D
I
Wichtig!
Importante!
Bitte überprüfen Sie Ihre
Prima del montaggio controllare se il prodotto ha
Duschkabine vor der Montage auf
subito danni di trasporto. Per danni su prodotti
Transportschäden. Für Schäden an bereits
già montati non possiamo assumerci alcuna
montierten Produkten kann keine Haftung
responsabilità.
übernommen werden.
Pulire settimanalmente con acqua e sapone, non
Zur Reinigung benutzen Sie einen üblichen nicht
usare diluenti, detergenti graffiosi, benzina etc.
lösungsmittelhaltigen Haushaltsreiniger, oder den
Spezial-reiniger von duka. Benutzen Sie keine
Utensili per il montaggio:
Scheuermittel, Verdünner, Benzin etc.
livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da
muro 6 mm, per acciaio 3 mm, cacciavite a croce,
Werkzeuge für die Montage:
cacciavite piatto.
Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer,
Bohrmaschine, Steinbohrer 6mm, Kreuz-
schraubenzieher, Schraubenzieher,
Stahlbohrer 3mm.
2
2
Achtung: Kontrollieren Sie die
Attenzione: controllare la costituzione del
Beschaffenheit der Mauer, Licht,- Gas und
muro, assicurarsi che non vi siano linee elettriche,
Wasserleitungen. Dübel ist nur für traditionelles
acqua, gas o telefoniche. Tasselli di fissaggio in
Mauerwerk geeignet.
dotazione adatti per muro tradizionale.
6
A porta chiusa e posizionata avvitare la
6
Mit eingestellter und geschlossener Tür
vite M4x5.
Schraube M4x5 fixieren.
9
9
Die verstellbare Stütze ermöglicht eine
Il sostegno a muro adattabile consente una
genaue Einstellung der Tür/Wand. Indem Sie die
precisa regolazione fra porta e muro. Girando la
Verstellschraube (2) nach links oder rechts drehen,
vite verso dx o sx. Lei potrà accorciare oppure
allungare il sostegno di ca. ±20 mm. Con
verlängern oder verkürzen Sie die Sütze um
ca.±20 mm. Dies garantiert eine leichte und
semplicità è garantita una precisa regolazione
perfekte Ausrichtung der Tür/Wand.
porta/muro.
Sollte die Magnetleiste nach der Regulierung
Qualora dopo aver regolato le antine il profilo
nicht auf der ganzen Länge schließen, haben Sie
magnetico non dovesse chiudersi per tutta la sua
die Möglichkeit die Profile leicht aus dem Glas zu
lunghezza basterà semplicemente battere
klopfen, damit die Magnete perfekt schließen.
legermente (nel punto in cui si è formata la
fessura) tra il profilo e il vetro. Questa quindi si
chiuderà perfettamente.
14
Innenseite von Scharnier silikonieren.
14
Siliconare la parte interna della cerniera.
16
Anschließend Kabine und Fließen reinigen
und die Ausgleichsprofile und das Glas der
Seitenwände von außen mit Silikon abdichten.
16
24 Stunden nach der Silikonisierung,
A montaggio eseguito, stuccare i profili di
Montagehilfe entfernen.
compensazione ed i cristalli dei lati fissi
Vor Benutzen der Dusche Silikon mindestens 24
dall'esterno con silicone, dopo essersi assicurati
Stunden aushärten lassen.
che le fessure da stuccare siano pulite.24 ore
dopo la siliconatura togliere il fermo in
plastica.Devono passare 24 ore prima di usare la
doccia.
17
Vor Benutzen der Dusche Silikon
mindestens 24 Stunden aushärten lassen.
17
Devono passare 24 ore prima di usare la
doccia.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
NL
Belangrijk!
Vóór montage dient U het artikel op eventuele
transport-
beschadigingen of fabrieksfouten te kontroleren.
Voor schade aan reeds gemonteerde onderdelen
kunnen wij niet aansprakelijk gesteld worden.
Gebruik bij reiniging géén agressieve
schoonmaak-of schuurmiddelen, maar bij
kalkaanslag b.v. azijn of vloeibare zeep.
Benodigd gereedschap:
Kruisschroevendraaier, schroevendraaier,
waterpas, potlood, boormachine, steenboor
6mm, staalboor 3mm.
2
Let op: kontroleert u van te voren of er
geen water-licht-of gasleidingen lopen waar u
moet boren.
De pluggen zijn alleen geschikt voor
traditioneel metselwerk (bv. baksteen of
gipsbetonblokken)
6
Plaats de deur in de goede positie, zorg
dat de deur gesloeten is; bevestig de M4x5
Schroeven.
9
De verstelbare muursteun geeft de
mogelijkheid voor een juiste afstelling van de
deur/zijwand. Wanneer u de stelschroef (afb.B)
naar links of naar rechts draait, verlengt of verkort
u de steun met ca. 20 mm. Dit garandeert een
eenvoudige en perfekte nastelling van de
deur/zijwand.
Wanneer de magneten na het instellen nog niet
precies sluiten, kunt u d.m.v. een hamer en een
blokje de profielen licht aankloppen (zie inzet).
14
Siliconeer de binnenzijde van het
Scharnier.
16
Cabine en tegels reinigen en de cabine aan
de buitenkant afkitten (muurprofielen en
zijpanelen). 24 uur na het afkitten, montagehulp
verwijderen. Vóór gebruik van de douche de
siliconen 24 uur laten uitharden.
17
Vóór gebruik van de douche de siliconen
24 uur laten uitharden.
GB
F
Important!
Attention!
Before assembling the shower, please control if
Avant de commencer les opérations de montage,
the product has been damaged by the transport.
assurez-vouz que votre cabine n'a subi aucun
We don't assume responsibility for damaged
dommage durant le transport. Les réclamations
products which are already assembled.
pour cause de dommage ne peuvent être
Clean the shower weekly with water and
acceptées lorsque la cabine est déjà placée.
detergent. Don't use dilutes, strong detergents
Entretien- Un simple nettoyage à l'eau claire une
and petrol.
fois par semaine, à l'aide d'une peau de chamois,
est largement suffisant. Si l'eau est très
Required assembly tools:
calcaireuse, nous vous conseillons d'utiliser un
Water level, pencil, hammer,
simple produit nettoyant, ne contenant aucun
drill, drill 6 mm, cross-shaped
solvant. Ne pas utiliser de produit à récurer, de
screwdriver, screwdriver, steeldrill 3mm.
diluant, d'essence, etc.
Outils requis:
tournevis criciforme, niveau à bulle, crayon,
perceuse, mèche de 6 mm pour la pierre, mèche
da 3 mm pour l'acier.
2
2
Attention: Before drilling please controll
Attention: vérifier la solidité du mur et le
where water-, gas-, currentlines are running.
passage éventuel de conduites d'électricité, de
Please use the pegs witch You will find in the
gaz et d'eau. La cheville est uniquement adaptè à
installation kit only for traditonal walls.
des murs en materiaux traditionelles comme
bèton et
placo-platre
6
Once the door is closed and positioned,
6
screw in the screw M4x5.
Avec la porte préte et fermée la vis a M4x5
Fixer.
9
Screwing the teleskopic screw left or right
9
you can extend the bar for 20 mm. This grant a
Le support permet un réglage précis de la
perfect installation and a perfect closing of the
porte/du panneau. Tournez la vis de réglage(2) à
magnetic strip.
gauche ou à droite pour rallonger ou raccourcir le
If the magnetic profiles should not close perfectly
support dénviron 20 mm.
you can adjust them knocking out the magnetic
Ainsi vous pouvez facilement et parfaitement
profile as indicated on the drawing.
régler votre porte/votre panneau.
Si nécessaire, quand les profilés aimants ne se
ferment pas entièrement sur la longeur complète,
ajuster légèrement moyennant un petit marteau
en caoutchouc.
14
Put the silicone on the internal part of the
hinge.
14
L'intérior de l'articulation silikonieren.
16
Please clean the shower enclosure and the
wall an putt he silicon from outside.
24 hours after siliconing take away the
16
installation help.
Nettoyer la cabine et les carreaux et
Please let dry out silicon for 24 hours
rejointoyer au silicone la cabine du coˆté extérieur.
24 heures après siliconage retirer l'arrèt de suretè
en plastique. Respecter un délai de durcissement
de 24 heures pour le silicone.
17
Before using the shower, please wait for
the hardening of the silicone (24 hours).
17
Respecter un délai de durcissement de 24
heures pour le silicone.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
E
Importante!
Antes del montaje controlar si el producto tiene
daños de trasporte. Para daños a productos ya
montados no asumamos alguna responsabilidad.
Limpiar cada semana con agua y jabón, no utilizar
diluentes, detergentes rasgueantes, bencina, ...
Herramientas por el montaje:
Nivel, lápiz, puntero, martillo, tallador, punta de 6
mm, 3 mm por acero, destornillador a cruz,
destornillador plano.
2
Atención: Controla la situación de las
paredes, conducciones de luz, gas, agua y
teléfono antes de taladrar. Tacos contenidos en el
set de montaje solo para paredes tradicionales.
6
Con antas serradas y posicionadas
atornillar el tornillo M4x5
9
Si gira el tornillo (2) en dirección izquierda
o derecha, alargo o acorta el soporte de +/- 20
mm. Esto garantiza un posicionamiento exacto
entre puerta y pared.
Si el perfil con el imán no se sierre en toda su
largueza después del montaje, es suficiente
golpear ligeramente en el punto donde non
sierra entre perfil y cristal. Después se serrará
perfectamente.
14
Silicona la parte interior de la bisagra.
16
Después de hacer terminado el montaje,
limpiar la cabina de ducha y los azulejos y silicona
afuera el vidrio del elemento fijo y de los perfiles
de compensación. 24 horas después de hacer
terminado el trabajo, apartar el auxilio de
montaje. Antes de utilizar la cabina de ducha
esperar mínimo 24 horas así que se seca el silicón.
17
Antes de utilizar la cabina de ducha
esperar mínimo 24 horas así que se seca el
silicón.
P