Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

DIFFUSEUR D'HUILES ESSENTIELLES
PAR BRUMISATION ULTRASONIQUE
Manuel d'utilisation
ULTRASONIC MISTING ESSENTIAL
OIL DIFFUSER
Instructions for use
DIFUSOR DE ACEITES ESENCIALES MEDIANTE
NEBULIZACIÓN ULTRASÓNICA
Modo de empleo
ULTRASCHALL-ZERSTÄUBER ZUM
VERSPRÜHEN ÄTHERISCHER ÖLE
Gebrauchsanleitung
VERSPREIDER VAN ETHERISCHE
OLIËN DOOR ULTRASONE VERNEVELING
Gebruiksaanwijzing
DIFFUSORE DI OLI ESSENZIALI
A NEBULIZZAZIONE ULTRASONICA
Manuale di istruzioni
ULTRAZVUKOVÝ DIFUZÉR
ESENCIÁLNÍCH OLEJŮ
Návod k použití
FR
EN
ES
DE
NL
IT
CZ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour INNOBIZ Veralia

  • Page 1 DIFFUSEUR D’HUILES ESSENTIELLES PAR BRUMISATION ULTRASONIQUE Manuel d’utilisation ULTRASONIC MISTING ESSENTIAL OIL DIFFUSER Instructions for use DIFUSOR DE ACEITES ESENCIALES MEDIANTE NEBULIZACIÓN ULTRASÓNICA Modo de empleo ULTRASCHALL-ZERSTÄUBER ZUM VERSPRÜHEN ÄTHERISCHER ÖLE Gebrauchsanleitung VERSPREIDER VAN ETHERISCHE OLIËN DOOR ULTRASONE VERNEVELING Gebruiksaanwijzing DIFFUSORE DI OLI ESSENZIALI A NEBULIZZAZIONE ULTRASONICA Manuale di istruzioni...
  • Page 3 Précautions d’utilisations - Avant d’utiliser les appareils, lisez attentivement et conservez les précautions d’emploi décrites ci-après. Vérifiez toujours que vous manipulez correctement les appareils. Tout au long de ce mode d’emploi, le terme ‘‘appareil’’ se rapporte au diffuseur et ses accessoires. - Si vous constatez une odeur de brûlé...
  • Page 4 - Ne placez pas d’objets lourds sur les appareils. - Ne bouchez pas la sortie de diffusion de votre appareil. - N’utilisez pas les appareils dans des endroits enfumés, humides, poussiéreux ou soumis à de fortes vibrations. - N’exposez pas les appareils à de fortes températures.
  • Page 5 ou instable. Il pourrait tomber, se briser et occasionner des blessures. - Ne laissez pas les appareils à la portée des enfants. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont encadrés ou ont reçu...
  • Page 6 - Cette notice d’usage et les pièces détachées sont disponibles sur le site www.innobiz.fr. - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son...
  • Page 7: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Ce diffuseur d’huiles essentielles utilise la technologie de diffusion par ultrasons. 1. Double cloche en verre 2. Base de l’appareil 3. Réservoir d’eau 4. Niveau d’eau maximum 5. Bouton Marche/Arrêt 6. Bouton d’effets de lumière 7. Générateur ultrasonique de brume 8.
  • Page 8: Utilisation

    Utilisation 1. Retirez la double cloche en verre de la base. 2. Versez de l’eau du robinet dans le réservoir d’eau sans dépasser le niveau maximum, puis 8 à 10 gouttes d’huile essentielle. 3. Replacez la double cloche en verre sur la base. 4.
  • Page 9 Avertissement : - Ne pas dépasser le niveau maximum d’eau. - La quantité et l’intensité de la brume varient selon le type d’eau, la température et des courants d’air de la pièce. - L’appareil s’éteint automatiquement en cas d’insuffisance d’eau dans le réservoir. - N’utilisez que des huiles essentielles 100 % naturelles.
  • Page 10 Entretien de l’appareil Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil à chaque changement d’huile ou après deux utilisations. 1. Débranchez l’appareil et retirez la double cloche en verre. 2. Vider intégralement l’eau du réservoir. 3. Utilisez une petite quantité de produit vaisselle pour le nettoyer.
  • Page 11 4. Arrêtez le diffuseur et essuyer délicatement l’intérieur de la cloche et du réservoir pour supprimer toute trace d’eau vinaigrée. 5. Si des traces d’huiles essentielles sont présentes à la base de la cloche intérieure, utilisez un nettoyant à base d’alcool et d’huiles essentielles référence : 3700471002387.
  • Page 12 - Tenez l’appareil à l’écart des animaux domestiques et des jeunes enfants. - Si le cordon d’alimentation fume ou brûle, débranchez-le immédiatement ! - Ne touchez pas le disque métallique placé au centre du réservoir. Caractéristiques techniques : Mode de diffusion : brumisation ultrasonique Puissance de diffusion : jusqu’à...
  • Page 13: Dépannage

    Dépannage Veuillez vous référer au tableau ci-dessous en cas de fonctionnement anormal du produit. Problème rencontré Manipulations recommandées • Vérifiez que le réservoir contient suffisamment d’eau, en ajouter sans dépasser le niveau maximum. Ne s’allume pas • Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien connecté.
  • Page 14 Dépannage Problème rencontré Manipulations recommandées • Vérifier le niveau d’eau / Ne pas mettre d’eau déminéralisée. Absence de brume • Changez l’eau du réservoir avec de l’eau du robinet plus tempérée. • Placer un seul doigt sur l'icône Bouton de fonction non concerné...
  • Page 15 Precautions for use - Before using the devices, carefully read and keep the precautions for use described below. Always check that you are handling the devices correctly. Throughout this manual, the term "device" refers to the diffuser and its accessories. - If you notice a burning smell or if the product shows other signs of serious malfunction, imme- diately unplug the power cord from the electrical...
  • Page 16 - Do not use the devices in places that are smoky, damp, dusty or subject to strong vibrations. - Do not expose the devices to high temperatures. - Do not diffuse for more than 10 minutes in a child's room in their presence. - Do not use the devices near an open flame.
  • Page 17 physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge, if they are supervised have received instructions regarding use of the device in safe conditions and understand the risks associated with its use. - Children must not play with the device. - Cleaning and maintenance should not be carried out by children without supervision.
  • Page 18 - These instructions for use and spare parts are available on the website www.innobiz.fr. - If the power cable is damaged, it must be replaced with a special cable or assembly available from the manufacturer or its after-sales service. - The power cable cannot be replaced. If the cable is damaged, the device should be scrapped.
  • Page 19: Device Overview

    Device overview This essential oil diffuser uses ultrasonic diffusion technology. 1. Double glass bell 2. Device base 3. Water reservoir 4. Maximum water level 5. On/Off button 6. Light effects button 7. Ultrasonic mist generator 8. Power socket 9. Ventilation system...
  • Page 20 1. Remove the double glass bell from the base. 2. Pour tap water into the water reservoir without exceeding the maximum level, then 8 to 10 drops of essential oil. 3. Replace the double glass bell on the base. 4. Plug the power cord of the AC adapter into socket located under the base of the diffuser.
  • Page 21 Warning: - Do not exceed the maximum water level. - The amount and intensity of mist will vary depending on the type of water, temperature and air currents in the room. - The device switches off automatically if there is insufficient water in the reservoir.
  • Page 22 Looking after the device We recommend you clean the device after every oil change or after two uses. 1. Unplug the device and remove the double glass bell. 2. Completely empty the water from the reservoir. 3. Use a small amount of washing-up liquid to clean it. Wipe gently with a soft, dry cloth to dry it.
  • Page 23 5. If traces of essential oils are present at the base of the inner bell, use an alcohol and essential oil-based cleaner reference: 3700471002387. Precautions for use Please read the precautions for use below to avoid any malfunction of the device: - If you’re not a technician, do not attempt to disassemble the diffuser to repair it.
  • Page 24 Technical features: Diffusion mode: ultrasonic misting Diffusion power: up to 100 m² Power supply: mains socket - AC 100~240V / 50~60Hz - DC24V 500mA Dimensions: Ø 90mm x h 240 mm Weight (diffuser + adapter): 1070 gr Electric power: 15W Reservoir capacity: 180 ml Diffusion duration: 5 hours and 10 hours intermittent Contents:...
  • Page 25 Troubleshooting Please refer to the table below in case of abnormal operation of the product. Problem encountered Recommended action • Check the reservoir contains enough water; add more without exceeding the maximum level. • Check the power cord is securely Won’t switch on connected.
  • Page 26 Troubleshooting Problem encountered Recommended action • Check the water level / Do not use demineralised water. Absence of mist • Change the water in the reservoir for warmer tap water. • Place a single finger on the Non-responsive function relevant icon for 1 second. button •...
  • Page 27 Precauciones de uso Antes utilizar dispositivos, atentamente y observe las precauciones de uso que se describen a continuación. Compruebe siempre que está manipulando los dispositivos de la manera correcta. A lo largo de este manual, el término «dispositivo» significa el difusor y sus accesorios.
  • Page 28 riesgo de incendio o descarga eléctrica. - No coloque objetos pesados sobre los dispositivos. - No bloquee la salida de difusión de su dispositivo. - No utilice los dispositivos en lugares con humo, humedad, polvo o sujetos a fuertes vibraciones. - No exponga los dispositivos a altas temperaturas.
  • Page 29 - Mantenga los dispositivos fuera del alcance de los niños. - Este dispositivo puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento en su uso, si están bajo supervisión o han recibido instrucciones para el uso del dispositivo en condiciones seguras y comprenden los riesgos asociados con su uso.
  • Page 30 - Estas instrucciones de uso y las piezas de repuesto están disponibles en el sitio web www.innobiz.fr. - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un cable especial o un set disponible del fabricante o de su servicio postventa.
  • Page 31 Resumen del dispositivo Este difusor de aceites esenciales utiliza tecnología de difusión ultrasónica. 1. Campana doble de vidrio 2. Base del dispositivo 3. Depósito de agua 4. Nivel máximo de agua 5. Botón de encendido/apagado 6. Botón de efectos luminosos 7.
  • Page 32 1. Retire la campana doble de vidrio de la base. 2. Vierta agua del grifo en el depósito de agua sin exceder el nivel máximo, luego agregar de 8 a 10 gotas de aceite esencial. 3. Vuelva a colocar la campana doble de vidrio en la base.
  • Page 33 Advertencia: - No exceda el nivel de agua máximo. - La cantidad y la intensidad de la niebla de difusión variarán según el tipo de agua, la temperatura y las corrientes de aire en la habitación. - El dispositivo se apaga automáticamente en caso de falta de agua en el depósito.
  • Page 34: Mantenimiento Del Dispositivo

    Mantenimiento del dispositivo Le recomendamos que limpie el dispositivo después de cada cambio de aceite o después de dos usos. 1. Desenchufe el aparato y retire la campana doble de cristal. 2. Vacíe completamente el agua del depósito. 3. Use una pequeña cantidad de jabón para vajillas para limpiarlo.
  • Page 35 4. Apague el difusor y limpie suavemente el interior de la campana y el tanque para eliminar todos los rastros de agua con vinagre. 5. Si hay rastros de aceites esenciales en la base de la campana interior, use un limpiador a base de alcohol y de aceites esenciales, referencia: 3700471002387.
  • Page 36: Especificaciones Técnicas

    - Mantenga el aparato alejado de mascotas y niños pequeños. - Si el cable de alimentación está humeando o ardiendo, ¡desenchúfelo de inmediato! - No toque el disco de metal colocado en el centro del tanque. Especificaciones técnicas: Modo de difusión: nebulización ultrasónica Potencia de difusión: hasta 100 m²...
  • Page 37: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Consulte la tabla siguiente en caso de funcionamiento anormal del producto. Problema encontrado Manejo recomendado • Verifique que el depósito contenga suficiente agua, agregue más sin exceder el nivel máximo. No enciende • Compruebe que el cable de alimentación esté...
  • Page 38 Resolución de problemas Problema encontrado Manejo recomendado • Verifique el nivel del agua/no use agua desmineralizada. Sin nebulización • Cambie el agua del depósito con agua del grifo más templada. • Coloque un dedo sobre el icono El botón de función no correspondiente durante 1 segundo.
  • Page 39 Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch - Lesen Sie vor der Verwendung der Geräte die nachfolgend beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Überprüfen Sie immer, ob Sie die Geräte richtig handhaben. In diesem Handbuch bezieht sich der Begriff "Gerät" auf den Diffusor und dessen Zubehörteile.
  • Page 40 zu verdrehen oder daran zu ziehen, da es dadurch beschädigt werden und die Gefahr eines Brands oder eines Stromschlags hervorru- fen könnte. - Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Geräte. - Versperren Sie nicht den Diffusionsausgang Ihres Geräts. - Verwenden Sie die Geräte nicht an Orten, die rauchig, feucht, staubig oder starken Vibrationen ausgesetzt sind.
  • Page 41 sie stehen, verschmutzen könnten. - Warten Sie den Diffusor für ätherische Öle nur mit einem geeigneten Reinigungsmittel, das bei Ihrem Händler erhältlich ist. - Stellen Sie den Diffusor nicht auf ein schräges oder unstabiles Möbelstück. Es könnte hinunterfa- llen, zerbrechen und zu Verletzungen führen. - Bewahren Sie Geräte nicht in Reichweite von Kindern auf.
  • Page 42 Kennzei- chnung auf dem Gerät entspricht. - Diese Gebrauchsanweisung und die Ersatzteile finden Sie auf der Website www.innobiz.fr. - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder eine spezielle Baugruppe ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
  • Page 43 Geräteübersicht Dieser Diffuser vernebelt mittels Ultraschall-Technologie. 1. Doppel-Glasglocke 2. Gerätebasis 3. Wasserbehälter 4. Maximaler Wasserfüllmenge 5. Ein/Aus-Knopf 6. Lichteffekte-Knopf 7. Ultraschall-Nebelgenerator 8. Netzstecker 9. Belüftungssystem...
  • Page 44 Anwendung 1. Ziehen Sie die Doppel-Glasglocke von der Basis. 2. Gießen Sie Leitungswasser in den Wasserbehälter ein, ohne die maximale Füllmenge zu überschreiten, und geben Sie dann 8 bis 10 Tropfen ätherisches Öl hinzu. 3. Setzen Sie die Doppel-Glasglocke wieder auf die Basis.
  • Page 45 Warnung: - Überschreiten Sie nicht die maximale Wasserfüllmenge. - Die Menge und Intensität des Nebels variiert je nach Wassertyp, Temperatur und Luftstrom im Zimmer. - Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn sich nicht genügend Wasser im Tank befindet. - Verwenden Sie nur 100%igen ätherische Öle. Die Verwendung von Ölen, die chemische Zusatzstoffe, synthetische Aromen oder viele Verunreinigungen enthalten, kann das Gerät beschädigen. ...
  • Page 46 Pflege des Geräts Wir empfehlen Ihnen, das Gerät bei jedem Ölwechsel oder nach jeder zweiten Anwendung zu reinigen. 1. Trennen Sie das Gerät vom Netz und entfernen Sie die doppelte Glasabdeckung. 2. Lassen Sie das Wasser vollständig aus dem Behälter ab. 3.
  • Page 47 4. Schalten Sie den Diffusor aus und wischen Sie das Innere der Glocke und des Behälters ab, um jedweden Essigwasserrest zu beseitigen. 5. Wenn Reste von ätherischen Ölen am Fuß der Innenglocke vorhanden sind, verwenden Sie ein Reinigungsmittel auf der Basis von Alkohol und ätherischen Ölen Referenz: 3700471002387.
  • Page 48 - Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. - Berühren Sie keinen Teil des Produkts mit nassen Händen. - Halten Sie das Gerät von Haustieren und Kleinkindern fern. - Wenn das Stromkabel raucht oder brennt, ziehen Sie sofort den Netzstecker! - Berühren Sie die Metallscheibe in der Tankmitte nicht.
  • Page 49 Fehlerbehebung Für den Fall eines anormalen Betriebs des Produkts, siehe folgende Tabelle. Festgestellte Probleme Empfohlene Maßnahmen • Prüfen Sie, ob der Behälter ausreichend Wasser enthält, indem Sie bei Bedarf Wasser nachfüllen, ohne die maximale Füllmenge zu überschreiten. Lässt sich nicht einschalten •...
  • Page 50 Fehlerbehebung Festgestellte Probleme Empfohlene Maßnahmen • Prüfen Sie die Wasserfüllmenge / Verwenden Sie kein entmineralisiertes Wasser. Kein Nebel • Wechseln Sie das Wasser im Tank gegen temperiertes Leitungswasser aus. • Legen Sie für 1 Sekunde einen Funktionsknopf funktioniert Finger auf das betreffende nicht Symbol.
  • Page 51 Voorzorgsmaatregelen bij gebruik - Lees, voordat u de apparaten gaat gebruiken de hieronder staande voorzorgsmaatregelen zorgvuldig door en bewaar ze. Controleer altijd of u de apparaten correct behandelt. In deze handleiding verwijst de term "apparaat" naar de verstuiver en de accessoires daarvan. - Als u een brandlucht ruikt of als het product andere tekenen van een ernstige storing vertoont, trek dan onmiddellijk de stekker uit het...
  • Page 52 - Plaats geen zware voorwerpen op de apparaten. - Zorg, dat de verstuivingsuitgang van uw apparaat niet verstopt is. - Gebruik de apparaten niet op plaatsen die rokerig, vochtig, stoffig of onderhevig zijn aan sterke trillingen. - Stel de apparaten niet bloot aan hoge temperaturen.
  • Page 53 - Zet de verstuiver niet op een schuin of onstabiel meubelstuk. Het zou kunnen vallen, breken en letsel veroorzaken. - Houd apparaten buiten het bereik van kinderen. - Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan of instructies...
  • Page 54 - Deze gebruiksaanwijzing en de reserveon- derdelen zijn beschikbaar op de website www.innobiz.fr. - Als het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door een kabel of een speciaal beschikbare set, die verkrijgbaar is bij de fabrikant of de after sale service.
  • Page 55 Beknopt overzicht van het apparaat Deze vernevelaar van etherische oliën maakt gebruik van ultrasone vernevelingstechnologie. 1. Dubbele glazen stolp 2. Voet van het apparaat 3. Waterreservoir 4. Maximum waterniveau 5. Aan/Uit knop 6. Knopje met lichteffecten 7. Ultrasone nevelgenerator 8. Elektriciteitsaansluiting 9.
  • Page 56 Gebruik 1. Haal de dubbele glazen stolp van de voet. 2. Giet kraanwater in het waterreservoir zonder het maximale niveau te overschrijden, en daarna 8 tot 10 druppels etherische olie. 3. Plaats de dubbele glazen stolp terug op de voet. 4.
  • Page 57 Waarschuwing: - Overschrijd het maximale waterpeil niet. - De hoeveelheid en intensiteit van de nevel is afhankelijk van het type water, de temperatuur en de luchtstromen in de kamer. - Het apparaat schakelt automatisch uit als er onvoldoen- de water in het reservoir zit. - Gebruik alleen 100% natuurlijke etherische oliën.
  • Page 58 Onderhoud van het apparaat We raden u aan het apparaat bij elke olieverversing of na twee keer gebruik schoon te maken. 1. Koppel de apparaat van de los van de elektriciteit en verwijder de dubbele glazen stolp. 2. Leeg het waterreservoir volledig. 3.
  • Page 59: Voorzorgsmaatregelen Bij Gebruik

    4. Stop de verstuiver en veeg voorzichtig de binnenkant van de stolp en het reservoir schoon om alle sporen van azijnwater te verwijderen. 5. Als er sporen van etherische oliën aanwezig zijn aan de basis van de binnenkant van de stolp, gebruik dan een reinigingsmiddel op basis van alcohol en etherische oliën: 3700471002387.
  • Page 60 - Houd het apparaat uit de buurt van huisdieren en kleine kinderen. - Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als het netsnoer rookt of brandt! - Raak de metalen schijf in het midden van het reservoir niet aan. Technische kenmerken: Verstuivingsmodus: ultrasone verneveling Verstuivingsvermogen: tot 100 m²...
  • Page 61: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Raadpleeg de onderstaande tabel in geval van abnormale werking van het product. Opgetreden probleem Aanbevolen handelingen • Controleer of de tank voldoende water bevat, voeg meer toe zonder het maximale niveau te overschrijden. Gaat niet aan • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.
  • Page 62 Oplossen van problemen Opgetreden probleem Aanbevolen handelingen • Controleer het waterpeil / gebruik geen gedemineraliseerd water. Geen nevel • Ververs het water in de tank met meer gematigd leidingwater. • Plaats één vinger gedurende 1 Niet-reagerende functieknop seconde op het bijbehorende pictogram.
  • Page 63 Precauzioni d'uso - Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente e conservare le precauzioni d’uso descritte qui di seguito. Verificare sempre di manipolare correttamente l’apparecchio. All’interno del presente manuale d’uso, il termine “apparecchio” si riferisce al diffusore e ai suoi accessori. - Se si avverte un odore di bruciato o il prodotto presenta altri segni di un grave malfunzionamen- to, scollegare immediatamente il cavo di alimen-...
  • Page 64 generare rischi di incendio o di scarica elettrica. - Non posizionare oggetti pesanti sull’apparec- chio. - Non bloccare l’uscita di diffusione dell’apparec- chio. - Non utilizzare l’apparecchio in luoghi pieni di fumo, umidi, polverosi o soggetti a forti vibrazioni. - Non esporre l’apparecchio a temperature estreme.
  • Page 65 causare lesioni personali. - Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini. - Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, se sono sorvegliati o sono stati istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio comprendono...
  • Page 66 - Il presente manuale d’uso e i pezzi sfusi sono disponibili sul sito www.innobiz.fr. - Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un gruppo speciale disponibile presso il produttore o il suo servizio di assistenza post-vendita.
  • Page 67: Panoramica Dell'apparecchio

    Panoramica dell'apparecchio Questo diffusore di oli essenziali utilizza la tecnologia di diffusione tramite ultrasuoni. 1. Doppia campana in vetro 2. Base dell'apparecchio 3. Serbatoio per l’acqua 4. Livello dell'acqua massimo 5. Pulsante Start/Stop 6. Pulsante effetti di luce 7. Generatore a ultrasuoni di nebbia 8.
  • Page 68 Utilizzo 1. Rimuovere la doppia campana in vetro dalla base. 2. Versare l’acqua del rubinetto nel serbatoio dell’acqua senza superare il livello massimo, quindi 8-10 gocce di olio essenziale. 3. Riposizionare la doppia campana in vetro sulla base. 4. Collegare il cavo di alimentazione dell’adattatore di rete alla presa  A ...
  • Page 69 Attenzione: - Non superare il livello massimo di acqua. - La quantità e l’intensità della nebbia variano secondo il tipo di acqua, la temperatura e le correnti d’aria del locale. - L’apparecchio si spegne automaticamente in caso di acqua insufficiente nel serbatoio. - Utilizzare solo oli essenziali naturali al 100%.
  • Page 70: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia dell'apparecchio Si raccomanda di pulire l’apparecchio a ogni cambio di olio o dopo due utilizzi. 1. Scollegare l’apparecchio e rimuovere la doppia campana in vetro. 2. Svuotare completamente il serbatoio dell’acqua. 3. Utilizzare una piccola quantità di detergente per piatti per pulirlo.
  • Page 71 4. Spegnere il diffusore e asciugare delicatamente l'interno della campana e del serbatoio per eliminare qualsiasi traccia di aceto. 5. Se sono presenti delle tracce di aceto alla base della campana interna, utilizzare un detergente a base di alcool e oli essenziali, riferimento: 3700471002387. Precauzioni d’uso Leggere attentamente le precauzioni per l’uso riportate qui sotto per evitare qualsiasi malfunzionamento...
  • Page 72: Caratteristiche Tecniche

    - Non spostare mai l’apparecchio mentre è in funzione. - Non toccare nessun componente del prodotto con le mani bagnate. - Tenere l’apparecchio lontano dagli animali domestici e dai bambini. - Se il cavo dell’alimentazione si brucia oppure produce fumo, scollegarlo immediatamente! - Non toccare il disco metallico posizionato al centro del serbatoio.
  • Page 73 Riparazione Fare riferimento alla tabella riportata qui di seguito in caso di funzionamento anomalo del prodotto. Problema riscontrato Azioni raccomandate • Verificare che il serbatoio contenga una quantità sufficiente di acqua, aggiungere acqua senza superare il livello massimo. L’apparecchio non si •...
  • Page 74 Riparazione Problema riscontrato Azioni raccomandate • Verificare il livello dell’acqua / Non mettere acqua demineralizzata. Assenza di nebulizzazione • Sostituire l’acqua del serbatoio con acqua del rubinetto. • Posizionare un dito sull’icona Il pulsante di funzionamento interessata per 1 secondo. non reagisce •...
  • Page 75 Opatření po použití - Před použitím zařízení se pozorně přečtěte a dodržujte níže uvedená bezpečnostní opatření pro použití. Vždy se ujistěte, že se zařízením manipulujete správně. V uživatelské příručce se názvem „přístroj“ rozumí difuzér jeho příslušenství. - Ucítíte-li zápach spáleniny nebo v případě, že zařízení...
  • Page 76 - Na zařízení nepokládejte žádné těžké předměty. - Difúzní výstup zařízení nezakrývejte. - Nepoužívejte zařízení na místech, která jsou zakouřená, vlhká, prašná nebo vystavená silným vibracím. - Nevystavujte zařízení vysokým teplotám. - Difuzér nepoužívejte déle než 10 minut v dětském pokoji a za přítomnosti dětí. - Nepoužívejte zařízení...
  • Page 77 starší a lidé se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, jsou-li pod dozorem nebo se jim dostalo pokynů ohledně používání zařízení v bezpečných podmínkách a v případě, že porozuměli rizikům souvisejícím se jeho používáním. - Děti si se zařízením nesmí...
  • Page 78 - Tato uživatelská příručka a náhradní díly jsou k dispozici na webových stránkách www.innobiz.fr - Je-li napájecí kabel poškozen, musí být vyměněn za speciální kabel neb o sestavu dostupnou od výrobce nebo jeho poprodejního servisu. - Napájecí kabel nelze vyměnit. Je-li kabel poškozený, musí...
  • Page 79 Přehled zařízení Tento difuzér esenciálních olejů využívá technologii ultrazvukové difúze. 1. Dvojitý skleněný zvon 2. Podstavec zařízení 3. Nádržka na vodu 4. Maximální hladina vody 5. Tlačítko On/Off 6. Tlačítko světelných efektů 7. Ultrazvukový generátor mlhy 8. Napájecí zásuvka 9. Ventilační systém...
  • Page 80 Použití 1. Sejměte dvojitý skleněný zvon z podstavce. 2. Do nádržky na vodu napusťte vodu z kohoutku, přičemž dejte pozor, abyste nepřekročili maximální hladinu, a přidejte 8 až 10 kapek esenciálního oleje. 3. Umístěte dvojitý skleněný zvon zpět na podstavec. 4.
  • Page 81 Varování: - Nepřekračujte maximální hladinu vody. - Množství a intenzita mlhy se mění v závislosti na typu vody, teplotě a proudění vzduchu v místnosti. - Zařízení se automaticky vypne, není-li v nádržce dostatečné množství vody. - Používejte pouze 100% přírodní esenciální oleje. Použití...
  • Page 82 Údržba přístroje Zařízení vám doporučujeme čistit při každé výměně oleje nebo po dvou použitích. 1. Zařízení odpojte a sejměte dvojitý skleněný zvon. 2. Vylejte všechnu vodu z nádržky. 3. Na čištění použijte malé množství čistícího prostředku na nádobí. Opatrně otřete jemným a suchým kusem látky.
  • Page 83 4. Zastavte difuzér a opatrně otřete vnitřní část zvonu a nádržky, abyste odstranili zbytky vody s octem. 5. Pokud se na vnitřní části podstavce zvonu nachází stopy esenciálních olejů, použijte čisticí prostředek na bázi alkoholu a esenciálních olejů, reference: 3700471002387. Opatření...
  • Page 84: Technické Vlastnosti

    - Pokud napájecí kabel doutná nebo hoří, okamžitě jej odpojte! - Nedotýkejte se kovového disku umístěného uprostřed nádržky. Technické vlastnosti: Způsob difuze: ultrazvuková brumizace Výkon difuze: až 100 m² Napájení: síťová zásuvka – AC 100~240 V / 50~60 Hz – DC24 V 500 mA Rozměry: Ø...
  • Page 85: Odstranění Poruch

    Odstranění poruch V případě abnormálního provozu výrobku viz níže uvedenou tabulku. Zjištěný problém Doporučené manipulace • Zkontrolujte, zda nádržka obsahuje dostatečné množství vody, v případě potřeby vodu dolejte bez překročení maximální hladiny. Nelze zapnout • Zkontrolujte, zda je napájecí kabel správně zapojen. Odpojte a znovu opatrně...
  • Page 86 Odstranění poruch Zjištěný problém Doporučené manipulace • Zkontrolujte hladinu vody / Nepoužívejte demineralizovanou Absence mlhy vodu. • Vyměňte vodu v nádržce za vlažnější vodu z kohoutku. • Na 1 vteřinu přiložte jeden prst na Tlačítko funkcí nereaguje odpovídající ikonu. • Zkontrolujte, zda je dvojitý skleněný...
  • Page 88: Bon De Garantie

    élevé, appareil non nettoyé régu-lièrement…). Pour activer votre garantie de 5 ans : www.innobiz.fr/garantie 300 H, Rue du Clos de Viviers 34830 Jacou - FRANCE www.innobiz.fr SARL au capital de 7 680 € - 484 775 432 R.C.S. Montpellier ©Innobiz - IPNS...
  • Page 90 (level of essential oils too high, appliance not cleaned regularly...). To activate your 5-years warranty: www.innobiz.fr/garantie 300 H, Rue du Clos de Viviers 34830 Jacou - FRANCE www.innobiz.fr SARL au capital de 7 680 € - 484 775 432 R.C.S. Montpellier ©Innobiz - IPNS...
  • Page 92 INNOBIZ 300 H rue du Clos de Viviers - 34830 Jacou - France www.innobiz.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

3700471010375

Table des Matières