Page 1
Montage- und Gepäckbox Gebrauchsanleitung Installation and Rear box usage instructions Instructions de montage et Coffre arrière mode d’emploi Cofres portaequipajes trasero Instruciones de montaje y uso Bagagliera posteriore Istruzioni di montaggio e d’uso Ultra-Box 320 Ultra-Box 360 Ultra-Box 500 Carry-Bike...
Page 2
Produkstanleitung für Product instructions for Instructions de produit pour Instructiones producto para Istruzioni prodotto per Code Description 04147-01- ULTRA-BOX 320 04148-01- ULTRA-BOX 360 02801-01- ULTRA/BOX 500 Verpackungsinhalt Package contents Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Contenuto dell’imballo Ultra-Box 320 Ultra-Box 360...
Page 3
Kontrolle bei der Übernahme Goods receipt inspection Contrôle à la réception Control al recibimiento Controllo al ricevimento Bitte kontrollieren Sie, ob alle Einzelteile einwandfrei sind oder eventuell während dem Transport beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle bitte an den Händler. Check that nothing has been damaged or deformed during transport.
Page 4
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
Page 5
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
Page 6
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Ø 6,5 Carry-Bike...
Page 7
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Carry-Bike...
Page 8
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Ø 6,5 Carry-Bike...
Page 9
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio Anziehen max 2,5 N Tightening max 2,5 N Serrage max 2,5 N Apriete max 2,5 N Serraggio max 2,5 N Carry-Bike...
Page 10
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Ultra-Box 320 Ultra-Box 360 Carry-Bike...
Page 11
Montageanleitung Installation instructions Instructions de montage Instrucciones de montaje Istruzioni di montaggio MONTAGE AUF RAIL PREMIUM INSTALLATION ON RAIL PREMIUM MONTAGE SUR RAIL PREMIUM MONTAJE SOBRE RAIL PREMIUM MONTAGGIO SU RAIL PREMIUM Ultra-Box 500 Carry-Bike...
Page 12
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge Maintenance instructions Instructions et conseils Recomendaciones Avvertenze e suggerimenti Vor Gebrauch bitte überprüfen, dass die Ultra Box nicht verformt oder beschädigt ist. Before using the box, please check there are no breaks or deformations. Avant d’utiliser le coffre, merci de contrôler s’il n’est pas endommagé ou déformé. Antes que usar el cofre, verifigar que no sea roto o deformado.
- In einigen Fällen wird der Gebrauch des Heckscheibenwischers durch den Fahrradträger behindert; daher muß man vor der Inbetriebnahme des Heckscheibenwischers den Aktionsradius des Wischerblattes kontrollieren. - FIAMMA übernimmt bei Schäden durch falsche Montage, unsachgemäßen Gebrauch, Transport oder ungeeignete Instandhaltung des Fahrradträgers keine Verantwortung. - Bitte regelmäßig die Befestigungsschrauben kontrollieren.
Examine carefully the brush radius before turning on the rear wiper. - FIAMMA is not liable for damages arising from non-observance of the laws in force, the installation, carriage and maintenance instructions or from incorrect use of the bike carrier.
- FIAMMA ne répond pas des dommages, dans le cas où les indications des lois en vigueur, concernant l’installation, le transport ou l’entretien ne seraient pas respectés ou en cas d’emploi impropre du porte-vélos.
Page 16
- Durante la conducción del vehículo poner mucho cuidado con las curvas y con los golpes de viento. Además tenemos que poner mayor cuidado con la distancia de frenazo. - Fiamma no responde a daños por falta de respeto de las normas vigentes, de las indicaciones de instalación, transporte, mantenimiento o uso impropios, que es responsabilidad del adquisidor.
Page 17
- Durante la guida prestare maggiore attenzione ai tornanti ed ai colpi di vento. Inoltre tenere conto di una distanza di frenata maggiore. - La FIAMMA non risponde di danni per mancato rispetto delle vigenti leggi, delle indicazioni di installazione, trasporto, manutenzione o uso improprio, che è responsabilità...
Page 18
Garantie Fiamma Warranty Fiamma Garantie Fiamma Garantía Fiamma Garanzia Fiamma Im Falle einer Vertragswidrigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten Bedingungen gemäss den lokalen Rechtsvorschriften Gebrauch machen. In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased.
Page 20
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, specifications and models or to cease production of any model. ULTRA-BOX 320 04147-01- ULTRA-BOX 360 02801-01- ULTRA-BOX 500 04148-01- Fiamma SpA - Italy...