Gardena CST 3519-X Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour CST 3519-X:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GARDENA
D
Betriebsanleitung
Elektro-Kettensäge
GB
Operating Instructions
Electric Chainsaw
F
Mode d'emploi
Tronçonneuse électrique
NL
Instructies voor gebruik
Elektrische kettingzaag
S
Bruksanvisning
Elektrisk motorsåg
DK
Brugsanvisning
Elektrisk kædesav
N
Bruksanvisning
Elektrisk kjedesag
FIN
Käyttöohje
Sähkökäyttöinen moottorisaha
I
Istruzioni per l'uso
Elettrosega
E
Manual de instrucciones
Motosierra eléctrica
P
Instruções de utilizaçžo
Motosserra eléctrica
PL
Instrukcja obsіugi
Piła łańcuchowa elektryczna
H
Vevőхtájéйkoztató
Elektromos láncfűrész
Æ
CST 3519-X Electric Chainsaw
Art. 8862
CSI 4020-X Electric Chainsaw
Art. 8863
CZ
Návod k obsluze
Elektrická řetězová pila
SK
Návod na používanie
Elektrická reťazová píla
GR
Oδηγíες χρήσεως
Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο
RUS
Инструкция по эксплуатации
Электрическая цепная пила
SLO
Navodila za uporabo
Električna verižna žaga
HR
Uputstva za upotrebu
Električna lančana pila
UA
Інструкція з експлуатації
Електрична ручна ланцюгова пилка
RO
Instrucţiuni de utilizare
Ferăstrău electric cu lanţ
TR
Kullanma Talimatı
Elektrikli Testere
BG
Инструкция за експлоатация
Електрическа моторна резачка
EST
Kasutusjuhend
Elektriline kettsaag
LT
Eksploatavimo instrukcija
Elektriniai grandininiai pjūklai
LV
Lietošanas instrukcija
Elektriskais ķēdes zāģis

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gardena CST 3519-X

  • Page 1 GARDENA Æ CST 3519-X Electric Chainsaw Art. 8862 CSI 4020-X Electric Chainsaw Art. 8863 Betriebsanleitung Návod k obsluze Elektro-Kettensäge Elektrická řetězová pila Operating Instructions Návod na používanie Electric Chainsaw Elektrická reťazová píla Mode d’emploi Oδηγíες χρήσεως Tronçonneuse électrique Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο...
  • Page 2 DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE WICHTIGE INFORMATION Pôvodné pokyny. Pred použitím si Übersetzung der englischen prečítajte nasledovné informácie a odložte . Bitte vor dem Originalbetriebsanleitung si ich pre budúcu potrebu. Benutzen des Gerätes durchlesen und gut aufbewahren. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ IMPORTANT INFORMATION Aρχικές οδηγ ες.
  • Page 7 - 35 0.5mm...
  • Page 10: General Description

    A. GENERAL DESCRIPTION Cable Nose sprocket Rear handle Chain tensioning mechanism Rear hand guard Switch block Oil tank inspection gauge Guide bar cover Air vents Chain Switch Manual Oil tank cap Cutting tooth Front handle Cutting depth gauge Front hand guard/chain brake Drive tooth lever Cutting link...
  • Page 11 B. SAFETY PRECAUTIONS MEANING OF SYMBOLS Correct direction of the Warning! cutting teeth. Read the instruction Always grip the machine manual carefully with two hands Protective boots Kickback danger Protective goggles or visor, protective helmet Do not expose to rain or and hearing protection moisture.
  • Page 12 f) If operating a power tool in a damp location is 5. Service unavoidable, use a residual current device (RCD) a) Have your power tool serviced by a qualified protected supply. Use of an RCD reduces the risk repair person using only identical replacement of electric shock.
  • Page 13 Causes and operator prevention of kickback: 5. Clothing. (fig B1) When using this machine the user must wear the following approved individual Kickback may occur when the nose or tip of the protective clothing : close-fitting protective guide bar touches an object (Fig B3), or when the clothing, safety boots with non-slip soles, crush- wood closes in and pinches the saw chain in the proof toe protectors and cut-proof protection, cut-...
  • Page 14 Electrical safety 8. Switch off, remove plug from mains and examine electric supply cable for damage or ageing before 1. It is recommended that you use a Residual winding cable for storage. Do not repair a Current Device (R.C.D.) with a tripping current of damaged cable.
  • Page 15: Assembly / Disassembly

    D. ASSEMBLY / DISASSEMBLY BAR AND CHAIN ASSEMBLY Take great care when assembling to ensure this is performed correctly. Remove the plug from the power supply before working on the product. 1a & 1b. Check that the chain brake is not activated. If so, deactivate it. 2a &...
  • Page 16: Maintenance And Storage

    G. MAINTENANCE AND STORAGE Before performing any maintenance or cleaning, Chain sharpening remove the plug from the mains. Contact an Authorised Service Centre regarding any ATTENTION! In cases where work environments problems with sharpening the chain. are particularly dirty or dusty, the operations The chain needs to be correctly sharpened.
  • Page 17 Cutting action pushing the chain (from bottom to top) ATTENTION! During tree felling operations in critical (fig.3) will lead to the danger of a sudden movement of the conditions, always remove ear protection immediately after machine in the direction of the user, with the risk of hitting cutting operations to be able to listen for unusual noises the user, or an impact of the “kickback danger zone”...
  • Page 18: Environmental Information

    ENVIRONMENTAL INFORMATION This section contains information useful for maintaining the characteristic of ecocompatibility included in the origin design of the machine, and as regards proper use and disposal of chain oil USE OF THE MACHINE The operations of filling the oil tank should be carried out in such a way as to avoid spilling oil and contaminating the soil and the environment.
  • Page 19: Eu Certificate Of Conformity

    Notified Body that carried out the EC type-examination....MEEI Kft., 1007 Váci út 48/a-b 1132 Budapest Hungary Certificate no................M3 69240049 (CST 3519-X) M3 69240050 (CST 4020-X) Ulm 18/02/2013 Peter Lameli Global R & D Director - Hand Held...
  • Page 20: Description Generale

    A. DESCRIPTION GENERALE Câble Pignon avant Poignée arrière Mécanisme prétensionneur de Protection poignée arrière chaîne Jauge de réservoir d’huile Bloc de distribution Grilles d’aération Couvercle barre de guidage Interrupteur Chaîne Bouchon réservoir d’huile Manuel Poignée avant Dent de coupe Protection poignée avant/ Jauge de profondeur de coupe Levier frein de chaîne Dent d’entraînement...
  • Page 21 B. PRECAUTIONS POUR LA SECURITE SYMBOLES UTILISES Direction de la gouge Attention Lire attentivement le Tenir toujours à deux manuel mains Bottes de travail Risque d'effet de rebond Casque, protège- Ne pas exposer à la oreilles et lunettes de pluie ou à l'humidité protection ou visière Gants anti-coupe Huile chaîne...
  • Page 22 d) Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation de l’outil. Ne l’utiliser. Un grand nombre d’accidents résultent d’une jamais utiliser le cordon d’alimentation électrique pour mauvaise maintenance des outils. transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et Maintenir le cordon à...
  • Page 23 • Suivre les instructions concernant le graissage, la 3. Vérifications de contrôle. Vérifier soigneusement tension de chaîne et le remplacement des l’appareil avant toute utilisation, en particulier s’il a accessoires. Une chaîne incorrectement tendue ou subi un choc important ou s’il montre tout signe de lubrifiée peut soit se casser ou augmenter le risque mauvais fonctionnement.
  • Page 24: Description Des Equipements De Securite

    4. Maintenir les passants et animaux éloignés de la 7. Toujours débrancher du secteur avant d’enlever toute zone de travail (le cas échéant, clôturer la zone et prise, connecteur de câble ou rallonge. utiliser des panneaux d’avertissement) à une distance 8.
  • Page 25: Montage / Demontage

    D. MONTAGE / DEMONTAGE MONTAGE BARRE ET CHAINE Assurez-vous bien de monter les éléments de manière correcte. Retirer la prise de la source d’alimentation avant tout travail sur le produit. 1a & 1b. Vérifier que le frein de chaîne n’est pas activé. Si c’est le cas, le désactiver. 2a &...
  • Page 26: Entretien Et Rangement

    G. ENTRETIEN ET RANGEMENT Avant d’entreprendre tout entretien ou nettoyage, Affûtage de la chaîne retirer la prise du secteur. En cas de problème concernant l’affûtage de la chaîne, ATTENTION! Au cas où le travail se déroulerait contactez un Centre de service agréé. dans des ambiances très sales ou La chaîne doit être correctement affûtée.
  • Page 27 - en cas d'abattage d'un arbre, terminez toujours votre Le but de l'abattage est de faire tomber l'arbre dans la travail; en effet, un arbre partiellement coupé pourrait se meilleure position possible en vue des opérations suivantes rompre; d'élagage et de sectionnement du tronc. Evitez qu'un arbre en chute ne se coince dans un autre;...
  • Page 28: Utilisation De La Machine

    ECOLOGIE Ce chapitre vous fournira des informations très utiles pour conserver les caractéristiques d'écocompatibilité conçues lors de la phase de développement de la machine, l'utilisation correcte de la machine et l'élimination des huiles. UTILISATION DE LA MACHINE Les opérations de remplissage du réservoir à huile doivent être effectuées de façon à ne pas provoquer la dispersion dans la nature de l'huile de la chaîne.
  • Page 29: Eu Déclaration De Conformité

    Organisme notifié qui a délivré une attestation d’examen....MEEI Kft., 1007 Váci út 48/a-b 1132 Budapest Hungary Certificat n° ..................M3 69240049 (CST 3519-X) M3 69240050 (CST 4020-X) Ulm 18/02/2013 Peter Lameli Directeur R&D International - portatif Conserver la documentation technique...
  • Page 30: Descripción General

    A. DESCRIPCIÓN GENERAL Cable Mecanismo de tensión de la Mango trasero cadena Salva-manos trasero Bloqueo del enchufe Indicador del depósito de aceite Tapa de la barra Respiraderos Cadena Enchufe Manual Tapón del depósito de aceite Diente cortante Mango delantero Talón de profundidad del corte Salva-manos delantero Diente de guía palanca de freno de la cadena...
  • Page 31 B. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SIGNIFICADO DE LOS S MBOLOS Dirección del diente de corte Atención Leer atentamente el Usar siempre con las manual dos manos Botas de seguridad Peligro de reacción de contragolpe Casco, protectores No exponer a la lluvia auditivos y gafas o o a la humedad visor de protección...
  • Page 32 e) Cuando utilice una herramienta mecánica en el Mantenga las herramientas de corte afiladas y exterior, utilice un cable de prolongación adecuado limpias. Las herramientas de corte mantenidas para usar al aire libre. El uso de un cable de correctamente con los bordes de corte afilados prolongación para exteriores reduce el riesgo de tienen menos probabilidad de agarrotarse y son más descarga eléctrica.
  • Page 33 • Siga las instrucciones para lubrificar, tensar la de cada uso”. cadena y cambiar los accesorios. Una cadena mal 4. Reparaciones y mantenimiento. Todas las piezas de tensada o mal lubricada puede romperse o aumentar la máquina que puede cambiar personalmente están el riesgo de rebote.
  • Page 34 5. El operario o usuario es responsable de los 8. Desconecte, desenchufe de la red principal y accidentes y riesgos acaecidos a otras personas en compruebe si el cable de suministro eléctrico está su propiedad. deteriorado o gastado antes de enrollar el cable para guardarlo.
  • Page 35: Montaje / Desmontaje

    D. MONTAJE / DESMONTAJE MONTAJE DE LA BARRA Y LA CADENA Tenga mucho cuidado al realizar el montaje para asegurarse de que éste queda efectuado correctamente. Desenchufe de la red principal antes de realizar cualquier operación en el producto. 1. Compruebe que el freno de la cadena no esté activado. Si lo está, desactívelo. 2a y 2b.
  • Page 36: Técnicas De Corte

    G. MATENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Antes de realizar cualquier acción de Afilado de la cadena mantenimiento o limpieza, desenchufe el Póngase en contacto con un Centro Autorizado de aparato de la corriente. Servicio si constata cualquier problema de afilado en la ATENCIÓN! Si se trabaja en sitios particularmente cadena.
  • Page 37 la fuerza necesaria para sostener la máquina. Preste Hay que decidir la mejor dirección de caída valorando: el mucha atención para no perder el control. entorno del árbol, su inclinación, su curvatura, la dirección del viento y la concentración de ramas. En el testo que sigue nos referiremos a estos dos tipos de corte: Otro factor a tener muy en cuenta es la presencia de ramas...
  • Page 38: Uso De La Máquina

    ECOLOG A Este capítulo le proporcionará información útil para mantener las características de eco-compatibilidad previstas para la máquina en la fase proyectual, su uso correcto y la eliminación de los aceites. USO DE LA MÁQUINA Las operaciones de llenado del depósito de aceite deben hacerse de modo que no comporten la dispersión en el medio ambiente del aceite de la cadena.
  • Page 39: Declaración De Conformidad Ue

    Organismo notificado que ha realizado el examen tipo CE ..MEEI Kft., 1007 Váci út 48/a-b 1132 Budapest Hungary N de certificado ................M3 69240049 (CST 3519-X) M3 69240050 (CST 4020-X) Ulm 18/02/2013 Peter Lameli Director Global I+D - Portátil Archivo de documentación técnica...
  • Page 40 A. DESCRIÇ O GERAL Cabo Lâmina Manípulo traseiro Carreto da extremidade Protecç o da m o traseira Mecanismo tensor da corrente Janela de inspecç o do depósito Bloqueio do interruptor do óleo Protecç o da lâmina Orifícios de ventilaç o Corrente Interruptor Manual...
  • Page 41 B. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA SIGNIFICADO DOS S MBOLOS Direç o do dente de Atenç o corte Ler atentamente este Usar sempre com manual ambas as m os Botas de segurança Perigo de contragolpe de reaç o Capacete, protetores N o expôr à chuva ou auriculares ou viseira umidade Luvas anti-corte...
  • Page 42 e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. uma extens o adequada para uso exterior. Utilizar Ferramentas de corte em bom estado com gumes um cabo adequado para uso exterior reduz o risco afiados têm uma menor probabilidade de prender e de choque eléctrico.
  • Page 43 • Siga as instruções relativas à lubrificaç o, à afinaç o 3. Verificações de rotina. Verifique sempre a máquina, da tens o da corrente e à substituiç o de acessórios. atentamente, antes de cada utilizaç o e tendo mais em Uma corrente mal esticada ou lubrificada pode partir atenç...
  • Page 44 4. Mantenha todas as pessoas e animais afastados da 6. Posicione o cabo de maneira a que n o possa ser área de trabalho (se for necessário, isole a área e apanhado pelos ramos ou outros durante a operaç o utilize sinais de advertência), a uma distância mínima de corte.
  • Page 45 D. MONTAGEM / DESMONTAGEM MONTAGEM DA L MINA E DA CORRENTE Tenha muito cuidado durante a montagem para assegurar a sua correcta execuç o. Remova a ficha da alimentaç o eléctrica antes de intervir na máquina. 1. Verifique se o trav o da corrente n o está activado. Se n o estiver, desactive-o. 2a e 2b.
  • Page 46 G. MANUTENÇ O E ARMAZENAMENTO Antes de efectuar qualquer manutenç o ou limpeza, Afiamento da corrente remova a ficha da alimentaç o eléctrica. Contactar um centro de assistência autorizado ATENÇ O! IEm caso de trabalho em ambientes relativamente a quaisquer problemas com a afiaç o da particularmente sujos ou empoeirados, as corrente operações descritas devem ser executadas com...
  • Page 47 O texto a seguir refere-se os seguintes dois tipos de Você deve decidir a melhor direç o de queda avaliando: cortes: o que há ao redor da árvore, a sua inclinaç o, curvatura, a direç o do vento e a concentraç o dos ramos. O corte com a corrente "a puxar"...
  • Page 48 ECOLOGIA Este capítulo contém informações úteis para manter as características de compatibilidade ecológica, ideadas na fase de desenvolvimento da máquina, o correto uso desta e a correta eliminaç o dos óleos. USO DA MÁQUINA As operações de enchimento do tanque de óleo devem ser realizadas de forma a evitar a dispers o do óleo da corrente no ambiente.
  • Page 49 Organismo Notificado que realizou o certificado de exame CE ....MEEI Kft., 1007 Váci út 48/a-b 1132 Budapest Hungary Certificado n....................M3 69240049 (CST 3519-X) M3 69240050 (CST 4020-X) Ulm 18/02/2013 Peter Lameli Director de Investigaç o e Desenvolvimento Global - Ferramentas portáteis Responsável pela documentaç...
  • Page 50 Kleverveien 6 ул. „Андрей Ляпчев” N 72 Turkey 1540 Vestby Greece 1799 о ия GARDENA Dost Diş Ticaret info@gardena.no HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε. .Ε. ел.: (+359) 02/9753076 Mümessillik A. . π / α Ηφαίστυ 33Α Poland www.husqvarna.bg Sanayi Çad. Adil Sokak ι.

Ce manuel est également adapté pour:

Csi 4020-x88628863

Table des Matières