Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Hinweise zum Digitalbetrieb Remarques relatives au fonctionnement en mode digital Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Betriebshinweise...
Information zum Vorbild Information about the Prototype Der erste Erzzug von Gällivare nach Narvik wurde am 13. No- The first ore train from Gällivare to Narvik ran on Novem- vember 1902 in Marsch gesetzt. Ab dem 24. November 1902 ber 13, 1902. From November 24, 1902 on the Norwegian and begannen schließlich die Norwegischen und Schwedischen Swedish State Railways finally began regular service with Staatsbahnen den Planverkehr mit drei Erzzügen pro Tag.
Page 5
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Le premier train minier de Gällivare à Narvik fut mis en route le De eerste ertstrein van Gällivare naar Narvik werd op 13 no- 13 novembre 1902. A partir du 24 novembre 1902, les chemins de vember 1902 op weg gestuurd.
Digital-Protokolle. • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am Gleis • Der volle Funktionsumfang ist nur unter Trix Systems, erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das höchst- DCC und unter mfx verfügbar. wertige Digital-Protokoll, z.B. mfx/DCC, somit wird das...
mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. • Es können alle Configurations Variablen (CV) mehrfach gelesen und programmiert werden. Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können • Die Programmierung kann entweder auf dem Haupt- oder einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog- dem Programmiergleis erfolgen.
Page 8
mierung auf dem Hauptgleis PoM). PoM ist nur bei den in der CV-Tabelle gekennzeichneten CV möglich. Die Pro- grammierung auf dem Hauptgleis (PoM) muss von Ihrer Zentrale unterstützt werden (siehe Bedienungsanleitung ihres Gerätes). • Die Defaulteinstellungen (Werkseinstellungen) können wieder hergestellt werden. •...
If two or more digital protocols are recognized in the track, • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html the decoder automatically takes on the highest order digital • The full range of functions is only available under Trix protocol, example: mfx/DCC; the decoder takes on the mfx Systems and under DCC.
Note: Please note that not all functions are possible in all • All of the Configuration Variables (CV) can be read and digital protocols. Several settings for functions, which are programmed repeatedly. supposed to be active in analog operation, can be done •...
Page 13
can only be done with those designated in the CV table. Programming on the main track PoM must be supported by your central controller (Please see the description for this unit.). • The default settings (factory settings) can be produced repeatedly.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions STOP mobile station Headlights Function f0 Function f0 Third headlight — Function 1 Function f1 Function f1 Operating sounds — Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn — Function 3 Function f3 Function f3...
Page 15
Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255...
Remarques importantes sur la sécurité • L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en exploitation Trix Systems, DCC et mfx. • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de mar- d‘exploitation indiqué.
Protocole mfx Dans la mesure où votre centrale les supporte, désactivez y aussi les protocoles numériques non nécessaires. Adressage Lorsque deux ou plusieurs protocoles numériques sont • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- identifiés au niveau de la voie, le décodeur reprend automa- tefois une identification unique et non équivoque (UID).
Page 18
Fonctions logiques • Chaque adresse est programmable manuellement. • L’adresse brève ou longue est choisie par l’intermédiaire Retard au démarrage / au freinage des CVs. • Les temps d’accélération et de freinage peuvent être • Une adresse de traction utilisée désactive l’adresse paramétrés séparément les uns des autres.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables STOP mobile station Fanal activé Fonction f0 Fonction f0 Troisième feu frontal — Fonction 1 Fonction f1 Fonction f1 Bruit d’exploitation — Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe —...
Prioriteit 3: DC product. Opmerking: de digitale protocollen kunnen elkaar beïnvloe- • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix den. Voor een storingsvrij bedrijf is het aan te bevelen de handelaar wenden. niet gebruikte protocollen met CV 50 te deactiveren. Deacti- •...
Opmerking: let er op dat niet alle functies in alle digitaal- • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen protocollen mogelijk zijn. Onder mfx of DCC kunnen enkele en geprogrammeerd worden. instellingen, welke in analoogbedrijf werkzaam moeten zijn, • De programmering kan zowel op het hoofdspoor als op ingesteld worden.
Page 23
• De CV’s kunnen naar wens geprogrammeerd worden (programmering op het hoofdspoor PoM). PoM is alleen bij de in de CV-tabel aangegeven CV’s mogelijk. De programmering op het hoofdspoor (PoM) moet door uw centrale ondersteund worden (zie de gebruiksaanwijzing van uw apparaat). •...
Page 33
Motorwagen Mittelwagen Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer A / C Farbgebung angeboten. 1 Stromabnehmer E185 352 — Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 2 Trägerisolation E185 377 — einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 3 Schraube E785 070 —...
Page 34
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin Farbgebung angeboten. olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert reparationen genomförs på...