DMA1103D, DMA1133D, DMA1153D
en
Manual call point
de
Handfeuermelder
fr
Déclencheur manuel
es
Pulsador manual
it
Pulsante manuale
en
Installation
de
Montage
fr
Montage
es
Montaje
it
Montaggio
1
Fig. 2
+
-
- + -
4
DMA1133/1153D
-
+
en
de
1
If DMA1103D is used
Falls DMA1103D im Ex-
in the Ex area:
Bereich eingesetzt wird:
Attach 'Avoid
Klebeschild 'Avoid
electrostatic charging'
electrostatic charging'
sticker
anbringen
2
Release lever
Entriegelungshebel
3
Sealing for wet areas
Dichtung für Nassbereich
(optional)
(Option)
4
Withdrawable zone
Linieneinschub
module
5
Install the end-of-line
Linienabschluss
(control panel-specific)
(zentralenspezifisch) in
in the last housing
letztes Gehäuse montieren
6
Remove bridge from
Brücke aus jedem Gehäuse
each housing.
entfernen.
7
Loop
Loop
001720_f_--_--
2012-10-15
Fig. 1
2
Fig. 3
- + -
- + -
DMA1133/1153D
DMA1133/1153D
Fig. 5
fr
Si DMA1103D est utilisé en zone
Ex :
Apposer l'autocollant 'avoid
electrostatic charging'
Levier de déverrouillage
Joint pour secteur humide (option) Cubierta para áreas húmedas
Insertion de ligne
Monter l'élément terminal
(spécifique à l'équipement) dans
le dernier boîtier
Retirer le pont de chaque boîtier.
Boucle
+
4
-
+
-
-
DMA1103D
3
6
7
Fig. 6
Fig. 6
es
En caso de que DMA1103D se
emplee en zona Ex:
Colocar el letrero adhesivo
'Avoid electrostatic charging'
Palanca de desbloqueo
(opcional)
Inserción de líneas
Montar el fin de línea
(dependiendo de la unidad de
control) en la última carcasa
Retirar el puente de cada
carcasa.
Lazo
Building Technologies
- +
- +
-
-
DMA1103D
DMA1103D
Fig. 4
Fig. 7
it
Se il DMA1103D viene
impiegato in aree a rischio di
esplosione:
applicare la targhetta adesiva
'Avoid electrostatic charging'
Leva di sblocco
Guarnizione per ambienti umidi
(optional)
Modulo di linea
Montare il fine linea (specifico
della centrale) nell'ultimo
contenitore
Rimuovere il ponticello da ogni
contenitore.
Loop
Control Products and Systems
5