aprovados pelo _ A cione sempre o fabricante. freio durante as ATENÇÃO: Não operações de carga e utilize o abrigo para descarga da criança. chuva (se presente) ATENÇÃO: Não em ambientes...
AUTOMÓVEL PRIMO VIAGGIO SL A figura A mostra E-mail: info@burigotto.com.br - www.burigotto.com.br como instalar os produtos (virados para a mãe). 17 DUETTE PIROET+ CADEIRINHA PARA AUTOMÓVEL PRIMO VIAGGIO SL E SEGGIOLINO DUETTE/ TRIPLETTE POP-UP A figura A mostra como instalar os produtos (virados para a mãe). NÚMEROS DE SÉRIE 18 Carrello Duette Piroet, possui as informações relativas à sua data de fabricação. _ Nome do produto, data de fabricação e numeração do carrinho. Estas informações são indispensáveis em caso de reclamação. ACESSÓRIOS 19 ADAPTER DUETTE PIROET NAVETTA POP-UP: Permite o encaixe de outra Navetta Pop-Up no carrinho.
Page 25
NL_Nederlands van het kind te ondersteunen; de frontbescherming is niet bedoeld om het kind in het zitje te houden en vervangt de veiligheidsgordel niet. _ Leg niets in het mandje dat meer dan 5 kg weegt. Zet niets in de flessenhouder dat meer weegt dan wat WAARSCHUWING! op de flessenhouder zelf is voorgeschreven en zet _ BELANGRIJK: lees deze instructies aandachtig. ernooit warme dranken in.
17 DUETTE PIROET+ AUTOZITJE PRIMO VIAGGIO SL EN SEGGIOLINO DUETTE/TRIPLETTE POP-UP Figuur A toont hoe de producten vastgemaakt moeten worden (naar de mama toe gedraaid). SERIENUMMERS 18 Carrello Duette Piroet, verschaft informatie over de productiedatum. _ Naam van het product, productiedatum en nummering van de wagen. Deze gegevens zijn noodzakelijk in geval van een klacht.
Page 27
DK_Dansk åben ild eller farlige objekter, der er inden for barnets rækkevidde. _ Der må kun anvendes reservedele, der leveres eller anbefales af producenten/forhandleren. _ ADVARSEL! Brug ikke regnslaget indenfor(hvis ADVARSEL! enheden er udstyret med et sådant), og kontrollér _ VIGTIGT: Læs denne vejledning nøje. Gem disse jævnligt for at sikre, at barnet ikke har det for varmt. anvisninger til senere brug. Parker ikke klapvognen tæt ved varmekilder, og hold Der er risiko for barnets sikkerhed, hvis denne den på afstand af tændte cigaretter. Regnslaget må vejledning ikke følges.
(vender mod mor). 17 DUETTE PIROET-STEL + PRIMO VIAGGIO SL-AUTOSÆDE+ SEGGIOLINO DUETTE/TRIPLETTE POP-UP Figur A viser, i hvilke positioner produkterne kan monteres (vender mod mor). SERIENUMMER 18 Carrello Duette Piroet er påført oplysninger om produktionsdato. _ Produktnavn, produktionsdato og nummer på stellet. Disse informationer er nødvendige i ved reklamationer. TILBEHØR 19 ADAPTER DUETTE PIROET NAVETTA POP-UP: Giver mulighed for at påsætte endnu en Navetta Pop-Up lift til rammen.
FI_Suomi _ Älä laita yli 5 kg kuormaa koreihin. Älä kuormita kupinpidikettä enempää kuin mitä itse kupinpidikkeessä on ilmoitettu, äläkä koskaan aseta siihen kuumia juomia. Älä laita yli 0,2 kg kuormaa kuomun taskuihin (jos sellaisia on). VAROITUS! _ Älä käytä tuotetta portaiden tai rappusten, _ TARKEÄÄ: Lue nämä ohjeet huolellisesti. Säilytä lämmönlähteiden, paljaiden liekkien, tai vaarallisten nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten. Lapsen esineiden lähellä. turvallisuus voi vaarantua, jos näitä ohjeita ei _ Tuotteessa saa käyttää...
17 DUETTE PIROET-KEHIKKO + PRIMO VIAGGIO SL -SEGGIOLINO DUETTE/TRIPLETTE POP-UP Kuvassa A näkyvät tuotteiden mahdolliset asennusasennot (selkä menosuuntaan päin). SARJANUMEROT 18 Carrello Duette Piroet-tuotteessa on tuotteen valmistuspäivämäärä. _ Tuotteen nimi, valmistuspäivämäärä ja sarjanumero. Tämä tiedot vaaditaan kaikkiin valituksiin. LISÄVARUSTEET 19 ADAPTER DUETTE PIROET NAVETTA POP-UP: Mahdollistaa toisen Navetta Pop-Up -vaunukopan kiinnittämisen kehikkoon.
Page 31
CZ_Čeština předměty o hmotnosti vyšší než je uvedena na samotném držáku pohárků a nikdy nevkládejte do držáku pohárků horké nápoje. Nevkládejte do střešních kapes (jsou-li součástí produktu) předměty o hmotnosti přesahující 0,2 kg. UPOZORNĚNÍ! _ Nepoužívejte produkt v blízkosti schodišť nebo _ UPOZORNĚNÍ: Důležité upozornění uschovejte pro schodů, zdrojů tepla, otevřeného ohně nebo další použití. Pozorně si přečtěte tyto pokyny a nebezpečných předmětů v dosahu dítěte. uchovejte je pro budoucí použití. _ Musí se používat pouze náhradní díly dodané nebo Při nedodržení těchto pokynů hrozí ohrožení doporučené výrobcem/distributorem. bezpečnosti dítěte. _ UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte stříšku proti dešti _ Tento výrobek byl navržen pro přepravu 2 dětí v (je-li součástí produktu) v interiérech a pravidelně...
16 PODVOZEK DUETTE PIROET+ 2 AUTOSEDAČKY PRIMO VIAGGIO SL Obrázek A ukazuje polohy, v nichž lze výrobky nainstalovat (proti směru jízdy). 17 PODVOZEK DUETTE PIROET+ AUTOSEDAČKA PRIMO VIAGGIO SL + SEGGIOLINO DUETTE/TRIPLETTE POP-UP Obrázek A ukazuje polohy, v nichž lze výrobky nainstalovat (proti směru jízdy). SÉRIOVÁ ČÍSLA 18 Kočárkový rám Carrello Duette Piroet má na spodní straně údaje o datu výroby. _ Název výrobku, datum výroby a sériové číslo rámu. Tyto informace jsou nezbytné při řešení jakýchkoliv stížností. PŘÍSLUŠENSTVÍ 19 ADAPTER DUETTE PIROET NAVETTA POP-UP: Umožňuje připevnit na rám druhou korbu Navetta Pop-up.
Page 33
SK_Slovenčina držiaka na pohár nevkladajte vyššiu hmotnosť ako tú, aká je označená na samotných držiakoch na poháre a nikdy doň nevkladajte horúce nápoje. Do vreciek na streche (ak sa na výrobku nachádzajú) nevkladajte predmety, ktoré majú viac, ako 0,2 kg. UPOZORNENIE! _ Výrobok nepoužívajte v blízkosti schodov, zdrojov _ UPOZORNENIE: Tieto pokyny si pozorne prečítajte tepla, otvoreného ohňa alebo nebezpečných a odložte si ich pre budúce použitie. Dôležité predmetov , ktoré sa nachádzajú v dosahu dieťaťa. uschovajte pre prípadnú potrebu konzultácie. _ Používať môžete iba tie náhradné diely, ktoré dodal Ak nebudete dodržiavať tieto pokyny, môže byť alebo odporučil výrobca/distribútor.
PRIMO VIAGGIO SL Obrázok A ukazuje polohy, do ktorých sa dajú výrobky nainštalovať (otočené proti smeru jazdy). 17 PODVOZOK DUETTE PIROET+ AUTOSEDAČKA PRIMO VIAGGIO SL + SEGGIOLINO DUETTE/ TRIPLETTE POP-UP Obrázok A ukazuje polohy, do ktorých sa dajú výrobky nainštalovať (otočené proti smeru jazdy). SÉRIOVÉ ČÍSLA 18 Carrello Duette Piroet , uvádza informácie týkajúce sa jeho dátumu výroby. _ Názov výrobku, dátum výroby a číslo podvozku. Tieto informácie sú potrebné pri akýchkoľvek reklamáciách. PRÍSLUŠENSTVO 19 ADAPTER DUETTE PIROET NAVETTA POP-UP: Umožňuje pripevniť na rám druhú korbu Navetta Pop-up. ČISTENIE A ÚDRŽBA ÚDRŽBA VÝROBKU: chráňte výrobok pred atmosférickými vplyvmi: voda, dážď alebo sneh;...
Page 35
HU_Magyar tervezték; az előtámaszt nem a gyermek az ülésben tartására tervezték, és nem helyettesíti a biztonsági övet. _ Ne helyezzen a kosárba 5 kg-nál nehezebb súlyt. Ne tegyen az italtartóba az italtartóban meghatározottnál nehezebb súlyokat, és soha ne tegyen bele meleg italt. Ne helyezzen FIGYELMEZTETÉS! a tető zsebeibe (ha van) 0,2 kg-nál nehezebb súlyt. _ FONTOS: őrizze meg későbbi felhasználás _ Ne használja a terméket lépcső vagy lépcsőfokok céljából. Olvassa el és őrizze meg a biztonságos közelében; ne használja olyan helyen, ahol a gyermek használathoz. kezének a közelében hőforrás, szabad lángok vagy Az utasítások figyelmen kívül hagyásával veszélyes tárgyak találhatóak. veszélyeztetheti a gyermek biztonságát. _ Csak a gyártó/forgalmazó...
SL AUTÓS GYEREKÜLÉS Az „A” ábra a termékek beszerelési helyzeteit mutatja (úgy, hogy minden a menetiránnyal szembe nézzen). 17 DUETTE PIROET KERET ÉS PRIMO VIAGGIO SL AUTÓS GYEREKÜLÉS ÉS SEGGIOLINO DUETTE/ TRIPLETTE POP-UP Az „A” ábra a termékek beszerelési helyzeteit mutatja (úgy, hogy minden a menetiránnyal szembe nézzen). SOROZATSZÁMOK 18 A Carrello Duette Piroet vázon fel vannak tüntetve a gyártási időpontra vonatkozó információk. _ A termék neve, a kocsiváz gyártási időpontja és számozása. Az esetleges reklamáció esetén ezeket az adatokat kérjük megadni. KIEGÉSZÍTŐK 19 ADAPTER DUETTE PIROET NAVETTA POP-UP: Lehetővé teszi, hogy a kerethez egy második Navetta Pop-Up mózeskosarat rögzítsen.
Page 37
SL_Slovenščina _ Izdelka ne uporabljajte v bližini stopnišč in stopnic, virov vročine, odprtega ognja ali nevarnih predmetov v otrokovem dosegu. _ Uporabljajte izključno nadomestne dele, ki jih vam OPOZORILO! priskrbi ali priporoča proizvajalec/distributer. _ OPOZORILO! Morebitne dežne zaščite ne uporabljajte _ POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila. Shranite v zaprtih prostorih in redno preverjajte, ali otroku ta navodila za poznejšo uporabo. Če teh navodil ne morda ni pretoplo. Vozička ne puščajte preblizu virom upoštevate, lahko ogrozite varnost otroka. vročine in prižganim cigaretam. Dežne prevleke se ne _ Ta izdelek je namenjen prevažanju 2 otrok v sedežih. sme uporabljati na vozičku brez strehice ali senčnika, na _ Izdelka ne uporabljajte za prevažanje več otrok kot katera jo je mogoče pripeti. Uporaba dežne prevleke je...
obrnite vnaprej (slika B), tako da se zloži (slika C). modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi Voziček je mogoče zložiti tudi, če sta oba sedeža tehničnih ali podjetniških razlogov. Peg Pérego je Pop-Up pripeta na ogrodju, tako da v celoti potisnete vedno na voljo svojim strankam, da v kar največji meri hrbtni naslon obeh sedežev naprej. izpolni njihove potrebe. Zato je za nas zelo pomembno, da poznamo mnenje svojih strank. SISTEM GANCIOMATIC Hvaležni vam bomo, če si boste, ko boste uporabili naš Ganciomatic je priročen in hiter sistem, ki omogoča izdelek, vzeli čas in izpolnili VPRAŠALNIK O pripetje sedeža Seggiolino Duette/Triplette Pop-Up, ZADOVOLJSTVU STRANK, ki ga boste našli na naših varnostnega sedeža za otroke Primo Viaggio SL ali spletnih straneh, na naslovu: www.pegperego.com košare Navetta Pop-Up (na prodaj ločeno) na ogrodje CENTER ZA POMOČ UPORABNIKOM Base Ganciomatic vozička z enim samim gibom. Izdelek položite na ogrodje Base Ganciomatic in Če izgubite ali poškodujete sestavni del izdelka, nanj pritisnite z obema rokama, tako da se zaskoči.
RU_Pусский при регулировке механизмов (ручки, спинки). _ Подвешивание тяжелых предметов на ручку или на рукоятки может сделать коляску неустойчивой. Соблюдайте инструкции производителя в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ отношении максимальных перевозимых грузов. _ Передний бампер не предназначен для _ ВАЖНО! Внимательно прочитайте эти выдерживания веса ребенка. Он не предназначен инструкции. Сохраните их для последующего для того, чтобы удерживать ребенка в кресле, и не использования. Невыполнение этих инструкций заменяет собой поясного ремня. может поставить под угрозу безопасность _ Не нагружайте корзины весом свыше 5 кг. ребенка. Не вставляйте в держатель стаканчика вес, _ Данное изделие было создано для перемещения превышающий вес, указанный непосредственно на двух детей в сидячем положении. держателе, никогда не наливайте в стаканчик горячие...
Page 40
СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА серых кнопках, расположенных на передних опорных креплениях шасси. Застегните края на 18 Carrello Duette Piroet, приведены сведения молнию сверху и снизу, соответственно, над и под касательно даты производства. передними трубками рамы (рис_d). _ Наименование изделия, дата изготовления и номер 8 Стяните ткань и застегните молнию (рис_e). шасси. Эти данные необходимо указывать в любых 9 Далее следует застегнуть четыре боковые застежки- претензиях. липучки на трубках шасси, как показано на рисунке. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ 10 ПОВОРОТНЫЕ КОЛЕСА: Передние колеса можно зафиксировать, опустив рычаг (рис_a). Для придания 19 ADAPTER DUETTE PIROET NAVETTA POP-UP: им подвижности следует воздействовать на рычаг Позволяет устанавливать вторую люльку Navetta в обратном направлении (рис_b). Задние колеса Pop-Up на раму. зафиксированы. ЧИСТКА И УХОД 11 БОКОВЫЕ РУЧКИ: Шасси в сборе можно поднять при помощи наружных центральных ручек (рис_a) и задней УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ: защитите изделие от ручки (рис_b). Шасси следует поднимать вдвоем. На...
TR_Türkçe ağırlıklar ve asla sıcak içecekler koymayınız. Çantaların içine 0.2 Kg'dan daha ağır olan tenteleri (eğer mevcut ise) koymayınız. _ Ürünü basamakların veya merdivenlerin yakınında kullanmayınız; ısı kaynaklarının, serbest alevlerin veya UYARI! bebeğin ulaşabileceği tehlikeli nesnelerin yanında _ ÖNEMLİ: Bu talimatları gelecekte başvurmak için kullanmayınız. saklayın. Okuyun ve güvenlik amacıyla kullanmak _ Sadece üretici/distribütör tarafından önerilen veya için saklayın. Bebeğin güvenliği, eğer bu talimatlara tedarik edilen yedek parçalar kullanılmalıdır. riayet edilmez ise, tehlikeye atılabilir. _ UYARI! Şemsiyeyi (eğer mevcut ise) kapalı ortamlarda _ Bu ürün, oturma gruplarında 2 adet çocuk taşınması...
12 TEKERLEKLERİN ÇIKARILMASI: Arka tekerlekleri biz bezle, herhangi b,ir solvent veyahut da benzeri mamul çıkarmak için: mili dışa doğru çekin ve tekerleği kullanmaksızın temizleyiniz; metal kısımların paslanmaya karşı şekilde gösterildiği gibi çıkarın (Şekil A). Ön korunabilmesi için kuru muhafaza edilmesi gerekmektedir; tekerlekleri çıkarmak için: şekilde gösterildiği gibi tüm müteharrik aksamın (ayar mekanizmaları, kancalama düğmeye basın ve tekerleği çıkarın (Şekil B). mekanizmaları, vs.) temiz olmasını sağlayınız, toz ve kum gibi 13 KATLAMA: freni etkinleştirin ve koltukları serbest maddelerle kaplanmasına mahal vermeyiniz, gerektiği takdirle bırakın. ince yağ ile yağlayınız. Iskeleti katlamak için yandaki düğmeye basın, tutma PEG-PÉREGO S.p.A. sapındaki kolların her ikisini de yukarı kaldırın (Şekil A) ve tutma sapını ileri doğru döndürerek (Şekil B) Peg-Pérego S.p.A. ISO 9001 sertifikasına kapatın (Şekil C). haizdir. Söz konusu sertifikalandırma, Pop-Up koltukları serbest bırakmadan iskeleti Kullanıcılara, Şirketin şeffaf ve güvenilir katlayabilirsiniz. Bunu yapmak için her iki koltuğun çalışmaları konusunda garanti sırtlığını sonuna kadar ileri doğru indirin. sunmaktadır. Peg Prego, bu belgede belirtilen ürün özellikleri üzerinde, GANCIOMATIC SYSTEM teknik ve ticari gereksinimlere istinaden, arzuladığı Ganciomatic Sistemi; Seggiolino Duette/Triplette Pop-Up, zaman değişiklik yapabilme hakkını saklı tutar. Peg Primo Viaggio SL araç koltuğunu ve Pop-Up puseti Prego, gereksinimlerine en iyi şekilde verebilmek için (ayrı satılır) iskeletin Ganciomatic Tabanına kolayca tüm Müşterilerinin emrine amadedir. Bu nedenle de bağlayabilmenizi sağlayan hızlı ve pratik bir sistemdir.
HR/SRB/MNE/BiH_ postoje) ne stavljajte teret teži od 0,2 kg. _ Ne koristite proizvod u blizini stepeništa ili stepenica; Hrvatski ne koristite u blizini izvora topline, otvorenog plamena ili opasnih predmeta u dosegu djeteta. _ Isključivo koristite originalne ili preporučene rezervne dijelove . UPOZORENJE: _ UPOZORENJE: Ne koristite zaštitu od kiše (ako postoji) u zatvorenom prostoru i provjeravajte da se dijete _ VAŽNO: pažljivo pročitajte ove upute. Sačuvati ove ne pregrije; nikada ne ostavljajte blizu izvora topline upute za slučaj potrebe. U slučaju nepridržavanja i pripazite na cigarete. Zaštitu od kiše ne možete ovih uputa postoji rizik povećanja opasnosti za vaše koristiti na kolica bez kupole ili zaštite od sunca, jer se...
(okrenuti prema majci). 17 DUETTE PIROET+ 2 AUTO SJEDALICE PRIMO VIAGGIO SL I SEGGIOLINO DUETTE/TRIPLETTE POP- UP Slika A prikazuje način pričvršćivanja proizvoda (okrenuti prema majci). SERIJSKI BROJEVI 18 Sjedalica Carrello Duette Piroet ima navedene podatke o datumu proizvodnje. _ Naziv proizvoda, datum proizvodnje i serijski broj. Ove su informacije neophodne u slučaju reklamacije. OPREMA 19 ADAPTER DUETTE PIROET NAVETTA POP-UP: Omogućuje pričvršćivanje još jedne Navette Pop-Up za kolica.
Page 45
ΕL_Eλληνικά _ Τα φρένα πρέπει να είναι πάντα κατεβασμένα όταν το καροτσάκι είναι σταματημένο. _ Μη βάζετε τα δάχτυλα στους μηχανισμούς. _ Προσέξτε το παιδί όταν ρυθμίζετε τους μηχανισμούς (χειρολαβή, πλάτη). ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: _ Κάθε φορτίο που κρέμεται από τη χειρολαβή ή στα _ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες χερούλια μπορεί να προκαλέσει αστάθεια. Τηρείτε οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές για μελλοντική τις οδηγίες του κατασκευαστή σχετικά με τα μέγιστα αναφορά. Η ασφάλεια του παιδιού μπορεί να επιτρεπτά φορτία. κινδυνεύσει σε περίπτωση που δεν τηρούνται οι _ Η προστατευτική μπάρα δεν έχει μελετηθεί για να...
PRIMO VIAGGIO SL ΚΑΙ SEGGIOLINO DUETTE/ φερμουάρ, πάνω και κάτω, αντίστοιχα πάνω και κάτω από τους μπροστινούς σωλήνες του πλαισίου (εικ_d). TRIPLETTE POP-UP εικόνα A παρουσιάζει τον τρόπο 8 Τραβήξτε και ενώστε τα δύο άκρα κλείνοντας το τοποθέτησης των προϊόντων (στραμμένα προς τη φερμουάρ. (εικ_e). μητέρα). 9 Στη συνέχεια στερεώστε τα τέσσερα πλαϊνά velcro, ΑΡΙΘΜΟΙ ΣΕΙΡΑΣ στους σωλήνες του καροτσιού, όπως στην εικόνα. 10 ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ ΤΡΟΧΟΙ: Για να εμποδίσετε την 18 Carrello Duette Piroet, αναφέρει πληροφορίες σχετικά περιστροφή των μπροστινών τροχών, πρέπει να με την ημερομηνία παραγωγή του. κατεβάσετε το μοχλό (εικ_a). Για να επιτρέψετε την _ Oνομασία του προϊόντος, ημερομηνία παραγωγής και περιστροφή, μετακινήστε το μοχλό προς την αντίθετη αρίθμηση του καροτσιού κατεύθυνση (εικ_b). Οι πίσω τροχοί είναι σταθεροί. Αυτές οι πληροφορίες είναι απαραίτητες σε περίπτωση 11 ΠΛΑΪΝΑ ΧΕΡΟΥΛΙΑ: μπορείτε να σηκώσετε ολόκληρο παραπόνων. το καρότσι, από τις εξωτερικές κεντρικές λαβές (εικ_a) ΑΞΕΣΟΥΑΡ...
Page 47
ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε. 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG PEREGO - ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg – Perego ορίζεται για διάστημα έξι μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Ο καταναλωτής πρέπει να απευθύνει πάντα το αίτημα προς τον πωλητή, από τον οποίο έχει την απόδειξη αγοράς ή οποιοδήποτε άλλο έγγραφο ισοδύναμο. Η παρούσα εγγύηση ισχύει μόνο εφ΄ όσον το προϊόν χρησιμοποιείται σωστά και βάσει των οδηγιών χρήσεως. Ο κατασκευαστής και οι εντεταλμένοι συνεργάτες του διατηρούν το δικαίωμα του τεχνικού ελέγχου. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος εφ΄ όσον: • Δεν τηρηθούν οι ανάλογες οδηγίες χρήσεως του κάθε προϊόντος. • Καταστραφεί τυχαία το προϊόν ή προκληθούν βλάβες από τη κακή χρήση αυτού.
Page 48
_ ال يجب استخدام هذا املنتج ليسع عد د ً ا أكبر من عدد األطفال املشار إليه .االتصال بخدمة الدعم .من الشركة املص ن ّ عة : السلة الصغيرة، و 2 عجلة خلفية و 2 عجلةCarrello Duette Piroet 15 _ مت تصميم هذا املنتج بحيث يتوافق مع األطفال منذ الوالدة وحتى وزن .أمامية...
Page 49
.Pop-Up تذير: لالحتفاظ بثبات املنتج، ينصح دائما بتركيب جميع مقاعد و إذا استخدم املنتج لطفل واحد فقط، ألي سبب من األسباب، فإنه ينصح مع ذلك بتثبيت جميع املقاعد و التأكد من تثبيتها جيدا. كما يجب التأكد .أن عنصر نقل الطفل مثبت بشكل سليم و...