Siemens SIMOTICS DP 1PC13 Instructions De Service
Siemens SIMOTICS DP 1PC13 Instructions De Service

Siemens SIMOTICS DP 1PC13 Instructions De Service

Moteurs de désenfumage
Masquer les pouces Voir aussi pour SIMOTICS DP 1PC13:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

SIMOTICS DP
Moteurs de désenfumage
1PC13
Instructions de service
Édition
03/2016
siemens.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMOTICS DP 1PC13

  • Page 1 SIMOTICS DP Moteurs de désenfumage 1PC13 Instructions de service Édition 03/2016 siemens.com...
  • Page 3 Introduction Consignes de sécurité Description SIMOTICS DP Préparation au service Niederspannungsmotoren Moteurs de désenfumage Montage Raccordement électrique Instructions de service Mise en service Service Entretien Pièces de rechange Recyclage SAV et assistance 03/2016 5 610 80000 50 018...
  • Page 4 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Introduction..............................9 A propos de ces instructions....................9 Consignes de sécurité..........................11 Informations à l'intention des responsables de l'installation...........11 Les cinq règles de sécurité....................11 Personnes qualifiées......................12 Manipulation sure........................12 Tensions perturbatrices lors du fonctionnement avec variateur..........14 Exécutions spéciales et variantes de construction..............15 Description..............................17 Domaine d'application......................17 3.1.1 Exploitation de machines certifiées UL avec un variateur............17...
  • Page 6 Sommaire 4.5.4 Entreposage...........................29 Durée de vie des roulements....................30 Compatibilité électromagnétique....................31 Fonctionnement avec variateur....................32 4.8.1 Paramétrage du variateur......................32 4.8.2 Réduction des courants dans les paliers lors du fonctionnement avec variateur (basse tension)..........................32 4.8.3 Paliers isolés pour le fonctionnement avec variateur.............34 4.8.4 Fonctionnement avec accouplement isolé...
  • Page 7 Sommaire 6.4.3 Type de raccordement à la terre....................58 6.4.4 Section minimale du conducteur de terre................59 6.4.5 Taille de vis du conducteur de terre..................60 Raccordement du câble......................60 6.5.1 Remarques générales concernant le raccordement des câbles..........60 6.5.2 Type de raccordement de câbles...................61 Raccordement du variateur....................61 Mesures finales........................62 Mise en service............................63...
  • Page 8 Recyclage..............................101 11.1 Introduction..........................101 11.2 Préparer le démontage......................101 11.3 Démontage de la machine....................102 11.4 Elimination des composants....................102 SAV et assistance............................105 Assistance en ligne Siemens Industry.................105 Application SIOS........................105 Glossaire..............................107 Index.................................109 Moteurs de désenfumage Instructions de service, 03/2016, 5 610 80000 50 018...
  • Page 9: Introduction

    Introduction A propos de ces instructions Les présentes instructions décrivent la machine et apportent des informations sur son utilisation depuis sa livraison jusqu'à son élimination. Conserver cette documentation en vue d'une utilisation ultérieure. Il convient de lire les présentes instructions de service avant d'utiliser le moteur et de suivre les instructions.
  • Page 10 Introduction 1.1 A propos de ces instructions Moteurs de désenfumage Instructions de service, 03/2016, 5 610 80000 50 018...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Informations à l'intention des responsables de l'installation Ce moteur électrique, conçu et construit selon les prescriptions de la directive 2006/95/CE jusqu'au 19/04/2016 et de la directive 2014/35/UE ("Directive basse tension") à partir du 20/04/2016, est prévu pour une mise en œuvre dans les installations industrielles. Pour une utilisation du moteur électrique en-dehors de l'Union Européenne, respectez les prescriptions locales en vigueur.
  • Page 12: Personnes Qualifiées

    Consignes de sécurité 2.4 Manipulation sure 3. Vérifier l'absence de tension. 4. Mettre à la terre et court-circuiter. 5. Recouvrir les éléments voisins sous tension ou en barrer l'accès. Lorsque l'intervention est complètement terminée, supprimer les mesures de sécurité en ordre inverse.
  • Page 13 Consignes de sécurité 2.4 Manipulation sure ATTENTION Pièces en rotation Les moteurs électriques comportent des pièces en rotation dangereuses. Le retrait des capots et recouvrements, l'utilisation non conforme du moteur, les fausses manœuvres ou une maintenance insuffisante peuvent entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
  • Page 14: Tensions Perturbatrices Lors Du Fonctionnement Avec Variateur

    Consignes de sécurité 2.5 Tensions perturbatrices lors du fonctionnement avec variateur PRUDENCE Substances facilement inflammables ou combustibles Les produits chimiques utilisés lors de la mise en service, de l'exploitation et de la maintenance du moteur peuvent être facilement inflammables ou combustibles. Ils présentent des risques de brûlures, d'autres atteintes à...
  • Page 15: Exécutions Spéciales Et Variantes De Construction

    En cas de divergences et de doute, veuillez prendre contact avec le constructeur en précisant le type et le numéro de série de l'appareil (voir la plaque signalétique) ou vous adresser au Siemens Service Center. Moteurs de désenfumage Instructions de service, 03/2016, 5 610 80000 50 018...
  • Page 16 Consignes de sécurité 2.6 Exécutions spéciales et variantes de construction Moteurs de désenfumage Instructions de service, 03/2016, 5 610 80000 50 018...
  • Page 17: Description

    Description Domaine d'application Les moteurs triphasés de cette série sont utilisés comme entraînements industriels. Ils sont conçus pour fonctionner dans des extracteurs mécaniques de fumée et de chaleur selon EN 12101-3. Ces machines sont des moteurs à double fonction servant aussi bien pour les situations normales que les situations de défaut.
  • Page 18: Marquage Ce

    Description 3.2 Plaques 3.1.2 Marquage CE Remarque Utilisation de machines sans marquage CE Les machines sans marquage sont destinées à être utilisées à l'extérieur de l'espace économique européen (EEE). N'utilisez aucune machine sans marquage CE dans l'EEE ! 3.1.3 Marquage IE2 Remarque Marquage IE2 Conformément au RÈGLEMENT (CE) nº...
  • Page 19 Description 3.2 Plaques Repère Description Repère Description Indications complémentaires (optionnelles) Fréquence [Hz] Données client (option) Puissance assignée [kW] Pays de fabrication Courant assigné [A] Site de production Facteur de puissance [cosφ] Numéro d'identification de l'organisme de Vitesse assignée [tr/min] contrôle (option) Prescriptions (en option) Classe de rendement Caractéristiques mécaniques...
  • Page 20: Constitution

    Description 3.3 Constitution (4/40) (49) (4/10) (7/8) (14) (12) (11) (13) (15) (16) (31/43) (10) (31/43) (17/18/19/41/46) (44/45/48) (6/41/47) (10) (49) (49) (15) (11) (12) (13) (14) (12) (21) (11) (13) (33) (34) (35) (36) (37) (38) (39) (40) (41) (14) (15) (16)
  • Page 21: Normes Et Prescriptions

    Description 3.3 Constitution de transformation habilités. AUTOHOTSPOT 3.3.2 Normes et prescriptions Les normes et prescriptions ayant servi de base pour la conception et la vérification de ce moteur sont indiquées sur la plaque signalétique. L'exécution des moteurs est toujours conforme aux normes suivantes : Tableau 3-1 Prescriptions générales appliquées Caractéristique Norme...
  • Page 22: Machines Avec Ventilateur

    Description 3.3 Constitution 3.3.3.1 Machines avec ventilateur Auto-ventilation (standard) : Mode de refroidissement IC 411 selon EN / IEC 60034-6 Du côté N, la carcasse du stator comporte un capot de ventilateur pour le guidage de l'air extérieur. L'air extérieur est aspiré par des ouvertures dans le capot de ventilateur et balaie dans le sens axial les nervures extérieures de la carcasse.
  • Page 23: Équilibrage

    Description 3.3 Constitution 3.3.5 Équilibrage En version standard, la machine est équilibrée dynamiquement avec demi-clavette (indice "H") conformément à ISO 8821. La qualité d'équilibrage correspond au niveau d'intensité vibratoire "A" Le niveau d'intensité vibratoire "B" est optionnel ou disponible sur demande. 3.3.6 Formes de construction/conditions d'installation 3.3.6.1...
  • Page 24: Degré De Protection

    Description 3.3 Constitution Code forme de cons‐ Représentation graphi‐ Autres types d'installa‐ Représentation graphi‐ truction tion IM B14 (IM 3601) IM V18 (IM 3611) IM V19 (IM 3631) Code forme de cons‐ Représentation graphi‐ truction IM B35 (IM 2001) IM B34 (IM 2101) Formes spéciales Code forme de cons‐...
  • Page 25: Conditions D'environnement

    Description 3.3 Constitution 3.3.8 Conditions d'environnement Valeurs limites pour la version standard Humidité relative de l'air pour une température 55 % max. ambiante T de 40 °C Température ambiante -20 °C bis +40 °C Altitude d'installation ≤ 1000 m Air à la teneur en oxygène normale, généralement 21 % (V/V) En cas de conditions ambiantes divergentes, les indications sur la plaque signalétique et sur la plaque pour les situations de défaut sont applicables.
  • Page 26 Description 3.3 Constitution Moteurs de désenfumage Instructions de service, 03/2016, 5 610 80000 50 018...
  • Page 27: Préparation Au Service

    La composition des systèmes d'entraînement est variable d'un client à l'autre. Après la réception de l'envoi, vérifier immédiatement si l'étendue de livraison correspond aux documents d'accompagnement. SIEMENS décline toute responsabilité pour les vices faisant l'objet de réclamations à retardement. ● Pour les dommages visibles dus au transport, portez immédiatement réclamation auprès du transporteur.
  • Page 28: Transport Et Entreposage

    Préparation au service 4.5 Transport et entreposage Transport et entreposage 4.5.1 Voir chapitre Consignes de sécurité Lors de tout travail effectué sur le moteur, respecter les consignes générales de sécurité (Page 11) et les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement sûr des installations électriques.
  • Page 29: Formes De Construction Sur La Plaque Signalétique

    Préparation au service 4.5 Transport et entreposage 4.5.3 Formes de construction sur la plaque signalétique La forme de construction de la machine est indiquée sur la plaque signalétique. N'enlevez les éventuelles fixations prévues pour le transport que juste avant la mise en service. Conservez les fixations pour le transport ou désactivez-les.
  • Page 30: Durée De Vie Des Roulements

    Préparation au service 4.6 Durée de vie des roulements Entreposage dans des locaux Les locaux d'entreposage doivent offrir une protection contre les conditions climatiques extrêmes. Ils doivent être secs, hors gel, bien aérés et exempts de poussières, de chocs et de vibrations.
  • Page 31: Compatibilité Électromagnétique

    ● Protégez la machine contre le rayonnement solaire direct, la pluie, la neige, la glace ou la poussière. Utilisez par exemple une superstructure ou un capot supplémentaire. ● Le cas échéant, consultez le Siemens Service Center ou accordez-vous d'un point de vue technique sur l'utilisation en extérieur.
  • Page 32: Fonctionnement Avec Variateur

    Préparation au service 4.8 Fonctionnement avec variateur Immunité aux perturbations Les machines satisfont en principe aux exigences d'immunité aux perturbations selon EN / IEC 61000-6-2 . Pour les moteurs avec sondes incorporées (thermistances CTP par exemple), il incombe à l'exploitant de choisir le câble de signal de sonde (éventuellement avec blindage, connexion comme pour les câbles d'alimentation des moteurs) et l'unité...
  • Page 33 Préparation au service 4.8 Fonctionnement avec variateur Conducteurs d'équipotentialité : Utiliser des conducteurs d'équipotentialité : ● entre moteur et machine entraînée ● entre moteur et variateur ● entre la boîte à bornes et le point de mise à la terre haute fréquence sur le carter du moteur Sélection et raccordement du câble : utiliser dans la mesure du possible des câbles blindés de construction symétrique.
  • Page 34: Paliers Isolés Pour Le Fonctionnement Avec Variateur

    ● Utiliser des filtres de mode commun (ferrites d'atténuation) à la sortie du variateur. Le choix et le dimensionnement s'effectuent en consultation avec votre interlocuteur Siemens. ● Limiter la surélévation de tension à l'aide de filtres de sortie. Les filtres de sortie atténuent les courants harmoniques de la tension de sortie.
  • Page 35: Fonctionnement Avec Accouplement Isolé (Ex)

    Préparation au service 4.8 Fonctionnement avec variateur IMPORTANT Endommagement des paliers Il ne faut en aucun cas shunter l'isolation du palier. La circulation de courants peut entraîner une dégradation des paliers. ● Lors de travaux de montage ultérieurs, par exemple intégration d'un système de graissage automatique ou d'un capteur d'oscillations non isolé, veiller à...
  • Page 36 Préparation au service 4.8 Fonctionnement avec variateur Moteurs de désenfumage Instructions de service, 03/2016, 5 610 80000 50 018...
  • Page 37: Montage

    Montage Voir chapitre Consignes de sécurité Lors de tout travail effectué sur le moteur, respecter les consignes générales de sécurité (Page 11) et les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement sûr des installations électriques. Conformité Remarque Perte de la conformité aux directives européennes Dans sont état à...
  • Page 38: Consignes Relatives À La Sécurité

    Montage 5.3 Préparation du montage 5.3.2 Consignes relatives à la sécurité Remarque Respecter les caractéristiques techniques figurant sur les plaques signalétiques apposées sur la carcasse du moteur. IMPORTANT Endommagement de la machine Pour éviter les dommages matériels, vérifier, par des mesures appropriées avant la mise en service de la machine, que le sens de rotation de celle-ci a été...
  • Page 39: Contrôle De La Résistance D'isolement Et De L'indice De Polarisation

    Montage 5.3 Préparation du montage 5.3.3.2 Contrôle de la résistance d'isolement et de l'indice de polarisation ATTENTION Tension dangereuse aux bornes Les bornes peuvent être portées à des tensions dangereuses pendant et immédiatement après la mesure de la résistance d'isolement ou de l'indice de polarisation (PI) de l'enroulement du stator.
  • Page 40 Montage 5.3 Préparation du montage Conversion à la température de référence Convertir les valeurs de mesure obtenues à des températures différentes de 40 °C à l'aide des équations de l'IEEE 43‑2000 ci-dessous pour les rapporter à la température de référence de 40 °C.
  • Page 41: Montage

    Montage 5.4 Montage Pour des résistances d'isolement > 5000 MΩ, la mesure du PI n'est plus significative et n'est par conséquent plus utilisée pour l'appréciation. Appréciation (10 min) (1 min) ≥ 2 Isolement en bon état < 2 Dépend du diagnostic complet de l'isolement IMPORTANT Endommagement de l'isolation Une résistance d'isolement égale ou inférieure à...
  • Page 42: Refroidissement

    Montage 5.4 Montage ● Si le bout d'arbre est orienté vers le haut par le client, prenez des précautions contre l'infiltration de liquides le long de l'arbre. ● Nettoyez avec du white spirit les surfaces métalliques nues qui sont enduites de produit anticorrosif et qui sont nécessaires pour le montage et/ou l'installation corrects de la machine.
  • Page 43: Consignes De Sécurité Concernant Les Formes De Construction / Types D'installation

    Montage 5.4 Montage 5.4.2.2 Consignes de sécurité concernant les formes de construction / types d'installation ATTENTION Endommagement dû à la chute de petites pièces Des dommages matériels et des blessures peuvent survenir lorsque le ventilateur est endommagé et que, par conséquent, la machine surchauffe. ●...
  • Page 44: Moteurs De Forme Im B15, Im B9, Im V8 Et Im V9

    Montage 5.4 Montage Faux Vrai Cote minimale "x" pour l'écart entre modules voisins pour l'entrée d'air de la machine Tableau 5-3 Écartement minimal "X" par rapport aux éléments voisins pour assurer l'entrée d'air des moteurs Taille de construction [mm] 80 ... 100 180 ...
  • Page 45: Montage Des Pattes

    Montage 5.4 Montage IMPORTANT Endommagement de la machine Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des dommages matériels : ● Le flasque IM B3 monté côté D (avec bague d'écartement intégrée) sert uniquement de protection de transport. Ce flasque est muni d'un autocollant comportant un avertissement. ●...
  • Page 46 Montage 5.4 Montage Désignation : ● en version standard, le rotor est équilibré dynamiquement avec demi-clavette (indice H) conformément à ISO 8821. ● l'indice "F" signifie équilibrage avec clavette entière (option). ● l'indice "N" signifie équilibrage sans clavette (option). PRUDENCE Montage ou démontage non conforme Pour éviter les blessures et dommages matériels, respectez les mesures généralement requises pour protéger les organes de transmission contre les contacts :...
  • Page 47: Emmanchement Et Retrait Des Organes De Transmission

    Montage 5.4 Montage ATTENTION Risque lié au maintien des fonctions en situation de défaut Les modifications thermiques du défaut d'équilibrage sur le ventilateur et les modifications thermiques des résonances de construction dans l'unité d'équipement entraînent une augmentation autonome progressive des vibrations. Cela peut entraîner des dommages matériels ainsi que des risques de blessure ou de mort.
  • Page 48: Émissions Sonores

    Montage 5.5 Alignement et fixation Emmanchement des organes de transmission ● Pour l'emmanchement des organes de transmission (accouplement, engrenage, poulie, etc.), utilisez le trou taraudé se trouvant dans le bout de l'arbre. Dans la mesure du possible, chauffez les organes de transmission selon le besoin. ●...
  • Page 49 Montage 5.5 Alignement et fixation ● Evitez les résonances dues au montage avec la fréquence de rotation et la double fréquence réseau. ● Faites attention aux bruits inhabituels en faisant tourner le rotor à la main. ● Vérifiez le sens de rotation à l'état non accouplé. ●...
  • Page 50 Montage 5.5 Alignement et fixation ● Montage sur bride IM B30 (montage dans un ventilateur minier ou ventilateur tubulaire) Pour le montage de la machine dans l'unité d'équipement, utilisez toutes les équerres de montage côté D et côté N ou les 8 alésages de la carcasse. Pour éviter un désaccouplement lors de l'exploitation normale ou en situation de défaut, utilisez des moyens de sécurisation appropriés.
  • Page 51: Planéité Des Surfaces D'appui Pour Les Moteurs À Pattes

    Montage 5.5 Alignement et fixation ● Veillez à ce que les vis de fixation ne soient pas déformées par les saillies de la machine. ● Percez les trous de fixation dans l'unité de ventilateur de sorte que les entretoises ne soient pas tordues.
  • Page 52: Pattes De La Carcasse (Exécution Spéciale)

    Montage 5.5 Alignement et fixation 5.5.2 Pattes de la carcasse (exécution spéciale) Remarque Lorsque la boîte à bornes est positionnée du côté N (option H08), la cote C peut diverger par rapport à EN 50347. Sur les machines avec deux ou trois trous du côté N, respectez les dimensions normalisées des pattes conformément à...
  • Page 53: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Voir chapitre Consignes de sécurité Lors de tout travail effectué sur le moteur, respecter les consignes générales de sécurité (Page 11) et les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement sûr des installations électriques. Raccordement de la machine DANGER Tensions dangereuses La mort, des blessures ou des dommages matériels peuvent se produire.
  • Page 54 Raccordement électrique 6.2 Raccordement de la machine Les données de raccordement requises, indiquées ci-dessous, sont définies dans les caractéristiques techniques : ● Sens de rotation ● Nombre et disposition des boîtes à bornes ● Montage et branchement de l'enroulement de la machine Moteurs de désenfumage Instructions de service, 03/2016, 5 610 80000 50 018...
  • Page 55: Repérage Des Bornes

    Raccordement électrique 6.2 Raccordement de la machine 6.2.1 Repérage des bornes Le repérage des bornes selon DIN VDE 0530 partie 8 ou EN / IEC 60034-8 pour machines triphasées répond aux définitions de principe suivantes : Tableau 6-1 Repérage des bornes (exemple : 1U1-1) Désignation Chiffre pour l'affectation des pôles de moteurs à...
  • Page 56: Raccordement De Conducteurs Posés Librement

    Raccordement électrique 6.3 Couples de serrage Dénudez les extrémités des conducteurs de manière à ce que l'isolation restante arrive presque jusqu'à la cosse. Remarque La capacité de transport du courant est assurée par le contact direct entre les surfaces de la cosse et les écrous/vis de contact.
  • Page 57: Boîte À Bornes, Flasques, Conducteur De Terre

    Raccordement électrique 6.3 Couples de serrage Pour le couple de serrage des presse-étoupe en métal et matière plastique destinés au montage direct sur la machine ainsi que des autres presse-étoupe (par exemple avec réducteurs), les couples indiqués dans le tableau sont à utiliser. Tableau 6-2 Couples de serrage pour presse-étoupe Métal Plage de serrage [mm]...
  • Page 58: Raccordement Du Conducteur De Terre

    Raccordement électrique 6.4 Raccordement du conducteur de terre Raccordement du conducteur de terre 6.4.1 Généralités sur le raccordement du conducteur de terre La section du conducteur de terre de la machine doit être conforme à la norme EN / CEI 60034-1. Tenez également compte des dispositions d'installation, par exemple selon la norme EN / CEI 60204-1 6.4.2...
  • Page 59: Section Minimale Du Conducteur De Terre

    Raccordement électrique 6.4 Raccordement du conducteur de terre 6.4.4 Section minimale du conducteur de terre Tableau 6-4 Section minimale du conducteur de terre Section minimale du conducteur de phase de l'ins‐ Section minimale du raccordement à la terre cor‐ tallation respondant [mm²] [mm²]...
  • Page 60: Taille De Vis Du Conducteur De Terre

    Raccordement électrique 6.5 Raccordement du câble 6.4.5 Taille de vis du conducteur de terre Tableau 6-5 Taille de vis du conducteur de terre Taille de construction Taille de filetage du conducteur de terre 80 ... 90 M3,5 / M4 100 ... 112 132 ...
  • Page 61: Type De Raccordement De Câbles

    Raccordement électrique 6.6 Raccordement du variateur 6.5.2 Type de raccordement de câbles Section conducteur [mm²] Raccordement avec cosse DIN 46 234 Pliez la cosse vers le bas lors du ... 25 raccordement. Raccordement d'un conducteur unique à l'aide d'un étrier de serra‐ ...
  • Page 62: Mesures Finales

    Raccordement électrique 6.7 Mesures finales IMPORTANT Tension de raccordement trop élevée Des dommages matériels peuvent se produire lorsque la tension de raccordement du système d'isolation est trop élevée. A des tensions réseau ≤ 500 V, les machines peuvent fonctionner avec des variateurs SINAMICS G et SINAMICS S (alimentation non stabilisée et stabilisée) en respectant les crêtes de tension admissibles.
  • Page 63: Mise En Service

    Mise en service Voir chapitre Consignes de sécurité Lors de tout travail effectué sur le moteur, respecter les consignes générales de sécurité (Page 11) et les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement sûr des installations électriques. Valeurs de réglage pour la surveillance de la température des paliers Avant la mise en service Si le moteur est doté...
  • Page 64: Surveillance De La Température De Palier En Cas De Défaut

    Mise en service 7.3 Surveillance de la température de palier en cas de défaut Surveillance de la température de palier en cas de défaut ATTENTION Mise hors tension du moteur en raison de la surchauffe des paliers en cas de défaut L'immobilisation du moteur en cas de défaut peut entraîner la mort ou des blessures.
  • Page 65 Mise en service 7.3 Surveillance de la température de palier en cas de défaut ● Contrôlez les températures des paliers pour les modèles équipés de thermomètres lors de la première marche de la machine. Réglez les seuils d'alarme et de déclenchement du dispositif de surveillance.
  • Page 66: Mise Sous Tension

    Mise en service 7.4 Mise sous tension Mise sous tension Mesures pour la mise en service Après le montage ou une révision, les mesures suivantes sont recommandées pour la mise en service normale de machines : ● Démarrer le moteur sans charge en fermant le disjoncteur et en ne le coupant pas prématurément.
  • Page 67: Service

    Service Voir chapitre Consignes de sécurité Lors de tout travail effectué sur le moteur, respecter les consignes générales de sécurité (Page 11) et les exigences de la norme EN 50110‑1 relative au fonctionnement sûr des installations électriques. Consignes de sécurité 8.2.1 Manipulation sure La sécurité...
  • Page 68 Service 8.2 Consignes de sécurité ATTENTION Pièces en rotation Les moteurs électriques comportent des pièces en rotation dangereuses. Le retrait des capots et recouvrements, l'utilisation non conforme du moteur, les fausses manœuvres ou une maintenance insuffisante peuvent entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
  • Page 69 Service 8.2 Consignes de sécurité PRUDENCE Substances facilement inflammables ou combustibles Les produits chimiques utilisés lors de la mise en service, de l'exploitation et de la maintenance du moteur peuvent être facilement inflammables ou combustibles. Ils présentent des risques de brûlures, d'autres atteintes à la santé ou de dommage matériel. ●...
  • Page 70 Service 8.2 Consignes de sécurité ATTENTION Dysfonctionnements en service Les changements par rapport au fonctionnement normal sont un signe d'altération du fonctionnement. Ceux-ci sont susceptibles de provoquer des défauts pouvant entraîner, directement ou indirectement, la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Par exemple, faites particulièrement attention aux signes de dysfonctionnement suivants : ●...
  • Page 71: Consignes De Sécurité Pour L'exploitation De Machines Avec Ventilateur

    Service 8.2 Consignes de sécurité 8.2.2 Consignes de sécurité pour l'exploitation de machines avec ventilateur PRUDENCE Risque de blessure en cas de contact avec le ventilateur Pour les machines avec capot de ventilateur (p. ex. capot de ventilateur textile), il existe un risque de blessure car le ventilateur n'est pas entièrement protégé...
  • Page 72 Service 8.2 Consignes de sécurité Mise hors service Pour les détails au sujet des mesures à prendre, voir le chapitre "Préparation du fonctionnement". Graissage avant la remise en service IMPORTANT Fonctionnement à sec des paliers S'il ne reste pas suffisamment de graisse sur les paliers, ces derniers peuvent être endommagés.
  • Page 73 Service 8.3 Tableaux des défauts Tableaux des défauts Remarque Avant d'éliminer un défaut, consultez le chapitre Consignes de sécurité (Page 11) ! Remarque Lors de l'exploitation de la machine sur un variateur et en cas de défaut électrique, consulter également les instructions de service du variateur. Les tableaux suivants récapitulent les défauts généraux d'ordre mécanique et électrique.
  • Page 74: Mise Hors Tension

    Service 8.4 Mise hors tension (1) En plus de la suppression des causes de défauts (colonne "Remèdes"), réparez également les éventuels dommages qui se sont produits sur la machine. Tableau 8-2 Défauts d'ordre mécanique Symptômes de défauts mécaniques ↓ Bruit de frottement ↓...
  • Page 75: Entretien

    Entretien Des opérations de maintenance, d'inspection et de contrôle soigneuses et régulières permettent de détecter et d'éliminer à temps les défauts avant qu'ils ne conduisent à des dégâts de plus grande ampleur. Les conditions de service étant très différentes, on ne peut indiquer ici que des délais à caractère général pour un fonctionnement sans incidents.
  • Page 76 Entretien 9.1 Consignes de sécurité pour l'inspection et la maintenance PRUDENCE Soulèvement de poussière en cas d'utilisation d'air comprimé Le nettoyage à l'air comprimé est susceptible de soulever de la poussière, des copeaux métalliques ou des produits de nettoyage. Ceci peut avoir pour conséquence des blessures corporelles.
  • Page 77: Préparatifs Et Remarques

    Entretien 9.3 Inspection Préparatifs et remarques 9.2.1 Réparation de la peinture endommagée Si la peinture est endommagée, effectuer une reprise. Ceci permet d'assurer une protection contre la corrosion. Remarque Application de la peinture Se mettre en rapport avec le Service Center (Page 105) avant de remédier aux détériorations de la peinture.
  • Page 78: Inspection Principale

    Entretien 9.3 Inspection Contrôle En marche A l'arrêt le comportement vibratoire et les bruits de fonctionnement du moteur ne se sont pas altérés. Aucun affaissement et aucune fissure ne sont apparus sur les fondations. (*) (*) Ces contrôles peuvent être effectués en marche ou à l'arrêt. Des essais complémentaires peuvent être nécessaires selon les conditions d'exploitation particulières du site.
  • Page 79: Maintenance

    Entretien 9.4 Maintenance IMPORTANT Endommagement du moteur Si des écarts inadmissibles par rapport à l'état normal sont constatés au cours de l'inspection, ils doivent être éliminés immédiatement. Faute de quoi le moteur peut subir des dommages matériels. Maintenance 9.4.1 Intervalles de maintenance PRUDENCE Irritations cutanées et inflammations oculaires Un grand nombre de types de graisse peuvent entraîner des irritations cutanées et des...
  • Page 80: Regraissage

    Entretien 9.4 Maintenance Dispositions après écoulement des périodes de fonctionnement et échéances : Tableau 9-3 Périodes de fonctionnement Dispositions Périodes de fonctionnement Echéances Première inspection Après 500 heures de fonctionnement Au plus tard après 6 mois Parfaire le graissage (op‐ Voir plaque de graissage tion) Nettoyage...
  • Page 81: Nettoyage

    Entretien 9.4 Maintenance IMPORTANT Perte de garantie et de la sécurité de fonctionnement Le mélange de différentes sortes de graisse peut causer des dommages au moteur. L'utilisation ou le mélange d'autres types de graisse que UNIREX N3 annule la garantie ou la conformité...
  • Page 82: Vidanger L'eau De Condensation

    Entretien 9.5 Remise en état 9.4.5 Vidanger l'eau de condensation Si des trous de purge d'eau de condensation ont été prévus, ouvrez-les à intervalles réguliers selon les conditions climatiques. ATTENTION Tension dangereuse L'insertion d'objets dans les trous de purge d'eau de condensation (en option) peut endommager l'enroulement.
  • Page 83: Consignes De Sécurité

    Entretien 9.5 Remise en état 9.5.2 Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour les moteurs de désenfumage ATTENTION Maintien des fonctions en situation de défaut En présence de gaz de fumée et de chaleur sur la machine, le système d'isolement est sollicité pour résister pendant 2 heures.
  • Page 84: Représentation Du Remplacement Des Paliers

    Entretien 9.5 Remise en état Remarque Conditions de fonctionnement particulières Les heures de fonctionnement diminuent par exemple dans les situations suivantes ● Installation verticale de la machine. ● Importantes sollicitations par vibrations et par à-coups. ● Inversion fréquente du sens de rotation. ●...
  • Page 85: Démontage

    Entretien 9.5 Remise en état ① Chauffer à 80 ... 100 °C 9.5.4 Démontage 9.5.4.1 Démontage des moteurs de désenfumage Remarque Avant d'entamer le démontage, marquez la correspondance des éléments de fixation et la disposition des liaisons internes en vue de faciliter le réassemblage. 9.5.4.2 Remarque sur le démontage Remarque...
  • Page 86: Montage

    Entretien 9.5 Remise en état 9.5.5 Montage L'assemblage de la machine devrait se faire si possible sur un marbre. On a ainsi l'assurance que les pattes de fixation se trouvent dans le même plan. N'endommagez pas les parties d'enroulements en saillie par rapport à la carcasse du stator lors du montage du flasque-palier.
  • Page 87: Montage Des Paliers Pour Les Moteurs De Désenfumage

    Entretien 9.5 Remise en état 9.5.5.4 Montage des paliers pour les moteurs de désenfumage Etanchéité du palier Faites attention aux détails suivants : ● Pour l'étanchéité des paliers, des bagues à lèvre sont utilisées sur l'arbre ● Utilisez les paliers prescrits ●...
  • Page 88: Freinage Des Vis Et Écrous

    Entretien 9.5 Remise en état 9.5.6 Freinage des vis et écrous Les vis et écrous qui ont été montés à l'origine avec des éléments de freinage, élastiques et/ ou de répartition de force (par ex. tôles de retenues, bagues à ressort, etc.) doivent être remontés avec interposition des mêmes éléments en état d'assurer leur mission.
  • Page 89: Boîte À Bornes, Flasques, Conducteurs De Terre, Capots De Ventilateurs En Tôle

    Entretien 9.5 Remise en état 9.5.8 Boîte à bornes, flasques, conducteurs de terre, capots de ventilateurs en tôle Quand aucun autre couple de serrage n'est indiqué, les valeurs du tableau suivant s'appliquent. Tableau 9-7 Couples de serrage pour vis sur la boîte à bornes, flasques, assemblages vissés de conducteurs de terre ∅...
  • Page 90 Entretien 9.5 Remise en état Moteurs de désenfumage Instructions de service, 03/2016, 5 610 80000 50 018...
  • Page 91: Pièces De Rechange

    Informations sur les pièces de rechange et base de données : Avec le numéro de référence Siemens et le numéro de série associé, vous pouvez télécharger depuis une base de données des informations sur les pièces de rechange pour quasiment toutes les machines actuelles →...
  • Page 92: Exemple De Commande Pour Les Moteurs De Désenfumage

    L'obligation suivante de fournir vaut pour les machines de rechange et les pièces de rechange après la livraison de la machine. ● Pendant 5 ans, Siemens fournit en cas de défaillance complète de la machine une machine comparable du point de vue des dimensions et du fonctionnement (changement de série possible).
  • Page 93: Composants De Machines

    Pièces de rechange 10.4 Composants de machines 10.4 Composants de machines 10.4.1 Listes de pièces Rep. Description Rep. Description 1.00 Palier côté D 5.00 Boîte à bornes complète 1.40 Flasque 5.05 Plaque d'obturation complète 1.43 Bague d'étanchéité de l'arbre 6.00 Palier côté...
  • Page 94: Pièces Normalisées

    Pièces de rechange 10.5 Pièces normalisées 10.5 Pièces normalisées Tableau 10-1 Commandez les pièces normalisées dans le commerce en respectant leurs dimensions, les matières et la qualité de surface. N° Norme Figure N° Norme Figure 3.02 DIN 471 1.30 DIN 939 6.02 1.31 7.12...
  • Page 95: Vues Éclatées

    Pièces de rechange 10.6 Vues éclatées N° Norme Figure N° Norme Figure 6.58 DIN 42013 1.81 DIN 7343 6.81 SN 60098 1.56 DIN 988 10.6 Vues éclatées Moteurs de désenfumage Instructions de service, 03/2016, 5 610 80000 50 018...
  • Page 96 Pièces de rechange 10.6 Vues éclatées Figure 10-1 1PC1300 FS 80 ... 90 Moteurs de désenfumage Instructions de service, 03/2016, 5 610 80000 50 018...
  • Page 97 Pièces de rechange 10.6 Vues éclatées Figure 10-2 1PC1300 FS 100 ... 160 Moteurs de désenfumage Instructions de service, 03/2016, 5 610 80000 50 018...
  • Page 98 Pièces de rechange 10.6 Vues éclatées Moteurs de désenfumage Instructions de service, 03/2016, 5 610 80000 50 018...
  • Page 99 Pièces de rechange 10.6 Vues éclatées 1PC1301 FS 180 ... 315 Moteurs de désenfumage Instructions de service, 03/2016, 5 610 80000 50 018...
  • Page 100 Pièces de rechange 10.6 Vues éclatées Moteurs de désenfumage Instructions de service, 03/2016, 5 610 80000 50 018...
  • Page 101: Recyclage

    Recyclage 11.1 Introduction La préservation de l'environnement et des ressources naturelles représente à nos yeux un objectif de grande priorité. Une gestion globale de l'environnement, conforme à la norme ISO 14001, assure le respect des lois et établit des normes élevées en la matière. Dès le stade du développement, nos produits répondent aux critères d'une fabrication respectueuse de l'environnement, de sécurité...
  • Page 102: Démontage De La Machine

    Recyclage 11.4 Elimination des composants 11.3 Démontage de la machine Désassembler la machine selon la procédure générale spécifique aux machines-outils. ATTENTION Des composants peuvent chuter La machine comprend des pièces très lourdes. Ces pièces peuvent chuter lors du désassemblage de la machine. Risques de mort, de blessures graves ou de dommages matériels.
  • Page 103 Recyclage 11.4 Elimination des composants Matériaux d'emballage ● En cas de besoin, prendre contact avec une entreprise spécialisée dans l'élimination des déchets. ● Les emballages en bois utilisés pour le transport maritime sont constitués de bois imprégné. Veiller à respecter les consignes locales. ●...
  • Page 104 Recyclage 11.4 Elimination des composants Moteurs de désenfumage Instructions de service, 03/2016, 5 610 80000 50 018...
  • Page 105: Sav Et Assistance

    Pour faire appel à des prestations du service après-vente sur site ou commander des pièces de rechange, adressez-vous à l'interlocuteur Siemens local. Il pourra vous mettre en contact avec le service compétent. Pour trouver l'interlocuteur Siemens local, utiliser la base de données d'interlocuteurs :...
  • Page 106 SAV et assistance A.2 Application SIOS Moteurs de désenfumage Instructions de service, 03/2016, 5 610 80000 50 018...
  • Page 107: Glossaire

    Glossaire Hauteur d'axe Extrémité côté d'entraînement (D) Attestation d'examen CE de type Preuve de certification d'une machine par un organisme de contrôle Instructions de service Extrémité côté de ventilation (N) Caractéristique F équilibré avec clavette entière ("full") Caractéristique H équilibré avec demi-clavette ("half") Marquage CE Compatibilité...
  • Page 108 Glossaire International Cooling (norme) International mounting - forme de construction de base Indice N équilibré sans clavette ("non") Internet www.siemens.com/motors Degré de protection ISPM Normes internationales pour les mesures phytosanitaires Température de l'agent réfrigérant Extrémité côté ventilateur (Non Drive End) Moteurs de désenfumage...
  • Page 109: Index

    Index Accouplement, 35 Indice de polarisation, 38, 40 Accouplement isolé, 35 Informations complémentaires, 105 Application de la peinture, 77 Inspection principale, 78 Interventions sur site : , Isolation des paliers, 34 Champs électromagnétiques, 14 Chauffage à l'arrêt Résistance d'isolement, 41 Les cinq règles de sécurité, 11 Conducteur d'équipotentialité, 33 Consignes de sécurité...
  • Page 110 Index Surfaces chaudes , Survitesse, 27 Température de stockage Surveillance, 63 Valeurs de réglage, 63 Tensions perturbatrices, 14 Utilisation conforme, 18 Vitesse limite mécanique, 32 Moteurs de désenfumage Instructions de service, 03/2016, 5 610 80000 50 018...
  • Page 112 Siemens AG Sous réserve de modifications Process Industries and Drives 56108000050018 Postfach 48 48 © Siemens AG 2016 90026 NÜRNBERG ALLEMAGNE Industrielle Schalttechnik SIRIUS www.siemens.com/drives...

Table des Matières