Page 2
Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung Bildseiten herausklappen. English Fold on the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano Per leggere le istruzioni per l uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
Leistung: 250 Watt KB 10min Sehr geehrter Kunde! Nur zum Gebrauch in trockenen Räumen Mit dem BFW 40/E haben Sie ein ideales Gerät zum Fräsen und Bohren in Metall, Kunststoff und Holz erworben. Diese Maschine ist ausgestattet mit: Schutzklasse II-Gerät...
PROXXON S.A. Vor dem Einschalten des Fräsmotors darauf achten, 6-10, Härebierg dass der Fräser oder Bohrer das Werkstück nicht L-6868 Wecker berührt. Produktbezeichnung: BFW 40/E Nur scharfe Werkzeuge benutzen. Stumpfe Werkzeuge Artikel Nr.: 20165 verschlechtern das Arbeitsergebnis und überlasten den Motor.
Collet chucks: Ø 2.35 mm, 3.0 mm, 3.2 mm, 4.0 mm, With the BFW 40/E you have purchased a machine 5.0 mm, 6.0 mm. which is ideal for milling and drilling metal, plastic and wood. This machine is equipped with:...
L-6868 Wecker Only use sharp tools. Blunt tools impair the quality of Product designation: BFW 40/E the results and overload the motor. Article No.: 20165 Switch off the motor immediately if the tool becomes In sole responsibility, we declare that this product blocked.
Cher client, 3,2 mm, 4,0 mm, 5,0 mm, 6,0 mm. En achetant le BFW 40/E, vous avez acquis l'outil de fraisage et d'alésage idéal du métal, du plastique et du bois. Cet appareil est équipé : Pour une utilisation dans un endroit - d'un moteur silencieux à...
L-6868 Wecker Si l'outil se bloque, éteignez immédiatement le moteur. Désignation du produit : BFW 40/E Article n° : 20165 3. Allumez le poste d'alimentation. 4. Réglez la vitesse de rotation sur le poste Nous déclarons de notre seule responsabilité...
Gentile cliente! 3,2 mm, 4,0 mm, 5,0 mm, 6,0 mm Con il BFW 40/E Lei ha acquistato l’apparecchio ideale per fresare e forare nel metallo, nella plastica e nel Uso consentito solo in ambienti asciutti legno. Questa macchina è provvista di:...
6-10, Härebierg il motore. L-6868 Wecker Bloccandosi l’utensile disinserire subito il motore. Denominazione prodotto: BFW 40/E N. articolo: 20165 3. Inserire l’apparecchio alimentato dalla rete. 4. Regolare il numero dei giri necessario Dichiariamo sotto la propria esclusiva sull’apparecchio alimentato dalla rete.
Muy estimado cliente: 3.2 mm, 4.0 mm, 5.0 mm, 6.0 mm. Al adquirir el BFW 40/E usted dispone de un aparato ideal para realizar trabajos de fresado y taladrado de metales, plástico y madera. Esta máquina está Sólo para utilización en recintos secos equipada con: - un valioso motor de corriente continua de imán...
Utilice únicamente herramientas afiladas. Las 6-10, Härebierg herramientas melladas empeoran el resultado del L-6868 Wecker trabajo y sobrecargan al motor. Denominación de producto: BFW 40/E Al bloquear la herramienta, desactive inmediatamente Artículo Nº: 20165 el motor. Declaramos bajo exclusiva responsabilidad, que este producto cumple las siguientes normas y 3.
Page 14
Geachte klant, 3,2 mm, 4,0 mm, 5,0 mm, 6,0 mm. Met de BFW 40/E hebt u een ideaal gereedschap aangeschaft voor het frezen en boren in metaal, kunststof en hout. Deze machine is uitgerust met: - een hoogwaardige, stille gelijkstroommotor met...
PROXXON S.A. 6-10, Härebierg Schakel de motor bij blokkerend gereedschap L-6868 Wecker onmiddellijk uit. Productaanduiding: BFW 40/E Artikelnr.: 20165 3. Schakel de voedingseenheid in. 4. Stel het vereiste toerental op de Wij verklaren alleen verantwoordelijk te zijn dat dit voedingseenheid in.
Page 16
Spænding sekundær: 40 volt DC Effekt: 250 watt korttidsdrift 10 min. Med BFW 40/E har De erhvervet et ideelt apparat til Spændetænger: Ø 2,35 mm, 3,0 mm, fræse- og borearbejde i metal, kunststof og træ. Denne 3,2 mm, 4,0 mm, maskine er udstyret med: 5,0 mm, 6,0 mm.
6-10, Härebierg boret ikke berØrer emnet. L-6868 Wecker Anvend kun skarpe værktØjer. Stumpe værktØjer Produktnavn: BFW 40/E forringer arbejdsresultatet og overbelaster motoren. Artikel nr.: 20165 Hvis værktØjet blokerer, skal motoren straks slås fra. Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med fØlgende direktiver og...
Page 18
Ø 2.35 mm, 3.0 mm, Bästa kund! 3.2 mm, 4.0 mm, 5.0 mm, 6.0 mm. Med BFW 40/E har ni införskaffat en idealisk maskin för fräsning och borrning i metall, plast och trä. Maskinen är utrustad med: Fär bara användas i torra utrymmen - en högvärdig, tystgående permanentmagnet...
PROXXON S.A. 6-10, Härebierg Varning! L-6868 Wecker Kontrollera att fräs eller borr inte berör arbetsstycket Produktbeteckning: BFW 40/E innan fräsmotorn kopplas in. Artikelnr: 20165 Använd bara vassa verktyg. Slöa verktyg försämrar Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt arbetsresultatet och överbelastar motorn.
Page 20
Ø 2.35 mm, 3.0 mm, Vážený zákazníku! 3.2 mm, 4.0 mm, 5.0 mm, 6.0 mm. Zakoupením zařízení BFW 40/E jste získali ideální přístroj k frézování a vrtání materiálů z kovu, plastické hmoty a dřeva. Tento stroj je vybaven: Jen pro použití v suchých místnostech - kvalitním elektromotorem na stejnosměrný...
6-10, Härebierg Používat jen ostré nástroje. Tupé nástroje způsobují L-6868 Wecker špatnou kvalitu opracování a přetížení motoru. Označení výrobku: BFW 40/E Při zablokování nástroje nutno okamžitě vypnout motor. Č. položky: 20165 3. Zapnout síťový zdroj. Na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že tento 4.
Ø 2.35 mm, 3.0 mm, Sayın müflteri! 3.2 mm, 4.0 mm, 5.0 mm, 6.0 mm. BFW 40/E yi satın almakla metal, plastik ve a¤aç malzemelerin frezeleme, delme ifllemleri için ideal bir cihaz sahibi oldunuz. Bu makine afla¤ıdaki özelliklerle donatılmıfltır: S›rf kuru odalarda kullan ›m için - Yüksek kalitede, sessiz çalıflan devamlı...
Page 23
6-10, Härebierg L-6868 Wecker Sadece keskin takımları kullanın. Kör takımlar ifl kalitesini bozar ve motoru aflırı derecede zorlar. Ürün adı: BFW 40/E Ürün No. : 20165 Takımın bloke olması halinde motoru derhal kapatınız. İşbu belgeyle, münferiden sorumlu olarak, bu 3. Akım cihazının flalterini açın.
Page 24
Klasa ochrony urządzenia II Szanowny Kliencie! Nie wyrzucać zużytego urządzenia do odpadów komunalnych! Nabywając BFW 40/E pozyskałeś idealne urządzenie do frezowania oraz wiercenia w metalach, tworzywach sztucznych i drewnie. Maszyna jest wyposażona w: Obsługa: - wysokiej jakości, cicho pracujący silnik prądu stałego Uwaga! z magnesem trwałym o dużym momencie obrotowym...
6-10, Härebierg L-6868 Wecker W razie zablokowania narzędzia natychmiast wyłączyć silnik. Nazwa produktu: BFW 40/E Nr art.: 20165 3. Włączanie zasilacza. 4. Ustawić wymaganą liczbę obrotów na zasilaczu. Oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że 5.
Page 26
Напряжение вторичное: 40 В пост. тока Уважаемый покупатель! Мощность: 250 Вт, кратковременный С покупкой BFW 40/E Вы приобретаете идеальное режим 10 мин устройство для фрезерования и сверления в металле, пластмассе и древесине. Данный станок сухих помещениях оснащен: Класс защиты: устройство класса II - высококачественным...
проверить, что фреза или сверло не касается детали. Декларация о соответствии требованиям ЕС Использовать только острые инструменты. При Наименование и адрес изготовителя: использовании затупленных инструментов PROXXON S.A., 6-10, Härebierg, L-6868 Wecker ухудшаются результаты обработки, и перегружается двигатель. Наименование изделия: BFW 40/E Артикул №: 20165 При...
Page 30
Instruction en cas de réclamation Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento fabrication.