Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DMA1103D, DMA1133D, DMA1153D
en
Manual call point
de
Handfeuermelder
fr
Déclencheur manuel
es
Pulsador manual
it
Pulsante manuale
en
Installation
de
Montage
fr
Montage
es
Montaje
it
Montaggio
1
Fig. 2
+
-
- + -
4
DMA1133/1153D
-
+
en
de
1
If DMA1103D is used
Falls DMA1103D im Ex-
in the Ex area:
Bereich eingesetzt wird:
Attach 'Avoid
Klebeschild 'Avoid
electrostatic charging'
electrostatic charging'
sticker
anbringen
2
Release lever
Entriegelungshebel
3
Sealing for wet areas
Dichtung für Nassbereich
(optional)
(Option)
4
Withdrawable zone
Linieneinschub
module
5
Install the end-of-line
Linienabschluss
(control panel-specific)
(zentralenspezifisch) in
in the last housing
letztes Gehäuse montieren
6
Remove bridge from
Brücke aus jedem Gehäuse
each housing.
entfernen.
7
Loop
Loop
001720_f_--_--
2012-10-15
Fig. 1
2
Fig. 3
- + -
- + -
DMA1133/1153D
DMA1133/1153D
Fig. 5
fr
Si DMA1103D est utilisé en zone
Ex :
Apposer l'autocollant 'avoid
electrostatic charging'
Levier de déverrouillage
Joint pour secteur humide (option) Cubierta para áreas húmedas
Insertion de ligne
Monter l'élément terminal
(spécifique à l'équipement) dans
le dernier boîtier
Retirer le pont de chaque boîtier.
Boucle
+
4
-
+
-
-
DMA1103D
3
6
7
Fig. 6
Fig. 6
es
En caso de que DMA1103D se
emplee en zona Ex:
Colocar el letrero adhesivo
'Avoid electrostatic charging'
Palanca de desbloqueo
(opcional)
Inserción de líneas
Montar el fin de línea
(dependiendo de la unidad de
control) en la última carcasa
Retirar el puente de cada
carcasa.
Lazo
Building Technologies
- +
- +
-
-
DMA1103D
DMA1103D
Fig. 4
Fig. 7
it
Se il DMA1103D viene
impiegato in aree a rischio di
esplosione:
applicare la targhetta adesiva
'Avoid electrostatic charging'
Leva di sblocco
Guarnizione per ambienti umidi
(optional)
Modulo di linea
Montare il fine linea (specifico
della centrale) nell'ultimo
contenitore
Rimuovere il ponticello da ogni
contenitore.
Loop
Control Products and Systems
5

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens DMA1103D

  • Page 1 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 6 Fig. 7 If DMA1103D is used Falls DMA1103D im Ex- Si DMA1103D est utilisé en zone En caso de que DMA1103D se Se il DMA1103D viene in the Ex area: Bereich eingesetzt wird: Ex :...
  • Page 2 1. The line test is complete. Risk of explosion 2. Remove the minus − minus bridge (AnalogPLUS, The DMA1103D manual call point may only be used in potentially explosive areas if, after SynoLOOP, interactive, only necessary for line test) mounting and installation, (Fig.
  • Page 3 Montage Anwendung Montage des DMA1103D in einem Ex-Bereich • Handfeuermelder 'indirekte Auslösung' für das WARNUNG Brandmeldesystem AlgoRex (Fig. 1) Unsachgemäßer Einsatz der Handfeuermelder • Modell DM1103D kompatibel zu Brandmeldesystemen Explosionsgefahr durch falsche Projektierung mit kollektiver/SynoLINE600 Signalauswertung oder Montage der Handfeuermelder •...
  • Page 4 Chargement électrostatique du boîtier 2. Retirer le pont moins − moins (AnalogPLUS, Risque d'explosion ! Le déclencheur manuel DMA1103D ne peut être SynoLOOP, interactif, requis seulement pour le contrôle monté dans une zone à risque explosif qu'à de la ligne) (fig. 5 [6]).
  • Page 5 Montaje Aplicación Montaje de DMA1103D en una zona Ex • Pulsador manual 'activación indirecta' para el sistema ADVERTENCIA de detección de incendios AlgoRex (fig. 1) Uso incorrecto del pulsador manual • Modelo DM1103D compatible con todos los sistemas Peligro de explosión por planificación o montaje de detección de incendios con evaluación de señales...
  • Page 6 Montaggio Impiego Montaggio del DMA1103D in un'area a rischio di esplosione • Pulsante manuale con 'attivazione indiretta' per il sistema di rivelazione incendio AlgoRex (Fig. 1) AVVERTENZA • Modello DM1103D compatibile con tutti i sistemi di Uso improprio dei pulsanti manuali...
  • Page 7 Boîtier (jaune) Carcasa (amarilla) Contenitore (giallo) Housing (green) DMA1192-AD BPZ:5090190001 Gehäuse (grün) Boîtier (vert) Carcasa (verde) Contenitore (verde) Switching unit DMA1103D A5Q00004470 Schaltungseinsatz Unité de commutation Electrónica de pulsador Unità interna pulsante Switching unit DMA1133D A5Q00004471 Schaltungseinsatz Unité de commutation Electrónica de pulsador...
  • Page 8 Componente in vetro DMZ1195 BPZ:4851910001 Schlüssel Clé Llave Chiave Issued by © 2009-2012 Copyright Siemens Switzerland Ltd Siemens Switzerland Ltd Data and design subject to change without notice. Infrastructure & Cities Sector Building Technologies Division International Headquarters Gubelstrasse 22 CH-6301 Zug Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Dma1133dDma1153d