Télécharger Imprimer la page

Fiamma ULTRA-BOX 320 Instructions De Montage Et Mode D'emploi page 15

Publicité

- Poner cuidado con que el cofre portaequipajes esté siempre cerrado.
ES
- En unos casos el uso del limpiaparabrisas es impedido por los portabicicletas, poner cui
dado con el rayo de acción del cepillo antes que accionar el limpiaparabrisas.
- Controlar periódicamente el estado de fijación de los portabicicletas sobre todo después
de los primeros 10 Km, asegurándose de que lo estribos no se hayan movidos.
- NO CUBRIR NI LA MATRICULA NI LAS LUCES.
- En caso de que no se use, les rogamos desganchar el Carry-Bike del vehículo.
- El cargo tiene que estar distribuido uniformemente y no tiene qui superar la anchura
máxima del vehículo.
- Durante la conducción del vehículo poner mucho cuidado con las curvas y con los golpes
de viento. Además tenemos que poner mayor cuidado con la distancia de frenazo.
- Fiamma no responde a daños por falta de respeto de las normas vigentes,
de las indicaciones de instalación, transporte, mantenimiento o uso impropios, que es
responsabilidad del adquisidor.
- Controlar periódicamente la fijación de los tornillos.
- Fijar los objetos de tamaños pequeños para evitar que se muevan dentro del cofre.
- Fare molta attenzione che la bagagliera sia sempre chiusa.
IT
- In alcuni casi l'uso del tergilunotto è ostacolato dal portabiciclette, fare molta attenzione
al raggio d'azione della spazzola prima di azionare il tergilunotto.
- Controllare periodicamente lo stato di fissaggio del portabiciclette soprattutto dopo i
primi 10 Km assicurandosi che le staffe di fissaggio non si siano mosse.
- NON COPRIRE LA TARGA E LE LUCI
- In caso di non utilizzo, si prega di sganciare il portabiciclette.
- Il carico deve essere distribuito omogeneamente e non deve oltrepassare la larghezza
massima del mezzo.
- Durante la guida prestare maggiore attenzione ai tornanti ed ai colpi di vento.
Inoltre tenere conto di una distanza di frenata maggiore.
- FIAMMA non risponde di danni per mancato rispetto delle vigenti leggi, delle
indicazioni di installazione, trasporto, manutenzione o uso improprio, che è responsabilità
dell'acquirente.
- Controllare periodicamente il fissaggio delle viterie.
- Fissare gli oggetti di dimensioni ridotte per evitare che si muovano all'interno della baga
gliera.
- Zorg ervoor dat de bagagebox altijd gesloten is.
NL
- In sommige gevallen wordt het gebruik van de achterruitwisser belemmerd door de fi etsdrager,
let goed op het werkbereik van de wisser voordat u de achterruitwisser bedient.
- Controleer regelmatig de bevestigingstoestand van de fi etsendrager, vooral na de eerste 10
km, en controleer of de bevestigingsbeugels niet zijn verplaatst.
- DEK DE NUMMERPLAAT EN DE VERLICHTING NIET AF
- In geval van niet-gebruik, gelieve de fi etsendrager los te maken.
- De lading moet gelijkmatig verdeeld zijn en mag de maximale breedte van het voertuig niet
overschrijden.
- Let tijdens het rijden meer op haarspeldbochten en windstoten. Houd ook rekening met een
langere remweg.
- FIAMMA is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet naleven van de geldende
wetgeving, de instructies voor installatie, transport, onderhoud of oneigenlijk gebruik, waarvoor
de koper aansprakelijk is.
- Controleer regelmatig de bevestiging van de schroeven.
- Maak kleine voorwerpen goed vast om te voorkomen dat ze zich in de bagagebox verplaatsen
FIAMMASTORE
15

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ultra-box 360Ultra-box 50004147-0102801-0104148-01