Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

COLT 2
Manual
DE
GB
FR
IT
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
RU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Proxxon COLT 2

  • Page 1 COLT 2 Manual...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 - 3 -...
  • Page 4 Bedienungsanleitung Schutzklasse II Gerät Micromot Colt 2 Gerät bitte nicht über den Hausmüll Sehr geehrter Kunde! entsorgen! Mit dem Micromot Colt 2 haben Sie eine kompakte, handliche und dennoch leistungsstarke Bedienung Bohrmaschine erworben. Um das Gerät sicher und fachgerecht Bohrer einspannen, auswechseln bedienen zu können, lesen Sie bitte...
  • Page 5 (Fig. 3). PROXXON S.A. 3. Bohrfutter links herum lösen, 6-10, Härebierg rechts herum anziehen. L-6868 Wecker Arbeiten mit dem Gerät Produktbezeichnung: COLT 2 Artikel Nr.: 28490 Achtung! Wir erklären in alleiniger Bei Schleifarbeiten nie ohne Verantwortung, dass dieses Schutzbrille arbeiten!
  • Page 6 Protection class II device Micromot Colt 2 Please do not dispose off the Dear customer, machine! The Micromot Colt 2 which you have just purchased is a handy, Operation compact, high-performance drill. In order to operate the machine Chucking and changing drill...
  • Page 7 Name and address: PROXXON S.A. Changing the drill chuck 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Note: Product designation: COLT 2 The drill chuck has a Article No.: 28490 M8 x 0.75 thread. 1. Fully open drill chuck. In sole responsibility, we declare 2.
  • Page 8 II Cher Client ! Ne pas jeter la machine avec Vous venez d'acquérir la Micromot les ordures ménagères! Colt 2, une perceuse de forme compacte, alliant maniabilité et Utilisation puissance. Pour une utilisation Serrage et remplacement du foret professionnelle, en toute sécurité,...
  • Page 9 Nom et adresse : accessoires ! PROXXON S.A. 6-10, Härebierg Remplacement du mandrin L-6868 Wecker porte-foret Désignation du produit : COLT 2 Article n° : 28490 Remarque : Nous déclarons de notre seule Le mandrin porte-foret est doté responsabilité que ce produit d'un filetage M8 x 0,75.
  • Page 10 Istruzioni per l’uso Classe di protezione Micromot Colt 2 apparecchio II Egregio cliente! Alla fine della vita Con Micromot Colt 2 Lei ha dell'utensile non gettarlo acquistato un trapano compatto, nella spazzatura normale maneggevole e potente. Per poter bensì nella apposita utilizzare l’apparecchio con...
  • Page 11 Nome ed indirizzo: Serrare sempre in modo sicuro gli PROXXON S.A. utensili! 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Sostituzione del mandrino Denominazione prodotto: COLT 2 Nota: N. articolo: 28490 Il mandrino ha una Dichiariamo sotto la propria filettatura di M8 x 0,75.
  • Page 12 Aparato con clase de Micromot Colt 2 protección II ¡Estimado cliente! Por favor no deshacerse Con el Micromot Colt 2 usted ha de esta maquina adquirido una taladradora arrojandola a la basura! compacta, de fácil manejo y, no obstante, de alta potencia. Para...
  • Page 13 ¡Ajustar siempre las herramientas Nombre y dirección: de forma segura! PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Cambiar el portabrocas Denominación de producto: COLT 2 Indicación: Artículo Nº: 28490 El portabrocas posee una rosca de M8 x 0.75 Declara bajo exclusiva 1.
  • Page 14 Gebruiksaanwijzing Beveiligingsklasse II Micromot Colt 2 apparat Geachte klant, Gelieve niet met het Met deze Micromot Colt 2 beschikt Huisvuil mee te geven. u over een compacte en handzame, maar toch sterke boormachine. Om het apparaat Bediening veilig en vakkundig te kunnen...
  • Page 15 Naam en adres: Alle gereedschappen moeten stevig PROXXON S.A. worden ingespannen! 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Boorkop vervangen Productaanduiding: COLT 2 Aanwijzing: Artikelnr.: 28490 Op de boorkop zit M8 x 0,75 Wij verklaren alleen schroefdraad. verantwoordelijk te zijn dat dit 1. Draai de boorkop helemaal open.
  • Page 16 Oversættelse af den originale brugsanvisning Betjeningsvejledning, Beskyttelsesklasse II Micromot Colt 2 apparat Med Micromot Colt 2 har Apparatet må ikke De erhvervet en kompakt, nem og bortskaffes i den daglige alligevel kraftig boremaskine. For at renovation! kunne betjene apparatet sikkert og fagligt korrekt bedes De venligst læse de vedlagte sikkerheds-...
  • Page 17 Navn og adresse: sikkert! PROXXON S.A. 6-10, Härebierg Udskiftning af borepatron L-6868 Wecker Bemærk: Produktnavn: COLT 2 Artikel nr.: 28490 Borepatronen har et M8 x 0.75 gevind. Vi erklærer på eget ansvar, at dette 1. Åbn borepatronen helt. produkt er i overensstemmelse med 2.
  • Page 18 Skyddsklass II appara Micromot Colt 2 Förbrukade och trasiga Bästa kund! maskiner får inte slängas Med Micromot Colt 2 har ni som avfall, utan de ska förvärvat en kompakt, lätthanterlig lämnas för återvinning. och ändå effektstark borrmaskin. För att säkert och fackmanna- mässigt kunna hantera maskinen,...
  • Page 19 Spänn alltid fast verktygen säkert! Namn och adress: PROXXON S.A. Byte av chuck 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Anvisning: Produktbeteckning: COLT 2 Borrchucken har en Artikelnr: 28490 gänga M8 x 0.75. 1. Öppna borrchucken helt. Vi förklarar på eget ansvar att 2.
  • Page 20 Micromot Colt 2 Ochranná izolace Vážený zákazníku! přístoje třídy II Zakoupením přístroje Micromot Pri likvidaci nevhazujte do Colt 2 jste získali kompaktní, domácího odpadu. snadno ovladatelnou a přitom výkonnou vrtačku. Pro bezpečnou a odbornou obsluhu přístroje si Obsluha přístroje prosím pozorně přečtěte přiložené...
  • Page 21 Nástroje vždy řádně upevnit! PROXXON S.A. 6-10, Härebierg Výměna sklíčidla L-6868 Wecker Upozornění: Označení výrobku: COLT 2 Sklíčidlo pro vrták je opatřeno Č. položky: 28490 závitem M8 x 0,75. 1. Sklíčidlo pro vrták úplně otevřít. Na vlastní odpovědnost 2. Hřídel zablokovat vnitřním prohlašujeme, že tento výrobek...
  • Page 22 Korumasın ıf II cihazı Kullanma Talimatı - Micromot Colt 2 Makina’nın geri dönüflümünü Sayın Müflterimiz! ev artıkları üzerinden yapmayın Micromot Colt 2 ’yi satın almakla Kullanılması kompakt, kullanıfllı ve buna ra¤men güçlü bir matkap Matkap ucunu tespit edin veya makinesine sahip oldunuz. Bu de¤ifltirin...
  • Page 23 Takımı daima emniyetli flekilde Üreticinin adı ve adresi: sıkın! PROXXON S.A. 6-10, Härebierg Mandrenin de¤ifltirilmesi L-6868 Wecker Ürün adı: COLT 2 Açıklama: Ürün No. : 28490 Mandrenin bir M8 x 0.75 pasosu vardır. İşbu belgeyle, münferiden sorumlu 1. Mandreni tamamen açın.
  • Page 24 Instrukcja obsługi Micromot Tylko do stosowania w Colt 2 suchych pomieszczeniach Szanowny Kliencie! Klasa ochrony urządzenia II Nabywając Micromot Colt 2 pozyskujesz kompaktową, Nie wyrzucać zużytego poręczną nie mniej jednak wydajną urządzenia do śmieci wiertarkę. Aby móc bezpiecznie i domowych! prawidłowo obsługiwać...
  • Page 25 Uwaga: PROXXON S.A. Uchwyt wiertarski posiada gwint 6-10, Härebierg M8 x 0,75 mm. L-6868 Wecker 1. Otworzyć całkowicie uchwyt Nazwa produktu: COLT 2 wiertarski. Nr art.: 28490 2. Zablokować wałek kluczem imbusowym sześciokątnym Oświadczamy z całą (4 mm) (Rys. 3) odpowiedzialnością, że produkt ten...
  • Page 26 эксплуатации Micromot сухих помещениях Colt 2 Класс защиты устройства II Уважаемый заказчик! НЕ утилизировать устройство вместе с бытовыми Покупая Micromot Colt 2, Вы отходами! приобретаете компактную, переносную и одновременно Обслуживание мощную дрель. Для безопасной и Закрепление, замена сверла правильной эксплуатации...
  • Page 27 помощи торцового изготовителя: шестигранного ключа (4 мм) PROXXON S.A. (рис. 3). 6-10, Härebierg, L-6868 Wecker 3. Для ослабления сверлильного Наименование изделия: COLT 2 патрона вращать патрон влево, Артикул №: 28490 для затяжки – вправо. Настоящим мы со всей Работа с устройством...
  • Page 28 Ersatzteilliste Hinweise zu Ersatzteilbestellungen finden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung. ET-Nr. Benennung 28490 - 50 Bohrfutter / Chuck 28490 - 51 Welle / Shaft 28490 - 52 Kopf / Head 28490 - 53 Kugellager 19x8x6 / Bearing 28490 - 54 Distanzbuchse 11x8x6 / Bushing 28490 - 57 Sicherungsring / Circlips...
  • Page 29 Ersatzteilbild - 29 -...
  • Page 30 Notes - 30 -...
  • Page 31 Notes - 31 -...
  • Page 32 Notes - 32 -...
  • Page 33 Service henvisning Satış Sonrası Hizmet Bilgisi Tüm PROXXON ürünleri üretimden sonra özenle test Alle produkter fra PROXXON kontrolleres omhyggeligt edilir. Buna rağmen bir arıza meydana gelirse, lütfen efter produktionen. Hvis der alligevel skulle være en ürünü satın aldığınız satış temsilcisine başvurunuz.
  • Page 34 Service-Hinweis Avvertenze per l’assistenza Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten, sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das comunque verificare un difetto, si prega di rivolgersi al Produkt gekauft haben.