Page 1
INNO PRO 4 Nebulisation essential oils diffuser Instructions for use Diffuseur d’huiles essentielles par nébulisation Mode d’emploi Inno Pro une gamme de dIffuseurs ProfessIonnels Pour les grands volumes a range of dIffusers for larger sPaces...
Page 3
INNO PRO 4 Inno Pro une gamme de dIffuseurs ProfessIonnels Pour les grands volumes a range of dIffusers for larger sPaces...
Page 4
Precautions for use - Before you use the devices, read carefully and keep the ope- rating instructions described below. Always make sure that you properly handle the devices. Throughout this instruction manual, the term «device» refers to the diffuser and its accessories. - If you notice a burning smell or the product shows other signs of significant malfunction, immediately disconnect the power cord from the electrical outlet.
Page 5
would become invalid. - Do not bend, twist or pull the power cord, this may damage it and cause a fire or electrical shock hazard. - Do not place heavy objects on the devices. - Do not plug the diffuser output of your device. - Do not use the devices in areas that are smoky, humid, dusty, or subject to strong vibrations.
Page 6
- Do not overfill the essential oil diffuser. They could stain the furniture on which they are placed. - Maintain the essential oil diffuser with an appropriate cleaner available at your retailer. - Do not place the diffuser on an inclined or unstable piece of furniture.
Page 7
- This instruction manual and spare parts are available on www. innobiz.fr The crossed-out wheelie bin symbol affixed to the product or its accessories indicates that they are classified as electrical and electronic equipment.
Page 8
Warranty included Make sure you hold on to the notice and warranty for later consultation. Please read all of the instructions prior to using the device.
Page 9
1. Product characteristics 2. Warning 3. Device description 4. Technical characteristics 5. Set up 6. General instructions 7. Settings 8. Maintenance 9. FAQ (Frequently Asked Questions) 10. Warranty and follow-up customer service 11. Accessories and spare parts...
Page 10
Product characteristics 1. Detachable diffuser head: easy to refill. 2. Cold-air diffusion technology. 3. New patented nozzle: the diffused particles are finer and lighter, and are diffused in a more uniform way. 4. Smart control: password protected and evolved programming.
Page 11
Warning Précautions (the following basic security instructions must always be followed). To avoid any human or material damage, ensure you always follow the instruc- tions below Necessary remarks Set up 1. Make sure the set-up area is solid. 2. Set up the device in an aired out and appropriate space. 3.
Page 12
Necessary attention Storing 1. Do not store the device in extreme or high temperature areas. 2. Clean the device and keep it in a well aired out place that is dust-free. Essential oil refilling. 1. Ensure you tighten the vial and the diffuser head well to avoid any leaking. 2.
Page 13
Device description 1. Protective stopper 2. Diffuser head 3. Essential oil vial 4. Control panel Screen Back Settings Enter Increase...
Page 14
Technical characteristics Size L300*l110*H215mm Weight 2.2 KG Tension DC 12 V Power 9.5 W Contents 750 ml for spaces up to 3 000m³ Colour White...
Page 15
Setup I. Instructions Places of use: hotels, car dealerships, shops, bars, public places, etc. II. Assembly diagram Remark: as shown on the right. 1. The device needs to be set up in and aired out and relatively open space, which ensures a better application area and makes refilling it easier.
Page 16
Setup III. Diagram for linking up to an air conditioning duct Fan or air conditioning duct Pipe Essential oil diffuser...
Page 17
Setup IV. Vial change 1. Open up the device panel 2. Unscrew the protective stopper to open the vial 3. Remove the essential oil vial 4. Close the device panel Do the same thing in reverse to put the vial back into the diffuser.
Page 18
General Instructions Introduction Local time Start time Password Diffuser icon Concentration level Fanning icon Operating time End time (YMD) Date 1. On/off The device is on once it is plugged in. Hold down on the “ “ button for 3 seconds to turn the device on or off..
Page 19
General Instructions (2) Erasing the password Hold down on the “ “ and “ “ buttons for 3 seconds to get to the password screen. First you need to enter the old password, then the new password twice, and your new password will be saved. 3.
Page 20
General Instructions 4. Concentration level parameters (1) Each level corresponds to a given level of concentration, aka O/P (operation time/pause time). The timing is in seconds. There are 9 default levels: Level 1 O/P=10S/300S Level 2 O/P=30S/300S Level 3 O/P=60S/300S Level 4 O/P=100S/300S Level 5...
Page 21
General Instructions (2) The concentration of the device is divided into two parts: real time concen- tration and programmed concentration. When the device is in normal use, you just have to press the “ “ button to change the real time concentration settings.
Page 22
General Instructions 6. User-defined concentration settings (1) Press the “ “ button three times, the screen will show the same things as in image 1. (2) Press the “ “ button to get to the user-defined concentration settings interface, the cursor will blink on level “1” concentration. (3) Press the “...
Page 23
General Instructions 4. Real-time concentration settings (1) On the normal activity interface, press the “ “ button to modify the real- time concentration levels. 5. Activating the fan and negative ions (1). Press down on the “ “ button for 5 seconds to turn the fan on/off. 6.
Page 24
Settings II. Settings 1. Operating period and concentration level settings Image 2 Image 3 (1) On the normal activity interface, press the “ “ button, and the LCD screen will display the same thing as image 2. Monday time starts at 9 am and ends at 6 pm. The concentration level is 5.
Page 25
Settings Press the “ “ button once and the first “0” of the hour’s minutes for the start time will start blinking. Press “ “ 3 times, and “0” becomes “3.” Press “ “ once, and the second “0” for the minutes will start blinking. Press “ “...
Page 26
Settings 2. Local time settings Image 4 Image 5 (1) In the normal activity interface, press “ “ twice, and the LCD screen will show the same thing as in image 4. (2) Press “ “ to get to settings, “10“ will blink.
Page 27
Settings (3) Press “ “ twice, and “10” will become “12”. (4) Press “ “ once, and the “3“ in the minutes’ spot will blink, press “ “ and the “0” in the minutes’ spot will blink, press “ “ 5 times and the “0” becomes a “5” (5) Press “...
Page 28
Maintenance 1. Cleaning the device 1. Open the case. 2. Unscrew the diffuser head and remove the vial. 3. Remove any remaining essential oil 4. Close the case and allow to act and pour in a little rubbing alcohol. for ten minutes.
Page 29
Maintenance Ensure you regularly clean the device so that it maintains the best operating conditions. The recommended cycle is every 2 to 3 months. Please cut the power during cleaning and ensure you do not have wet hands, in order to avoid any electric shocks or injuries. 2.
Page 30
Maintenance 3. Long period of inactivity (1) Please turn off the device and cut the power, then wrap up the power chord. (2) Clean the filter components. (3) Put a deodorant packet with active coal components inside the device or the packaging in order to avoid any residual substances deteriorating and unplea- sant smells.
Page 31
FAQ (Frequently Asked Questions) 1. The device works but disseminates a weak or non-existent aroma a. The nozzle is clogged. > Clean the nozzle, first by dousing it in alcohol for a few minutes, or by using a thin needle. b.
Page 32
Warranty II Device guaranty and precautions 1. The warranty period for the device is 2 years (as of the date it was sold). 2. Please provide the warranty, a bill, or any other statement proving that you purchased this device from us, in order to get the product exchanged or repaired.
Page 33
Accessories and spare parts Item Quantity Scent diffuser Adaptor Stopper (including air-tight seal) Air conditioning tube Screws (including expanding plastic anchors) Instruction manual Warranty Vial airtight seal Fixing strip...
Page 34
Précautions d’emploi - Avant d’utiliser les appareils, lisez attentivement et conservez les précautions d’emploi décrites ci-après. Vérifiez toujours que vous manipulez correctement les appareils. Tout au long de ce mode d’emploi, le terme « appareil » se rapporte au diffuseur et ses accessoires.
Page 35
garantie 2 ans pièces et main d’œuvre. - Évitez de plier, tordre ou tirer le fil d’alimentation, cela pourrait l’endommager et générer des risques d’incendie ou de décharge électrique. - Ne placez pas d’objets lourds sur les appareils. - Ne bouchez pas la sortie de diffusion de votre appareil. - N’utilisez pas les appareils dans des endroits enfumés, humides, poussiéreux ou soumis à...
Page 36
pourraient alors tâcher le meuble sur lequel est placé ce dernier. - Entretenez le diffuseur d’huiles essentielles qu’avec un nettoyant adapté disponible chez votre revendeur. - Ne placez pas le diffuseur sur un meuble incliné ou instable. Il pourrait tomber, se briser et occasionner des blessures. - Ne laissez pas les appareils à...
Page 37
- Cette notice d’usage et les pièces détachées sont disponibles sur le site www.innobiz.fr La poubelle barrée apposée sur le produit ou sur ses accessoires signifie qu’ils appartiennent à la famille des équipements électriques et électroniques A ce titre, la réglementation européenne vous demande de procéder à...
Page 38
Garantie incluse Veillez à conserver la notice et la garantie pour consultation ultérieure. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Page 39
1. Caractéristiques du produit 2. Attention 3. Description de l’appareil 4. Caractéristiques techniques 5. Installation 6. Instructions générales 7. Paramétrage 8. Entretien 9. FAQ (Foire aux questions) 10. Garantie et service après-vente 11. Accessoires et pièces de rechange...
Page 40
Caractéristiques du produit 1. Tête de diffusion amovible : facile à recharger. 2. Technologie de diffusion à froid . 3. Nouvel embout breveté : les particules diffusées sont plus fines et plus légères, et se diffusent plus uniformément. 4. Contrôle intelligent : une protection par mot de passe et une programmation évoluée.
Page 41
Attention Précautions Précautions (les consignes de sécurité élémentaires suivantes doivent systématiquement être respectées). Pour éviter tout dommage, humain ou matériel, veillez à toujours suivre les ins- tructions ci-dessous. Remarque nécessaire Installation 1. Assurez-vous de la solidité de la zone d’installation. 2.
Page 42
Attention nécessaire Stockage 1. Ne rangez pas l’appareil en milieu extrême ou à haute température. 2. Nettoyez l’appareil et conservez le dans un endroit bien aéré, à l’abri de la poussière. Recharge des huiles essentielles. 1. Assurez-vous de bien serrer le flacon et la tête de diffusion pour éviter les fuites.
Page 43
Description de l’appareil 1. Bouchon 2.Tête de 3. Flacon d’huile protecteur diffusion essentielle 4. Panneau de contrôle Écran Retour Paramétrage Entrer Augmenter...
Page 44
Caractéristiques techniques Dimensions L300*l110*H215mm Poids 2.2 KG Tension DC 12 V Puissance 9.5 W Contenance 750 ml pour des volume jusqu’à-3 000m³ Couleur Blanc...
Page 45
Installation I. Instructions Lieux d’utilisation : Hôtel, Concessionnaire automobile, Boutique, Bar, Lieu public, etc. II. Schéma de montage Remarque : Comme indiqué sur la droite. 1. L’appareil doit être installé dans un espace aéré et relativement ouvert, ce qui garantit un meilleur périmètre d’application et facilite la recharge.
Page 46
Installation III. Schéma de connexion au conduit de climatisation Conduit de ventilation ou de climatisation Tuyau Diffuseur d’huiles essentielles...
Page 47
Installation IV. Changement de flacon 1. Ouvrez le panneau de l’appareil 2. Dévissez le bouchon protecteur pour ouvrir le flacon 3. Retirez le flacon d’huile essen- 4. Fermez le panneau de l’appareil tielle Faites les manipulations inverses pour remettre le flacon en place dans le diffuseur.
Page 48
Instructions générales Introduction Heure Mot de Heure locale de début passe Jour Icône de Niveau diffusion de concentration Icône de Période de ventilation marche Heure de fin (AMJ) Date 1. Marche/Arrêt L’appareil sera allumé une fois la prise branchée. Maintenez le bouton « »...
Page 49
Instructions générales (2) Effacer le mot de passe Maintenez les boutons « » et « » appuyés pendant 3 secondes pour accéder à l’interface du mot de passe, vous devez d’abord entrer l’ancien mot de passe puis le nouveau mot de passe deux fois, votre nouveau mot de passe est enregistré.
Page 50
Instructions générales 4. Paramétrage du niveau de concentration (1) Chaque niveau correspond à une concentration définie, à savoir F/P (temps de fonctionnement/temps de pause). Le timing est en secondes. Il y a 9 niveaux par défaut : Niveau 1 F/P=10S/300S Niveau 2 F/P=30S/300S Niveau 3 F/P=60S/300S...
Page 51
Instructions générales (2) La concentration de l’appareil est divisée en deux types : la concentration en temps réel et la concentration programmée. Lorsque l’appareil est en état d’utilisa- tion normale, il vous suffit de cliquer sur le bouton « » pour changer le paramé- trage de la concentration en temps réel.
Page 52
Instructions générales 6. Paramétrage de concentration défini par l’utilisateur (1) Appuyez 3 fois sur le bouton « », l’écran affiche la même chose que l’Image 1. (2) Appuyez sur le bouton « » pour accéder à l’interface de paramétrage de concentration défini par l’utilisateur, le curseur clignote sur le niveau de concen- tration «1».
Page 53
Instructions générales 4. Paramétrage de la concentration en temps réel (1) Dans l’interface d’activité normale, appuyez sur le bouton « » pour modi- fier les niveaux de la concentration en temps réel. 5. Activation de la ventilation et des ions négatifs (1).
Page 54
Paramétrage II. Paramétrage 1. Paramétrage de la période de marche et du niveau de concentration Image 2 Image 3 (1) Dans l’interface d’activité normale, appuyez sur le bouton « », l’écran LCD affiche la même chose que l’Image 2. La période du lundi commence à 9h et finit à...
Page 55
Paramétrage Appuyez une fois sur le bouton « », le premier «0» des minutes de l’heure de début clignote, appuyez 3 fois sur « », «0» devient «3». Appuyez une fois sur le bouton « », le deuxième «0» des minutes clignote, appuyez 5 fois sur « », «0»...
Page 56
Paramétrage 2. Paramétrage de l’heure locale Image 4 Image 5 (1) Dans l’interface d’activité normale, appuyez 2 fois sur « », l’écran LCD affiche la même chose que l’Image 4. (2) Appuyez sur « » pour accéder au paramétrage, «10» clignote.
Page 57
Settings Paramétrage (3) Appuyez deux fois sur « », «10» devient «12». (4) Appuyez une fois sur « », le «3» à la place des minutes clignote, appuyez sur « », le «0» à la place des minutes clignote, appuyez cinq fois sur « », «0»...
Page 58
Entretien 1. Nettoyage de l’appareil 1. Ouvrez le boîtier 2. Dévissez la tête de diffusion et retirez le flacon. 3. Enlevez le reste d’huiles essen- 4. Fermez le boîtier et laissez agir tielles et versez un peu d’alcool pendant dix minutes. ménager.
Page 59
Entretien Veillez à régulièrement nettoyer l’appareil afin qu’il reste dans les meilleures conditions de fonctionnement. Le cycle conseillé est de 2 à 3 mois. Veuillez couper l’alimentation lors du nettoyage et ne pas avoir les mains mouil- lées, pour éviter toute décharge électrique ou blessure. 2.
Page 60
Entretien 3. Longue période d’inactivité (1) Veuillez éteindre l’appareil et couper l’alimentation puis enrouler le cordon d’alimentation. (2) Nettoyez les éléments du filtre. 3) Placez un sachet désodorisant contenant les composants de charbon actif dans l’appareil ou dans l’emballage pour éviter que les substances résiduelles dans l’appareil produisent des mauvaises odeurs (4) Veuillez ranger l’appareil dans sa housse, dans un endroit aéré, à...
Page 61
FAQ (Foire aux questions) L’appareil fonctionne mais diffuse un parfum faible ou inexistant a. L’embout est bloqué. > Nettoyer l’embout, d’abord en l’imbibant d’alcool pendant quelques minutes, ou à l’aide d’une fine aiguille. b. La pipette s’est détachée. > Remettre la pipette. c.
Page 62
Garantie II Garantie de l’appareil et précautions 1. La période de garantie de l’appareil est de 2 ans (à partir de la date à laquelle il a été vendu). 2. Veuillez fournir la garantie, une facture ou toute autre attestation prouvant que vous avez acheté...
Page 63
Accessoires et pièces de rechange Quantité Diffuseur d’arômes Adaptateur Bouchon (y compris le joint d’étanchéité) Tube de climatisation Clé (y compris les chevilles à expansion en plastique) Mode d’emploi Garantie Joint d’étanchéité du flacon Bande de fixation...
Page 64
INNOBIZ 300 H rue du Clos de Viviers - 34830 Jacou - France www.fabricant-diffuseurs.com...