Page 1
BSB 18CBL Original instructions Pôvodný návod na použitie Originalbetriebsanleitung Instrukcją oryginalną Notice originale Eredeti használati utasítás Istruzioni originali Izvirna navodila Manual original Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Originali instrukcija Original brugsanvisning Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Picture section ENGLISH with operating description and functional description and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Bildteil DEUTSCH und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 5
The overview shows a selection of diff erent application heads to this Milwaukee powerbase. Prehľad zobrazuje výber z rôznych nadstavcov k tejto pohonnej jednotke značky Milwaukee. V závislosti od balíka výbavy ste získali rozdielne nadstavce. Ďalšie nadstavce a pohonné Depending on the equipment package you have purchased various application heads. Other application heads and powerbases can be purchased separately.
Page 12
Connect the machine to a suitable dust extractor. Maschine an ein geeignetes Absauggerät anschließen. Brancher la machine à un appareil d'aspiration approprié. Collegare la macchina ad un idoneo sistema di aspirazione. Conectar la máquina a un aparato de aspiración apropiado. Conecte a máquina em um dispositivo de aspiração apropriado.
Page 13
The vibration and noise emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardized charged, after used. or by burning them. AEG Distributors off er to retrieve old test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of batteries to protect our environment.
Bohrfutterspannbereich ................1,5-13 mm described, please contact one of our AEG service agents Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (1,5 Ah / 2,0 Ah) ........1,8 kg (see our list of guarantee/service addresses).
Page 15
EN 55014-2:2015 Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, • Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials EN IEC 63000:2018 deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG • Überlasten das Elektrowerkzeuges Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Greifen Sie nicht in die laufende Maschine.
Page 16
AEG off re un système Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité Conserver tous les avertissements et toutes les contact avec un câble non visible.
Incertezza della misura K= ..................1,5 m/s ENTRETIEN * Misurato conf. norma N 877318 AEG Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces détachées AEG. Faire remplacer les composants dont le AVVERTENZA remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di service après-vente AEG (observer la brochure avec les...
Page 18
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura impianto di riscaldamento. di casa. La AEG off re infatti un servizio di recupero batterie Per una durata di vita ottimale, dopo l‘uso le batterie devono usate.
Page 19
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los "bajo tensión" pueden hacer que las partes metálicas recargadas antes de usar. Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de expuestas de la herramienta eléctrica estén "bajo tensión" y INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento...
Page 20
Los siguientes puntos se deben observar para el transporte Incerteza K= ......................1,5 m/s de las baterías recargables: * Medido em conformidade com a AEG Standard N 877318 • Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para evitar que se produzcan cortocircuitos. ATENÇÃO •...
Page 21
Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes • Emperramento na peça a trabalhar EN IEC 63000:2018 AEG. Os componentes cuja substituição não esteja descrita • Material a processar rompido Marca de Conformidade Eurasiática devem ser substituídos num serviço de assistência técnica •...
Page 22
Onzekerheid K= ....................1,5 m/s • doorbreken van het te bewerken materiaal Winnenden, 2020-04-30 * Gemeten volgens de AEG Standard N 877318 • overbelasting van het elektrische gereedschap Grijp niet in de lopende machine. WAARSCHUWING Het gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik.
Page 23
......1,5 m/s componenten die moeten worden vervangen niet zijn * Målt i.h.t. AEG Standard N 877318 beschreven, neem dan contact op met een offi cieel AEG servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat...
Page 24
Schakel het apparaat niet in zolang het EN 55014-1:2017 gereedschap geblokkeerd is; dit zou een terugslag met een EN 55014-2:2015 ud hos et AEG-servicested (se brochure garanti/ kundeserviceadresser). hoog reactiemoment kunnen veroorzaken. Achterhaal en EN IEC 63000:2018 Eurasisk konformitetsmærke verhelp de oorzaak voor de blokkering van het gereedschap Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af...
Page 25
å fi nne det respektive håndtaket. Sikkerhetsregler for alle arbeider Start alltid med et lavt turtall og mens borekronen er i kontakt med arbeidsstykket.
Page 26
Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter framtaget enligt EN 62841. Tomgangsturtall der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Borrning i metall, chuckhuvud kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Volt Vibrationsemissionsvärde a ..........
Page 27
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C. Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools Ladda batterierna på nytt var 6:e månad. för återvinning.
Page 28
Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä. Epävarmuus K= ....................1,5 m/s Varo seinään, kattoon tai lattiaan porattaessa osumasta AKKU * Mitattu AEG Standardin N 877318 mukaan sähköjohtoon, kaasu- ja vesijohtoihin. Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on ladattava ennen VAROITUS Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen.
Page 29
..................1,8 m/s Ανασφάλεια K= ......................1,5 m/s * ÌåôñçìÝíç óýìöùíá ìå ôï ðñüôõðï ôçò AEG N 877318 Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä toimenpiteitä. ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ Το αναφερόμενο στο παρόν φυλλάδιο επίπεδο τιμών δόνησης και εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυπική...
Page 30
Max-Eyth-Straße 10 χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες 71364 Winnenden στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η AEG προσφέρει απευθείας από την Techtronic Industries GmbH, διεύθυνση Germany μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Page 31
Tolerans K=.....................1,5 m/s Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına, AKÜ * AEG Standard N 877318'e göre ölçülmüştür. gaz ve su borularına dikkat edin. Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan UYARI İşlenen parçayı bir germe tertibatıyla emniyete alın.
Page 32
......1,8 m/s Kolísavost K=....................1,5 m/s Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce * Změřeno podle normy AEG N 877318 kartuş aküyü çıkarın. VAROVÁN Hladina vibrací a emisí hluku uvedená v tomto informačním listu byla měřena v souladu se standardizovanou zkouškou Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma...
Page 33
Optimální životnost akumulátorů se zajistí, když se po Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. použití vždy plně nabijí. AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po vašeho obchodníka s nářadím.
Page 34
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného Identifi kujte dodatočné bezpečnostné opatrenia na ochranu pracovníka obsluhy pred účinkami vibrácií a/alebo hluku, ako je: alebo medzi domový odpad. AEG ponúka likvidáciu starých akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo údržba nástroja a príslušenstva, udržanie teplých rúk, organizácia pracovných schém.
Page 35
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) Otáčky naprázdno ÚDRZBA wyznaczone zgodnie z normą EN 62841 Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. Napätie Wiercenie w metalu, głowica uchwytu wiertarskiego Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Wartość...
Page 36
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo oparzenia się UTRZYMANIE I KONSERWACJA • przy wymianie narzędzia Winnenden, 2020-04-30 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i • przy odstawianiu urządzenia części zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani części, które nie zostały opisane, należy skontaktować...
Page 37
......1,8 m/s • a szerszám elakad a megmunkálandó munkadarabban K bizonytalanság ....................1,5 m/s • a megmunkálandó anyag átszakadt * Az AEG N 877318 szabvány szerint mérve • az elektromos szerszám túlterhelése Alexander Krug Ne nyúljon a járó gépbe. FIGYELMEZTETÉS Managing Director A betétszerszám az alkalmazás során felforrósodhat.
Page 38
KARBANTARTÁS Vibracijska vrednost emisij a .................2,0 m/s Európai megfelelőségi jelölés Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad Nevarnost K= ....................1,5 m/s használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs Udarno vrtanje v beton, Vpenjalna glava za vrtanje ismertetve, cseréltesse ki AEG szervizzel (lásd Garancia/ Vibracijska vrednost emisij a ..........
Page 39
VZDRŽEVANJE • prežganje obdelovanega materiala Managing Director • Preobremenitev električnega orodja Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. Napetost Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, Ne segajte v stroj v teku.
Page 40
Nesigurnost K= ....................1,5 m/s BATERIJE Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne * Mjereno po AEG Standardi N 877318 Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije upotrebe kablove kao i vodove plina i vode. napuniti. UPOZORENIE Osigurajte vaš...
Page 41
Nedrošība K=....................1,5 m/s Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za * Mērīts saskaņā ar fi rmas AEG Standardu N 877318 zamjenu. UZMANĪBU Vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis šajā informācijas lapā ir izmērīts saskaņā ar EN 62841 standarta testa metodi un var tikt Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi...
Page 42
Neieslēdziet ierīci, kamēr izmantojamais darba punkti. EN 62841-2-1:2018+A11:2019 rīks ir bloķēts; var rasties atsitiens ar augstu griezes Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas AEG EN 62841-2-2:2014 momentu. Noskaidrojiet un novērsiet izmantojamā darba rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Tukšgaitas apgriezienu skaits...
Page 43
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite visada turi būti švarūs. į buitines atliekas. „AEG“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų kartu su kitokiais priedais ar netinkamai prižiūrimas, bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertės gali skirtis. Tai gali žymiai Pasinaudoję prietaisu, visiškai įkraukite akumuliatorių, kad keičiamų...
Page 44
......95,5 dB (A) Kandke kaitseks kõrvaklappe! TECHNINIS APTARNAVIMAS Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, mõõdetud EN 62841 järgi. kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų Metalli puurimine, puuripadrun aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo Vibratsiooni emissiooni väärtus a...
Page 45
Kaitseriietusena soovitatakse kasutada 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EÜ kõigile tolmumaski kaitsekindaid, kinniseid ja libisemisvastase Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, olulisele tähtsusega eeskirjadele ning järgmistele tallaga jalanõusid, kiivrit ja kuulmisteede kaitset. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada harmoniseeritud normatiivsetele dokumentidele: AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
Page 46
Íåáåçîïàñíîñòü K= ......................1,5 m/s Запрещается обрабатывать материалы, которые могут нанести ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC * Èçìåðåíèÿ ñîãëàñíî íîðìàòèâàì AEG ¹ 877318 вред здоровью (напр., асбест). Мы заявляем под собственную ответственность, что изделие, При блокировании используемого инструмента немедленно ВНИМАНИЕ...
......1,8 m/s следующие пункты: Несигурност K= ..............При разгрузке/погрузке не допускается использование ......1,5 m/s * Измерено по стандарт N 877318 на AEG • Убедитесь, что контакты защищены и изолированы во любого вида техники, работающей по принципу зажима избежание короткого замыкания. упаковки.
Page 48
ВНИМАНИЕ! Oпасност от изгаряния части на AEG. Елементи, чията подмяна не е описана, • при смяна на инструмента да се дадат за подмяна в сервиз на AEG (вижте Winnenden, 2020-04-30 • при оставяне на уреда брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
Page 49
Nu conectaţi aparatul atâta timp cât scula EN 62841-1:2015 demontabilă este blocată; dacă o faceţi, s-ar putea să se * Masurată conform normei AEG N 877318 producă un recul cu un cuplu mare de reacţie. Găsiţi şi EN 62841-2-1:2018+A11:2019 EN 62841-2-2:2014 remediaţi cauza de blocare a sculei demontabile respectând...
Page 50
..............1,8 m/s sau care pierd lichid. Несигурност К ....................1,5 m/s * Мерни во зависност од AEG норма N 877318 Pentru indicaţii suplimentare adresaţi-vă fi rmei de expediţie şi transport cu care colaboraţi. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ INTREŢINERE Нивото на вибрации и емисија на бучава дадени во овој информативен лист се измерени во согласност со...
Page 51
Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги додека е машината работи. Alexander Krug сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на Managing Director Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги адреси).
похибка K = ................Пил, що утворюється під час роботи, часто буває ......1,5 m/s ударного свердління, пригвинчування та нарізання * Вимірюється за стандартом AEG N 877318 шкідливим для здоров'я; він не повинен потрапляти в різьби. організм. Носити відповідну маску для захисту від пилу.
Page 53
обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Знімну акумуляторну батарею, що не використовувалася Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﮭﺎ ﻓﻘط. إذا ﻛﺎﻧت اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﺗﻲ ﯾﺟبAEG اﺳﺗﺧدم ﻣﻠﺣﻘﺎت Німеччина, та вказати тип машини та шестизначний тривалий час, перед використанням необхідно...
Page 54
9,0 اﺣرص داﺋ ﻣ ً ﺎ ﻋﻠﻰ اﺳﺗﺧدام ﻣﻘﺑض إﺿﺎﻓﻲ ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام ﺑطﺎرﯾﺔ ﺑﻘدرة ................اﻻرﺗﯾﺎب ﻓﻲ اﻟﻘﯾﺎس 1,5 m/s AEG N 877318 * ﺗم ﻗﯾﺎﺳﮫ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻣﻌﯾﺎر أﻣﺑﯾر-ﺳﺎﻋﺔ أو أﻋﻠﻰ، ﻋزم دوران ﺑﻌض اﻷدوات اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﯾﻣﻛن أن ﯾزﯾد. إذا ﻣﺎ ﺗم ﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ...
Page 55
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (06.20) (05.16) AEG is a registered trademark used under 4931 4147 20 4931 4704 40 license from AB Electrolux (publ).