Télécharger Imprimer la page

GRE 40135 Manuel D'instructions page 7

Enrouleur de bache pour piscines hors-sol

Publicité

Pro zajištění spoje trubky „R" s „P"/„Q" uvnitř dotáhněte tři šrouby „O" v otvorech trubky „R" podle obrázku. Minimální potřebný
CS
přesah je 20cm (8 palců).
Na zaistenie spojenia rúrky „R" s „P"/„Q" vnútri, utiahnite tri skrutky „O" v dierkach na rúrke „R" podľa zobrazenia. Požaduve sa
SK
minimálny presah 20 cm (8 in).
Pentru a asigura conexiunea tubului "R" cu "P"/"Q" din interior, strânge i trei șuruburi "O" în găurile de pe tubul "R", așa cum se arată.
RO
Este necesară o suprapunere minimă de 20 cm (8 inci).
För att säkra anslutningen av röret "R" med "P" / "Q" inuti, dra åt de tre skruvarna "O" i hålen på röret "R" enligt bilden. Det krävs en
SV
överlappning på minst 20 cm.
Hinweis: Die Löcher an den Rohren „P" oder „Q" sollten an beiden Enden der kompletten Rohrkonfiguration positioniert sein, bereit für
DE
die Montage an den Trommelstützen „A" und „B".
Nachdem Sie die gewünschte Rohrkonfiguration festgelegt haben, schieben Sie das Ende des vormontierten Rohrsatzes auf die Achse
der Trommelstützen „A" bzw. „B". Achten Sie darauf, dass die beiden Vorbohrungen an Rohr „P" bzw. „Q" und Achsen für die
Verschraubung fluchtend sind. Befestigen Sie den Rohrsatz auf der Achse mit der Schraube „M".
Nota: I fori sui tubi "P" o "Q" devono essere posizionati ad entrambe le estremità della configurazione completa dei tubi, pronti per
IT
l'assemblaggio sui supporti bobina "A" e "B".
Dopo aver definito la configurazione del tubo desiderata, far scorrere l'estremità dei tubi preassemblati rispettivamente sull'asse dei
supporti della bobina "A" e "B".
Assicurarsi che i secondi pre-fori effettuati sul tubo "P" o "Q" e gli assi siano allineati per il montaggio delle viti.
Fissare bene il tubo sull'asse con la vite "M".
Let op: De gaten op de buizen "P" en "Q" moeten aan elk uiteinde van de afgemonteerde buisconstructie worden gemaakt, zodat ze de
NL
steunen "A" en "B" eraan vast kunnen worden gezet.
Nadat je de gewenste buisconfiguratie hebt bepaald, schuif je het uiteinde van de voorgemonteerde buizenset op de as van de
rollersteunen "A" en "B". Zorg ervoor dat het tweede voorgeboorde gat in buizen "P" en "Q" is uitgelijnd met het gat in de as van steunen
"A" en "B". Zet de buizenset vast aan de as met schroef "M".
Note: The holes on tubes "P" or "Q" should be positioned at both
EN
ends of the complete tube configuration, ready for asembly to reel
supports "A" and "B".
After defining your desired tube configuration, slide the end of
preassembled tube set onto the axle of reel supports "A" and "B"
respectively. Make sure the second pre-drilled holes on the tube
"P" or "Q" and axles are aligned for screw assembly. Secure the
tube set on the axle with screw "M".
Nota: Los orificios de los tubos «P» o «Q» se deben situar a ambos
ES
extremos de la configuración completa de los tubos, listos para
instalar los soportes de los carretes «A» y «B».
Después de definir la configuración deseada para los tubos,
deslice el extremo del conjunto de tubos premontado en el eje de
los soportes de los carretes «A» y «B» respectivamente.
Asegúrese de que los segundos orificios pretaladrados en el tubo
«P» o «Q» y los ejes están alineados para atornillar el conjunto. Fije
el conjunto de tubos en el eje con el tornillo «M».
Remarque: Les trous sur les tubes "P" et "Q" doivent être placés
FR
à chaque extrémité du montage complet des tubes, afin de pouvoir
les assembler avec les supports "A" et "B".
Après avoir défini l'assemblage de tubes souhaité, glisser
l'extrémité des tubes pré-assemblés sur l'axe de chacun des
supports "A" et "B". S'assurer que le second trou pré-percé des
tubes "P" et "Q" est aligné avec le trou de chaque axe des
supports "A" et "B". Bien fixer les tubes sur les axes avec les vis
"M".

Publicité

loading