Page 2
Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung die Bildseite herausklappen. English Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano Per leggere le istruzioni per l uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure.
Page 4
Microfräse MF 70 Beschreibung der Maschine Sehr geehrter Kunde! Die PROXXON MICRO-Fräse MF 70 ist das ideale Gerät für Beim Kauf der PROXXON MICRO-Fräse MF 70 haben Sie alle feinen und präzisen Fräsarbeiten in Metallen (Guss, sich für ein präzises, hochwertiges Produkt entschieden. Die Stahl, Messing, Aluminium), Kunststoffen oder Holz.
Page 5
Hinweis: • Legen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät bei Bedarf genü- gend Pausen ein! Die MICRO-Fräse MF 70 wurde konstruiert für präzise, feine Arbeiten. Daher Frästiefe und Vorschub geschwindigkeit an - passen. Ansonsten muss mit einem unsauberen Arbeitser - gebnis gerechnet werden.
Page 6
Fremdfabrikaten keinerlei Gewährleistung für die sichere und ordnungsgemäße Funktion unserer Geräte! Service-Hinweis Bitte beachten Sie: Die Netzzuleitung darf nur von unserer Proxxon-Serviceab- teilung oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden! Entsorgung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll! Das Gerät enthält Wertstoffe, die recycelt werden können.
Page 7
Translation of the Original Operating Description of the machine Instructions The PROXXON MF 70 MICRO Milling Machine is the ideal Micro Milling Machine MF 70 machine for all fine and precision milling work for metals (cast iron, steel, brass, aluminium), plastics or wood.
Page 8
Note: • Unsuitable bits and cutters can cause excessive vibration The MF 70 MICRO Milling Machine is designed for precise, and noises. Only use suitable bits and cutters! fine machining. Therefore, adopt suitable milling depth and • Take breaks if necessary when working with the device! feed rate.
Page 9
DIN EN 61000-3-2 / 03.2015 DIN EN 61000-3-3 / 03.2014 Please note in general: Proxxon bits and cutters have been designed to work with EU Machinery Directive 2006/42/EC our machines, which makes them optimal for their use. DIN EN 62841-1 / 07.2016 We will not assume any liability whatsoever for the safe and Date: 10.05.2017...
Page 10
Félicitations, vous venez d'acquérir la MICRO-fraiseuse Avec la vitesse élevée de la broche, comprise entre 5000 et PROXXON MF 70, un appareil de précision de grande quali- 20 000 tr/min, qui permet d'utiliser un diamètre de fraisage té. La MICRO-fraiseuse MF 70 est équipée du tableur très petit, ainsi qu’avec le tableur de haute précision KT 70,...
Page 11
• Faites des pauses suffisantes lorsque vous travaillez avec l’appareil ! Remarque : La MICRO-fraiseuse MF 70 a été conçue pour un travail de précision. La profondeur de fraisage et la vitesse de mouve- Montage de la fraiseuse ment d’avance doivent donc être adaptées l’une à l’autre.
Page 12
! Indication SAV Attention : Le câble d’alimentation ne doit être échangé que par le service SAV Proxxon ou un professionnel qualifié ! Élimination N’éliminez pas l’appareil en même temps que les ordures ménagères ! L’appareil comporte des matériaux recyclables.
Page 13
Traduzione delle istruzioni per l’uso Descrizione della macchina originali Microfresatrice MF 70 La fresatrice PROXXON MICRO MF 70 è la macchina ideale per tutti i lavori di fresatura di estrema precisione sui metalli Gentile cliente! (ghisa, acciaio, ottone, alluminio), sulla plastica oppure sul legno.
Page 14
Nota: • Durante l’utilizzo dell’apparecchio rispettare delle pause adeguate! La fresatrice MICRO MF 70 è stata realizzata per lavori di estrema precisione. Per questo motivo, adattare la profon- dità di fresatura e la velocità di avanzamento. In caso con- Montaggio della fresatrice trario si potrebbe ottenere un risultato di lavoro non ottimale.
Page 15
Data: 10.05.2017 In generale si prega di rispettare quanto segue: Gli utensili di impiego Proxxon sono realizzati per operare con le nostre macchine e pertanto indicati in modo ottimale per il loro utilizzo. In caso di utilizzo di altre marche, non ci assumiamo alcuna Ing.
Page 16
Traducción de las instrucciones Descripción de la máquina de servicio originales La microfresadora PROXXON MF 70 es el aparato ideal para Microfresadora MF 70 todos los trabajos de fresado finos y precisos en metales (fundición, acero, latón, aluminio), plásticos o madera. Junto ¡Estimado cliente!
Page 17
• ¡Al trabajar con el aparato realice suficientes pausas según necesidad! Nota: La microfresadora MF 70 se ha construido para trabajos Montaje de la fresa precisos y finos. Por eso, ajuste la profundidad de fresado y la velocidad de avance. En caso contrario, habrá que contar –...
Page 18
Indicación de servicio técnico Por favor, observe: La acometida de red solo puede ser sus- tituida por nuestro departamento de servicio técnico Proxxon o un profesional cualificado. Eliminación ¡Por favor, no deseche el aparato con la basura doméstica! El aparato contiene materiales que se pueden reciclar.
Page 19
Vertaling van de originele gebruiks- Beschrijving van de machine aanwijzing Microfrees MF 70 De PROXXON Microfrees MF 70 is het ideale apparaat voor alle fijne en precieze freeswerkzaamheden in metaal (gietij- Geachte klant, zer, staal, messing, aluminium), kunststoffen of hout.
Page 20
Aanwijzing: • Zet de machine onmiddellijk stop als er zich buitensporig De Microfrees MF 70 werd ontworpen voor precieze en fijne veel trillingen voordoen! werkzaamheden. Pas daarom de freesdiepte en de aanzet- • Een ongeschikt hulpstuk kan overmatige trillingen of geruis snelheid aan.
Page 21
Let vooral op het volgende: Proxxon-gereedschap is ontwikkeld voor het werken met onze machines en is daarom optimaal voor gebruik hiermee geschikt. Dipl.-Ing. Jörg Wagner Wij stellen ons niet verantwoordelijk voor het gebruik van PROXXON S.A.
Page 22
Oversættelse af den originale brugs- Beskrivelse af maskinen anvisning – mikrofræser MF 70 PROXXON-mikrofræseren MF 70 er det ideelle apparat til alt fint præcisionsarbejde i metaller (støbejern, stål, messing, Med købet af PROXXON-mikrofræseren MF 70 har De aluminium), plast og træ. Både spindlens høje hastighed på...
Page 23
• Afbryd straks arbejdet med værktøjet, hvis der opstår alt for Bemærk: kraftige vibrationer! Mikrofræseren MF 70 er konstrueret til fint præcisionsarbej- • En uegnet indsats kan forårsage overdrevne vibrationer og de. Der bør derfor arbejdes med en tilpasset fræsedybde og for kraftig støj.
Page 24
EU-maskindirektiv 2006/42/EF maskiner! DIN EN 62841-1 / 07.2016 Dato: 10.05.2017 Serviceoplysning Bemærk: Netkablet må kun udskiftes af vores Proxxon-servi- ceafdeling eller kvalificerede fagfolk! Bortskaffelse Dipl.-ing. Jörg Wagner Maskinen må ikke smides i husholdningsaffaldet! Maskinen PROXXON S.A. indeholder råstoffer, der kan recycles. Hvis De har spørgs- Afdeling Apparatsikkerhed mål til dette emne, bedes De kontakte den lokale genbrugs-...
Page 25
Översättning av Beskrivning av maskinen originalbruksanvisningen PROXXON MICRO-Fräs MF 70 är en idealisk maskin för alla Mikrofräs MF 70 fina, exakta fräsarbeten i metaller (gjutgods, stål, mässing, aluminium), plast eller trä. Tillsammans med det höga spin- Bästa kund! delvarvtalet, 5000 till 20 000 v/min, som tillåter användning av de minsta fräsdiametrar och det precisa MICRO-koordi-...
Page 26
• Ett olämpligt tillbehör kan orsaka omåttliga vibrationer och Anvisning: buller. Använd endast lämpliga tillbehör! MICRO-Fräsen MF 70 är konstruerad för exakta, fina arbe- • Lägg vid behov in lämpliga pauser i arbetet! ten. Arbeta därför med anpassat fräsdjup och matningshas- tighet.
Page 27
EG maskindirektiv 2006/42/EG DIN EN 62841-1 / 07.2016 Serviceinformation Datum: 10.05.2017 Observera: Nätkabeln får endast bytas av vår Proxxon-ser- viceavdelning eller av en kvalificerad person! Avfallshantering Dipl-ing Jörg Wagner Kasta inte maskinen i hushållssoporna! Maskinen innehåller material som kan återvinnas. Vid frågor angående detta, var PROXXON S.A.
Page 28
Překlad návodu k použití Popis přístroje Mikrofréza MF 70 Mikrofréza PROXXON MICRO-MF 70 je ideální přístroj pro jemné a přesné frézování do kovových materiálů (litiny, oce- Vážený zákazníku! le, mosaze, hliníku), plastických hmot nebo do dřeva. Vysoké otáčky vřetena od 5.000 až do 20.000/min, které...
Page 29
šroub 3 (Fig. 4). • Při práci s přístrojem dělejte podle potřeby dostatečné pře- Upozornění: stávky! Konstrukce mikrofrézy PROXXON MICRO-MF 70 byla dimenzována pro jemné a přesné práce. Z toho důvodu nut- Montáž frézy no vždy pracovat s odpovídající rychlostí posuvu a hloubkou frézování.
Page 30
2006/42/ES DIN EN 62841-1 / 07.2016 Zásadně prosím pamatujte na následující: Nástavce Proxxon jsou koncipovány pro práci s našimi stroji, Datum: 10.05.2017 a tím jsou optimálně vhodné pro používání s nimi. Při používání nástavců od cizích výrobců nepřebíráme ruče- ní...
Page 31
De¤erli müflterimiz! tüm hassas ve detaylı frezeleme çalıflmaları için ideal bir cihazdır. PROXXON MICRO Freze MF 70‘i satın alarak özenle hazır- 5.000/dak‘dan 20.000/dak‘ya kadar uzanan yüksek i¤ hızı ile lanmıfl, pratik ve yüksek de¤erli bir ürünü seçmifl bulunmak- ve ayrıca çok hassas olan koordinasyon masası MICRO KT tasınız.
Page 32
• Uygun olmayan bir takımaşırı titreşime ve gürültüye neden olabilir. Yalnızca uygun takımlar kullanınız! Uyarı: • Cihazla çalışırken ihtiyaca göre yeteri kadar mola veriniz! MICRO-Freze MF 70 hassas ve detaylı çalıflmaya yönelik olarak tasarlanmıfltır. Bu nedenle frezeleme derinli¤ini ve Frezenin montajı besleme hareket hızını uygun duruma getirilmifl olarak çalıflınız.
Page 33
Müh. Jörg Wagner PROXXON S.A. Servis notu Cihaz güvenliği bölümü Lütfen dikkat ediniz: Şebeke besleme hattı yalnızca Proxxon CE dokümantasyon yetkilisi ile imza eden kişi aynı kişi- servis departmanı veya kalifiye bir teknik personel tarafından değiştirilebilir! Cihacın ortadan kaldırılması (Atılması) Lütfen cihazı...
Page 34
Frezarka PRO- Frezarka PROXXON MICRO MF 70 jest idealnym urządze- XXON MICRO MF 70 jest wyposażona w sprawdzony stolik niem do drobnych i precyzyjnych prac frezarskich w meta- współrzędnościowy MICRO KT 70. W ten sposób istnieje lach (odlewy, stal, mosiądz, aluminium), tworzywach sztucz-...
Page 35
śrubę zaciskową 3 (Rys. 4). • Podczas pracy z urządzeniem pamiętać o zachowaniu wystarczającej liczby przerw! Wskazówka: Frezarka MICRO MF 70 została skonstruowana do precyzyj- nych, drobnych prac. Dlatego też należy odpowiednio Montaż frezarki dostosować głębokość frezowania i szybkości posuwu. W przeciwnym razie należy liczyć...
Page 36
W przypadku korzystania z produktów innych producentów nie przejmujemy odpowiedzialności za bezpieczne i prawi- dłowe działanie naszych urządzeń! Informacja dotycząca serwisowania Uwaga: Przewód zasilający może być wymieniany tylko przez nasz dział serwisu Proxxon lub wykwalifikowanego specjalistę! - 36 -...
Page 37
19. Шкала подвижная для координаты Х 20. Плита опорная Уважаемый покупатель! 21. Защита от стружки 22. Ключ С покупкой микрофрезы MF 70 компании PROXXON Вы приобретаете прецизионное высококачественное изде- лие. Микрофреза MICRO MF 70 компании PROXXON Описание станка оборудована проверенным в эксплуатации координат- ным...
Page 38
• При необходимости во время работы с устройством ния снова ослабить зажимной винт 3 (рис. 4). выдерживайте требуемые паузы! Указание: Микрофреза MICRO MF 70 разработана для точных и Монтаж фрезы тонких работ. Поэтому необходимо надлежащим обра- зом регулировать глубину фрезерования и скорость...
Page 39
лек, иначе возможно повреждение направляющей. Все 6-10, Härebierg изготовителя: резьбовые шпильки необходимо затягивать равномерно. L-6868 Wecker Техническое обслуживание, очистка и Наименование изделия: MF 70 уход Артикул №: 27110 Внимание: Настоящим мы со всей ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует требованиям сле- Перед...
Page 40
Ersatzteilliste / Spare parts list ET-Nr.: / Part no.: Benennung Designation ET-Nr.: / Part no.: Benennung Designation 27110 - 01 Arbeitstisch / Work table 27110 - 65 Schalter / Switch 27110 - 02 Support / Support 27110 - 66 Drehknopf / Rotary knob 27110 - 03 Bodenplatte / Base plate...
Page 42
Instruction en cas de réclamation Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento fabrication.