Page 1
OMNI-RT Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Original bruksanvisning Оригинальное руководство по эксплуатации...
Page 2
обладнання та приводні блоки можна придбати окремо. satın alabilirsiniz. ً . وﻓﻘ ﺎAEG ﺗﻌرض اﻟﻧظرة اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻗواﻋد إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑرأس ﺗوﺻﯾل Přehled zobrazuje různé hnací jednotky k tomuto nástavci ﻟﺣزﻣﺔ ﻣﻌدات ﻗواﻋد إﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ اﻟﻣﺗﻧوﻋﺔ اﻟﺗﻲ ﻗﻣت ﺑﺷراﺋﮭﺎ. ﯾﻣﻛن ﺷراء ﻗواﻋد إﻣداد...
Page 6
Safety Warnings Specifi c for Grinding and Abrasive workpiece allows you to use both hands to control the tool. TECHNICAL DATA OMNI-RT Safety Warnings Common for Grinding or abrasive Cutting-off Operations Round material such as dowel rods, pipes or tubing have a cutting-off...
Page 7
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Page 8
Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren unkontrolliertes Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den des Einsatzwerkzeugs beschleunigt. TECHNISCHE DATEN OMNI-RT SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder Produktionsnummer ..........4562 46...
Page 9
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, verwenden. j) Meiden Sie mit Ihrer Hand den Bereich vor und hinter deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie die Gerät immer so halten, dass Funken oder Schleifstaub vom Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
Page 10
Maintenir les personnes présentes à une distance de matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OMNI-RT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne La meule peut sauter en direction de l’opérateur ou encore Numéro de série ..........4562 46...
Page 11
L’écrou du fl asque doit être serré avant de mettre en immobile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des marche la machine. Ne jamais tenter d’enlever la meule à tronçonner de la pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de...
Page 12
La come può essere un disco abrasivo, platorello, spazzola DATI TECNICI OMNI-RT maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono metallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccandosi il NORME DI SICUREZZA essere in grado di fi...
Page 13
UTILIZZO CONFORME Abbinata ad una unità motrice AEG OMNIPRO la testina di smeriglio può essere utilizzata per levigare e tagliare legno, metalli e materiale sintetico, in particolare in punti diffi...
Page 14
El rechazo es un reacción brusca que se produce al DATOS TÉCNICOS OMNI-RT al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser atascarse o engancharse el útil, como un disco de amolar, INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD apta para fi...
Page 15
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos contragolpe, la herramienta eléctrica junto con el disco en chispas) materiales infl amables. No utilice extracción de AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las funcionamiento podrían salir despedidos directamente en su polvo en este caso.
Page 16
O disco abrasivo se movimenta então no sentido do CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS OMNI-RT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá operador ou para longe deste, dependendo do sentido de Número de produção .........4562 46...
Page 17
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Tome atenção que nem as faíscas nem as poeiras da AEG. Sempre que a substituição de um componente não lixagem geradas na peça de trabalho devem entrar em tenha sido descrita nas instruções, será de toda a contacto consigo.
Page 18
Iedereen invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uitbreken TECHNISCHE GEGEVENS OMNI-RT VEILIGHEIDSADVIEZEN die de werkomgeving betreedt, moet persoonlijke of een terugslag veroorzaken. De slijpschijf beweegt zich Productienummer ..........4562 46...
Page 19
Elektrische apparaten, batterijen en accu‘s mogen waterleidingen, elektrische leidingen of andere objecten een In combinatie met een AEG OMNIPRO-aandrijfeenheid kan niet via het huisafval worden afgevoerd. terugslag veroorzaken. de slijpkop worden gebruikt voor het schuren van hout en Elektrische apparaten en accu‘s moeten...
Page 20
Det roterende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig ledning, kan maskinens metaldele komme under spænding fast, når det anvendes i hjørner, skarpe kanter eller hvis det TEKNISKE DATA OMNI-RT SIKKERHEDSHENVISNINGER og give elektrisk stød. springer tilbage. Dette medfører, at man taber kontrollen Produktionsnummer ..........4562 46...
Page 21
VEDLIGEHOLDELSE Slibeværktøj skal prøveløbes i ubelastet tilstand i mindst 30 Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de sekunder. Beskadiget, uregelmæssigt rundt eller vibrerende om genbrugsstationer og indsamlingssteder til komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, slibeværktøj må...
Page 22
Ikke bruk sagbladet med tenner. SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER Slike verktøy forårsaker ofte et tilbakeslag eller at man TEKNISKE DATA OMNI-RT m) Hvis mulig, så bruk skrustikke for å feste Felles advarsler om sliping og kapping: mister kontrollen over elektroverktøyet. arbeidsstykke. Små arbeidsstykke skal aldri holdes i Produksjonsnummer..........4562 46...
Page 23
fi nnes noen brennbare materialer i nærheten (gnistområdet). Ikke bruk støvavsug. Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Hold apparatet alltid slik at gnister eller slipestøv fl yr vekk kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Page 24
Detta kan leda ledning, så kan även de delar på verktyget som är av metall till att kontrollen förloras eller att bakslag uppstår. TEKNISKA DATA OMNI-RT SÄKERHETSUTRUSTNING bli spänningsförande och leda till att man får en elektrisk c) Använd inte tandat sågblad.
Page 25
Kontrollera slipverktygen innan de tas i bruk. Slipverktyget Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar måste vara ordentligt monterat och kunna rotera fritt. vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad Provkör nya verktyg minst 30 sekunder utan belastning. serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Page 26
OMNI 300-PB ..........220-240 V ~ liitäntäjohtoon. Käyttävä henkilö pystyy hallitsemaan takaisku ja Leikkaustyökalun yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa vastamomenttivoimat noudattamalla sopivia TEKNISET ARVOT OMNI-RT TURVALLISUUSOHJEET tehdä laitteen metalliset osat jännitteellisíksi ja aiheuttaa suojatoimenpiteitä. Tuotantonumero ..........4562 46... Yhteiset turvallisuusohjeet hiomista ja katkaisuhiontaa sähköiskun.
Page 27
Britannian säännönmukaisuusmerkki HUOLTO Tarkista hiomavälineet ennen käyttöä. Hiomavälineet on Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä oltava oikein asennettuja ja niiden täytyy pystyä pyörimään ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja vapaasti. Suorita koeajo vähintään 30 sekunnin ajan ilman muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
Page 28
προστατευτική ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, δημιουργήσει ηλεκτρικούς κινδύνους. οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση. ανάλογα με την εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ OMNI-RT s) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε προστατευτικές μάσκες, προστατευτικές διατάξεις ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ εύφλεκτα υλικά.
Page 29
Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της Κάτω από την επίδραση υπερβολικών ηλεκτρομαγνητικών Βρετανικό σήμα πιστότητας AEG. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των οποίων η l) Μη θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πάλι σε λειτουργία εξωτερικών διαταραχών, μπορεί σε μεμονωμένες αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο σέρβις της...
Page 30
Dişli testere bıçakları kullanmayınız. geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir. Bu gibi takımlar sıklıkla geri tepmeye veya elektrikli cihaz TEKNIK VERILER OMNI-RT GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR üzerindeki kontrolün kaybedilmesine neden olur. l) Elektro aleti çalışmaya başlaması esnasında sıkıca Üretim numarası ..........4562 46...
Page 31
ürünler gibi korozif veya iletken sıvılar kısa devreye neden olabilir. KULLANIM Bir AEG OMNIPRO tahrik ünitesi ile kombinasyon halinde, özellikle zor ulaşılabilen yerlerde ahşap, metal ve plastik kesmek ve ayırmak için taşlama başlığı kullanılabilir. Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
Page 32
Zabraňte, aby se nasazovací nástroj odrazil od k přenosu napětí na kovové části přístroje a k úrazu obrobku a vzpříčil. TECHNICKÁ DATA OMNI-RT SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ elektrickým proudem. Rotující nasazovací nástroj je u rohů, ostrých hran a pokud Výrobní číslo ............4562 46...
Page 33
OBLAST VYUŽITÍ V kombinaci s hnací jednotkou AEG OMNIPRO se dá brusná hlava použít na broušení a řezání dřeva, kovu a plastu, především na obtížně dostupných místech.
Page 34
TECHNICKÉ ÚDAJE OMNI-RT Úlomky obrobku alebo zlomený pracovný nástroj môžu Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Výrobné číslo .............4562 46...
Page 35
Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky aby neboli ohrozené žiadne osoby. Z dôvodu nebezpečia bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG požiaru nesmú byt v blízkosti (oblasť lietania iskier) žiadne zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy horľavé...
Page 36
Każdy, kto znajduje się w pobliżu pracującego elektronarzędzia, musi używać osobistego wyposażenia Gdy, np. ściernica zatnie się lub zakleszczy w obrabianym DANE TECHNICZNE OMNI-RT INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ochronnego. przedmiocie, zanurzona w materiale krawędź ściernicy, może Numer produkcyjny..........4562 46...
Page 37
Głowicy szlifi erskiej w połączeniu z zespołem napędowym AEG celu nauczenia innych osób obchodzenia się z OMNIPRO można używać do szlifowania i cięcia drewna, elektronarzędziem.
Page 38
A csiszolókorong ekkor a korongnak a leblokkolási védőfelszerelést kell viselnie. pontban fennálló forgásirányától függően a kezelő személy MŰSZAKI ADATOK OMNI-RT KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK A munkadarab letört részei vagy a széttört betétszerszámok felé, vagy attól távolodva mozog. A csiszolókorongok Gyártási szám............4562 46...
Page 39
Az ilyen jellegű alkalmazások súlyos ártalmatlanítani. sérüléseket okozhatnak. Az elektromos eszközöket és akkukat szelektíven AEG OMNIPRO meghajtó egységgel kombinálva a kell gyűjteni, és azokat környezetbarát Őrizze meg jól az útmutatót. Rendszeresen használja az csiszolófej fa, fém és műanyag csiszolására és vágására ártalmatlanítás céljából hulladékhasznosító...
Page 40
Preprečite, da bi vsadna orodja lahko privede kovinske dele naprave pod napetost in vodi odskočila od obdelovanca in se zagozdila. TEHNIČNI PODATKI OMNI-RT SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI do električnega udara. Vrteče se vsadno orodje se v kotih, na ostrih robovih ali če Proizvodna številka..........4562 46...
Page 41
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO V kombinaciji zr AEG OMNIPRO pogonsko enoto je brusilna glava uporabna za bruaenje in rezanje lesa, kovin in umetnih mas, zlasti na te~ko dostopnih mestih.
Page 42
Električni alat kod starta uvijek čvrsto držati. Kod zaleta na punu brzinu moment reakcije motora može dovesti c) Ne koristite zupčasti rezni disk. TEHNIČKI PODACI OMNI-RT SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE do zakretanja električnog alata. Ovakav alat često uzrokuje "trzanje" ili gubitak kontrole nad Broj proizvodnje ..........4562 46...
Page 43
Električni uređajii akumulatori se moraju skupljati Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne okretati. Izvesti probni rad od najmanje 30 sekundi bez odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne...
Page 44
No tā var izvairīties, ievērojot noteikumus turpmākai izmantošanai. darbinstrumenta daļas var lidot ar ievērojamu ātrumu un zināmus piesardzības pasākumus, kas aprakstīti turpmākajā TEHNISKIE DATI OMNI-RT nodarīt kaitējumu cilvēku veselībai arī ievērojamā attālumā izklāstā. SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI Izlaides numurs ..........4562 46...
Page 45
Nedrīkst izmantot bojātus, neapaļas formas vai vibrējošus slīpēšanas instrumentus. APKOPE Slīpējot metālu, rodas dzirkstes. Vajag uzmanīties, lai Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas rezerves Eirāzijas atbilstības zīme netiktu apdraudētas personas. Sakarā ar ugunsgrēka daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav draudiem, tuvumā...
Page 46
į kliūtį turi tendenciją užstrigti. ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti. pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus Tada prietaisas tampa nevaldomas arba įvyksta atatranka. TECHNINIAI DUOMENYS OMNI-RT arba savo paties laidą. YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS c) Draudžiama naudoti dantytus pjūklelius. Produkto numeris ..........4562 46...
Page 47
šlifavimo įrankių. kartu su buitinėmis atliekomis negalima. Elektros prietaisus ir akumuliatorius reikia surinkti Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių Šlifuojant metalus lekia kibirkštys. Atkreipkite dėmesį, kad atskirai ir atiduoti perdirbimo įmonei, kad būtų keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
Page 48
SPETSIAALSED TURVAJUHISED pöördumist. töödeldavast detailist ning lükkab tööriista selle sisestuse TEHNILISED ANDMED OMNI-RT Ühised ohutusjuhised lihvimiseks ja suunas. m) Vajadusel kasutage töödeldava detaili toetamiseks Tootmisnumber ..........4562 46... abrasiivlõikamiseks: kinnitusklambreid.
Page 49
Elektriseadmed ja akud tuleb eraldi kokku koguda Hoidke seadet alati nii, et sädemed või lihvimistolm Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille ning kõrvaldada keskkonnasõbralikul moel lendaksid kehast eemale. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG töötlemiskeskusesse.
Page 50
защитный щиток для лица, защитное средство для использования. t) Не применяйте рабочие инструменты, требующие глаз или защитные очки. Насколько уместно, ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ OMNI-RT применение охлаждающих жидкостей. применяйте противопылевой респиратор, средства РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Применение воды или других охлаждающих жидкостей...
Page 51
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только оборотов, перед тем как Вы осторожно продолжите специализированную компанию для утилизации фирмы AEG. B случае возникновения необходимости в резание. В противном случае круг может заесть, он Нужно проверить правильность установки в соответствии с нормами охраны окружающей...
Page 52
който се образува при работа. Ако сте изложени дълго шлайфаща шайба, шлайфащ диск, телена четка и др. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ OMNI-RT време на силен шум, това може да причини загуба на Закачането или блокирането води до внезапно спиране СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
Page 53
Ако режещият диск се заклеми или заседне или тялото. искате да прекъснете работа, изключете машината и Да се използват само аксесоари на AEG и резервни Преди пускане на машината фланцовата гайка трябва я дръжте спокойно, докато шайбата спре да се...
Page 54
Fragmente din piesa de lucru sau din dispozitivele rupte pot discurile de şlefuit se pot chiar rupe. zbura necontrolat şi provoca răniri chiar în afara sectorului DATE TEHNICE OMNI-RT INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE direct de lucru. Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a Număr producţie ..........4562 46...
Page 55
în sectorul vizat, discul de tăiere poate cauza recul dacă nimereşte în conducte de gaz sau de apă, conductori În combinaţie cu o unitate de acţionare AEG OMNIPRO Pentru a reduce riscul de rănire şi de daune, electrici sau alte obiecte.
Page 56
последица на заглавен или блокиран прибор што се инструкции за во иднина. гласна бучава, тоа може да предизвика губење на врти, како на диск за брусење, подножје за брусење, ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ OMNI-RT слухот. четка со жица итн. Заглавувањето или блокирањето УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА Производен број..........4562 46...
Page 57
соодветно препораките на производителот. сечењето. Во спротивно дискот може да заглави, да склад со начелата за заштита на околината. сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на отскокне од материјалот за обработка или да Димензијата на глодачкиот алат мора да биде соодветен...
Page 58
на майбутнє. Віддача та відповідні вказівки з техніки безпеки слуху, захисні рукавиці або спеціальний фартух, ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ OMNI-RT Віддача - це раптова реакція внаслідок затинання або який затримує малі частинки від шліфування та СПЕЦІАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Номер виробу ...........4562 46...
Page 59
повинні знаходитися горючі матеріали. Не Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від використовувати засоби для відсмоктування пилу. AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати i) Уникати блокування відрізного диска або занадто тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть сильного притискання. Не виконувати занадто...