Page 1
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:42 Uhr Seite 1 BOHR- UND MEISSELHAMMER P-BMH 1100 BOHR- UND MEISSELHAMMER MARTEAU PERFORATEUR Bedienungs- und Sicherheitshinweise ET BURINEUR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité TRAPANO BATTENTE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza CH only...
Page 2
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 3
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 5...
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 6 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einleitung ................8 2. Sicherheitshinweise ..............8-11 3. Gerätebeschreibung ...............11 4. Lieferumfang................11 5. Bestimmungsgemäße Verwendung........11 6. Technische Daten..............12 7. Vor Inbetriebnahme ..............12-13 8. Inbetriebnahme...............14-15 9. Austausch der Netzanschlussleitung........15 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung......15 11.
Page 7
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 7 Zusätzliche Sicherheitshinweise WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 8 können. 1. Einleitung Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Achtung! Elektrowerkzeuges fern. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, über das Gerät verlieren. um Verletzungen und Schäden zu verhindern.
Page 9
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 9 Fehlerstromschutzschalter. Halten Sie Haare, Kleidung und Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- Handschuhe fern von sich bewegenden schalters vermindert das Risiko eines Teilen. elektrischen Schlages. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen 3.
Page 10
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 10 Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Achten Sie auf einen sicheren Stand auf Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Leitern oder Gerüsten bei freihändigem Einsatz des Gerätes reparieren. Bohren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in In Wänden, wo Strom-, Wasser- oder Gas- schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
System schädlich sein: die Einwirkzeit von Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung Vibrationen ist so gering wie möglich zu und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit. halten. Bohr-Meisselhammer P-BMH 1100 Netzkabel immer nach hinten vom Gerät Zusatzhandgriff wegführen. Tiefenanschlag Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es für Bohrer für Stein (6, 8, 10 mm)
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 12 6. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung: 230-240 V~ 50 Hz Warten und reinigen Sie das Gerät Leistungsaufnahme: 1050 W regelmäßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät Leerlauf-Drehzahl: 0-1100 min Schlagzahl:...
Page 13
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 13 Zusatzhandgriffes (3) schwenken Sie 7.6 Zusätzliches Schnellspannbohrfutter diesen in die für Sie angenehmste einsetzen (Abb. 4) Arbeitsposition. Schnellspannbohrfutter (14) vor dem Jetzt den Zusatzhandgriff (3) in entgegen- Einsetzen reinigen und Schnellspann- gesetzter Drehrichtung wieder zudrehen, bohrfutter-Schaft mit Bohrerfett leicht bis der Zusatzhandgriff (3) fest sitzt.
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 14 8. Inbetriebnahme Tipp: Bohren Sie Bohrlöcher mit geringer Drehzahl an. Erhöhen Sie die Drehzahl danach schrittweise. Achtung! Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die Vorteile: Maschine nur an den beiden Handgriffen Der Bohrer ist beim Anbohren leichter zu (3/6) gehalten werden! Andernfalls kann beim kontrollieren und rutscht nicht ab.
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 15 In der Stellung C ist der Meißel nicht Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das arretiert. Geräteinnere gelangen kann. Für Meißelarbeiten den Knopf (E) am Umschalter (5) drücken und 10.2 Kohlebürsten gleichzeitig den Umschalter (5) in die Bei übermäßiger Funkenbildung oder Auf- Schalterstellung D drehen.
Page 16
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauf- forderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alter-...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bohrhammer P-BMH 1100 (Parkside) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 18 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 19
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 19 Sommaire: Page 1. Introduction ....................21 2. Consignes de sécurité ................21-24 3 Description de l’appareil ................24 4. Volume de livraison..................24 5. Utilisation conforme à l’affectation ............24 6. Données techniques ................25 7. Avant la mise en service ................25-27 8.
Page 20
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 20 Remarques supplémentaires « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 21 1. Introduction Maintenez les enfants et autres personnes à distance pendant l’utilisation de l’outil électrique. Attention ! Une distraction peut vous faire perdre le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter contrôle de l’appareil. certaines mesures de sécurité...
Page 22
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 22 disjoncteur différentiel. distance des pièces en mouvement. L’emploi d’un disjoncteur différentiel Des vêtements, des bijoux lâches ou de minimise le risque d’une décharge longs cheveux peuvent être saisis par des électrique. pièces en mouvement. Lorsque vous pouvez monter des 3.
Page 23
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 23 Bien des accidents ont pour origine une percez sans appui. mauvaise maintenance des outils Pour les murs dans lesquels les conduites électriques. de courant, d’eau ou de gaz ont été posées Gardez vos outils de coupe propres et de façon invisible, localisez-les tout d’abord aiguisés.
Toujours faire passer le câble réseau à Marteau perforateur et burineur l’arrière de l’appareil. P-BMH 1100 Conservez l’appareil de manière qu’il soit Poignée supplémentaire inaccessible aux enfants. Butée de profondeur Toujours maintenir l’appareil des deux Foret pour pierre (6, 8, 10 mm) mains en travaillant et veiller à...
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 25 6. Données techniques Attention ! La valeur de vibration est différente en fonction du domaine d’utilisation de l’outil électrique et Tension réseau : 230-240V~ 50Hz peut, dans des cas exceptionnels, être Puissance absorbée : 1050 W supérieure à...
Page 26
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 26 contraire de celui des aiguilles d’une montre, on 7.4 Retirez l’outil (fig. 5) la desserre. Tirez la douille de verrouillage vers l’arrière (2), La poignée supplémentaire jointe (3) doit maintenez-la tirée et retirez l’outil. tout d’abord être montée.
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 27 Contrôlez si le foret tient bien dans le Marche / Arrêt (10). mandrin de perceuse (14). Sélection de la vitesse de rotation correcte: Contrôlez à intervalles réguliers si le foret la vitesse la plus appropriée dépend de la ou l’outil sont bien correctement introduits pièce à...
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 28 8.6 Commutateur inverseur perçage 10. Nettoyage, maintenance et /perçage percutant /buriner (fig. 10) commande de pièces de Pour le perçage, appuyez sur le bouton (E) rechange du commutateur (5) et tournez simultanément le commutateur (5) en position de l’interrupteur A.
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 29 11. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bohrhammer P-BMH 1100 (Parkside) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 31 13. BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 32
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 32 Indice Pagina 1. Introduzione..................34 2. Avvertenze di sicurezza..............34-37 3. Descrizione dell’apparecchio............37 4. Elementi forniti................37 5. Utilizzo proprio................37 6. Caratteristiche tecniche ..............37-38 7. Prima della messa in esercizio .............38-39 8. Messa in esercizio ................39-41 9. Sostituzione del cavo di alimentazione.........41 10.
Page 33
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 33 Ulteriori avvertenze di sicurezza “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 34 1. Introduzione controllo sull’apparecchio. 2. SICUREZZA ELETTRICA Attenzione! La spina di collegamento Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare dell’apparecchio deve essere idonea alla diverse avvertenze di sicurezza per evitare presa. La spina non deve venire lesioni e danni.
Page 35
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 35 3. SICUREZZA DELLE PERSONE Se si possono montare dei dispositivi Siate sempre attenti, prestate attenzione per l’aspirazione della polvere e per la a quello che fate ed apprestatevi a usare raccolta della polvere assicuratevi che con prudenza l’elettroutensile.
Page 36
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 36 Utilizzate l’elettroutensile, utensili Non usate l’utensile nelle vicinanze di accessori ecc. conformemente a queste vapori o di liquidi infiammabili. istruzioni. Tenete conto delle condizioni Per tutte le operazioni di riallestimento e di di lavoro e dell’attività da svolgere. pulizia staccate la spina dalla presa di L’uso di elettroutensili per scopi diversi da corrente.
II / Togliete tutti i componenti dalla confezione e Peso: 3,6 kg controllate che ci siano tutti. Martello perforatore P-BMH 1100 Impugnatura addizionale Rumore e vibrazioni Asta di profondità Punta per trapano per pietra (6, 8, 10 mm) I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati Scalpello a punta - scalpello piatto rilevati secondo la norma EN 60745.
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 38 Il martello perforatore non è stato concepito 7. Prima della messa in esercizio per l’impiego all’aperto secondo l’art. 3 della Direttiva 2000/14/CE_2005/88/CE. Attenzione! Prima di inserire la spina nella presa di Portate cuffie antirumore. corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta L’effetto del rumore può...
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 39 7.2 Asta di profondità (Fig. 3 – Pos. 13) serraggio rapido (14). L’asta di profondità (13) è fissata con la vite di serraggio (4) all’impugnatura addizionale (3). 7.7 Togliere il mandrino addizionale a Allentate la vite di serraggio (4) e inserite serraggio rapido (Fig.
Page 40
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 40 da perforare. massimo di giri. L’interruttore ON/OFF (10) può quindi venire premuto fino al Accensione raggiungimento del numero massimo di giri Premete l’interruttore ON/OFF (10) impostato. Regolate il numero di giri tramite l’apposito Spegnimento: anello (9) nell’interruttore ON/OFF (10).
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 41 punte consumate. 10.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: 9. Sostituzione del cavo di modello dell’apparecchio numero dell’articolo dell’apparecchio alimentazione numero d’ident. dell’apparecchio Per i prezzi e le informazioni attuali si veda Se il cavo di alimentazione di questo www.isc-gmbh.info apparecchio viene danneggiato deve essere...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Bohrhammer P-BMH 1100 (Parkside) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 43 13. CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 44
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 44...
Page 45
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:43 Uhr Seite 45...
Page 46
Anleitung_4258379:_ 20.11.2009 10:44 Uhr Seite 46 IAN: 46172 Einhell Germany AG Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar CH only Stand der Informationen · Version des Informations Versione delle informazioni: 11/2009 Ident.-No.: 42.583.79 112009 - 1 new CH only...