winner profimag PMA
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Benutzung des Produkts sorgfältig durch. Bei Fragen wenden Sie sich bitte
D
an Ihren Zulieferer. Die Gebrauchsanleitung dient während der gesamten Lebensdauer des Produkts als ständige
Informationsquelle. Für Hinweise oder Anmerkungen zur Verbesserung des Inhalts dieser Gebrauchsanleitung
sind wir dankbar. Aufgrund kontinuierlicher Forschungs- und Entwicklungsprozesse behalten wir uns technische
Änderungen und/oder Änderungen äußerlicher Merkmale der Lastaufnahmemittel vor.
Please read the safety instructions of this original operating manual carefully before using the lifting magnet. In
E
case of any doubts, please refer to your dealer. Our manuals are intended to be a reference source throughout the
lifetime of your product. We appreciate any suggestions, and/or comments regarding this manual. Due to continuing
research and development activities, product specifications are subject to change without notice.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le produit. En cas de doute, demandez conseil à votre
F
fournisseur. Nos modes d'emploi ont pour but de servir de référence durant toute la durée de vie de votre produit.
Nous apprécions les suggestions et/ou les remarques concernant ce mode d'emploi. En raison de l'évolution
continue de nos produits, les spécifications techniques et l'apparence peuvent être changées sans avis préalable.
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni per l'uso riportate nel presente manuale operativo, prima di usare
I
il sollevatore magnetico. In caso di dubbi, si prega di contattare il proprio rivenditore. I nostri manuali sono da
intendersi come ausilio di riferimento per tutta la durata di vita del prodotto. Apprezziamo qualsiasi suggerimento
e/o commenti riguardanti il presente manuale. Per la costante ricerca e le attività di sviluppo, le specifiche del
prodotto sono soggette a modifiche senza preavviso.
Před použitím výrobku si přečtěte bezpečnostní pokyny v tomto návodu k použití. V případě jakýchkoli pochybností
CZ
se obraťte na svého prodejce. Náš návod slouží jako referenční zdroj během celé životnosti vašeho výrobku.
Oceníme všechny připomínky a komentáře týkající se tohoto návodu. Kvůli průběžným výzkumným a vývojovým
aktivitám se mohou specifikace výrobku měnit bez předchozího upozornění.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door nog voordat u de hefmagneet gebruikt. Raadpleeg bij twijfel uw
NL
leverancier! Deze gebruikershandleiding is bedoeld als referentiebron gedurende de levenscyclus van uw product.
Commentaar en op- of aanmerkingen met betrekking tot de inhoud van deze handleiding worden op prijs gesteld.
In verband met voortdurende onderzoeks- en ontwikkelingsactiviteiten kunnen technische specificaties en/of
uiterlijke kenmerken van de hefmagneten zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar el producto. Por favor, diríjase a su proveedor si
ES
tiene alguna pregunta. El manual de instrucciones sirve como fuente constante de información durante toda la
vida útil del producto. Le agradeceríamos si nos diera indicaciones u observaciones para mejorar el contenido del
manual de instrucciones. Nos reservamos el derecho a realizar cambios técnicos y a modificar las características
externas de los sistemas de suspensión de carga debido a los continuos procesos de investigación y desarrollo.
Leia atentamente as instruções de segurança deste manual do proprietário antes de usar o produto. Em caso de
PRT
dúvidas, consulte o seu fornecedor. Os nossos manuais destinam-se a ser uma fonte de referência ao longo da
vida útil do seu produto. Agradecemos todas as sugestões e/ou comentários relativamente a este manual. Uma vez
que a investigação e desenvolvimento são constantes, as especificações do produto estão sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
2