Potřebná délka sady hadic je „X" od vnitřního konce opěry cívky „A" po vniřní konec „B", pokud jsou opěry cívky umístěny na opačných
CS
koncích bazénu.
Pro změření délky „X" v případě bazénů s lištou přesuňte základové desky „J" na dno opěry cívky „A" a „B". Položte opěry „A" a „B"
na lištu a změřte vzdálenost. Pro bazény s trubkovým rámem přesuňte „K" na dno „A" a „B". Položte je na trubkový rám a zajistěte
jejich polohu dotažením šroubů na „K", pak změřte vzdálenost.
Požadovaná dĺžka sady rúrky je dĺžka „X" od vnútorného konca držiaka cievky „A" po vnútorný koniec „B", ak sú držiaky cievky
SK
umiestnené na každej strane bazéna.
Na zmeranie dĺžky „X" pre bazény s rímsou, posuňte platne podstavca „J" na spodok držiaka cievky „A" a „B". „A" a „B" umiestnite
na rímsu a zmerajte príslušnú vzdialenosť. V prípade bazénov s trubicovým rámom posuňte „K" na spodok „A" a „B". Umiestnite ich
na trubicový rám a zaistite ich polohu utiahnutím skrutiek na „K", a zmerajte príslušnú vzdialenosť.
Lungimea necesară a setului de tuburi este lungimea "X" de la capătul interior al suportului de bobine "A" până la capătul
RO
interior al suportului "B", atunci când suporturile de bobine sunt pozi ionate de fiecare parte a piscinei.
Pentru a măsura lungimea "X", în cazul piscinelor cu pervaz, glisa i plăcile de bază "J" pe partea inferioară a suportului de
bobină "A" și "B". Așeza i "A" și "B" pe pervaz și măsura i distan a în mod corespunzător. Pentru piscinele cu cadru tubular,
glisa i '"K" pe partea inferioară a "A" și "B'". Așeza i-le pe cadrul tubular și fixa i-le pozi iile prin strângerea șuruburilor de
pe "K" și măsura i distan a în mod corespunzător.
Den erforderliga längden på tubsetet är längden "X" från den inre änden av rullstödet "A" till den inre änden av "B", när
SV
rullstödet placeras på vardera sidan av poolen.
För att mäta längden "X", för pooler med en avsats, skjut basplattorna "J" till botten av rullstödet "A" och "B". Placera "A"
och "B" på avsatsen och mät avståndet därefter. För pooler med rörformad ram, skjut "" K "på botten av "A"och "B". Placera
dem på den rörformade ramen och säkra deras positioner genom att dra åt skruvarna på "K" och mät avståndet därefter.
P
R
Q
P
R
Q
Q
Tube configuration
EN
Attention: Minimum overlap of 20cm (8 in) for each tube.
Note: The holes on tubes "P" or "Q" should be positioned at both ends of the complete tube configuration, ready for assembly to reel
supports "A" and "B".
Montaje de los tubos
ES
Atención: Superposición mínima de 20 cm (8 in) para cada tubo.
Nota: Los orificios de los tubos «P» o «Q» se deben situar a ambos extremos de la configuración completa de los tubos, listos para
instalar los soportes de los carretes «A» y «B».
Assemblage des tubes
FR
Attention: Conserver un chevauchement minimum de 20cm (8 in) entre chaque tube.
Remarque: Les trous sur les tubes "P" et "Q" doivent être placés à chaque extrémité du montage complet des tubes, afin de pouvoir
les assembler avec les supports "A" et "B".
Rohrkonfiguration
DE
Achtung! Mindestüberlappung von 20 cm für jedes Rohr.
Hinweis: Die Löcher an den Rohren „P" oder „Q" sollten an beiden Enden der kompletten Rohrkonfiguration positioniert werden, bereit
für die Montage an den Trommelstützen „A" und „B".
Q
R
Q
R
R
Q
R
Q
Q
Q
R
R
Q
Q
R
Q