Télécharger Imprimer la page
Fiamma PRIVACY ULTRA LIGHT 300 Instructions De Montage Et Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour PRIVACY ULTRA LIGHT 300:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Awning enclosure
Installation and usage instructions
Markisenvorzelt
Montage-und Gebrauchsanleitung
Auvent pour stores
Instructions de montage et mode d'emploi
Cierre para toldos
Instruciones de montaje y uso
Chiusura per tendalini
Istruzioni di montaggio e d'uso
Sluiting voor luifels
Montage- en gebruiksinstructies
Stängning för markiser
Monterings- och bruksanvisning
Lukning til markiser
Monterings- og brugsvejledning
Lukking av markiser
Monterings- og bruksinstruksjoner
Markiisien sulkulaite
Asennus- ja käyttöohjeet
Fecho para toldos
Instruções de montagem e de uso
PRIVACY UL TRA LIGHT
EN
DE
FR
ES
IT
NL
SV
DA
NO
FI
PT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fiamma PRIVACY ULTRA LIGHT 300

  • Page 1 Awning enclosure Installation and usage instructions Markisenvorzelt Montage-und Gebrauchsanleitung Auvent pour stores Instructions de montage et mode d’emploi Cierre para toldos Instruciones de montaje y uso Chiusura per tendalini Istruzioni di montaggio e d’uso Sluiting voor luifels Montage- en gebruiksinstructies Stängning för markiser Monterings- och bruksanvisning Lukning til markiser...
  • Page 2 FIAMMASTORE Privacy Ultra Light 300/350/400/450 Privacy Ultra Light Van 260 Privacy Ultra Light Van 260 Privacy Ultra Light 400/450 Privacy Ultra Light 300/350 22 x 20 x 22 x 44 x...
  • Page 3 FIAMMASTORE Privacy Ultra Light Van 260 Privacy Ultra Light 350 Privacy Ultra Light 400 Privacy Ultra Light 450 Privacy Ultra Light 300 Privacy Ultra Light Van 260 07350A01- 260 cm 180/220 cm 12,3 kg Privacy Ultra Light 300 07350-01- 300/320 cm...
  • Page 4 FIAMMASTORE Goods receipt inspection Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. Kontrolle bei der Annahme Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
  • Page 5 FIAMMASTORE F45 / F70...
  • Page 6 FIAMMASTORE Privacy Ultra Light Van 260 Privacy Ultra Light 400/450 Privacy Ultra Light 300/350...
  • Page 7 FIAMMASTORE Privacy Ultra Light 300/350/400/450 Privacy Ultra Light Van 260 Privacy Ultra Light Van 260 F45 260 p. 08 Privacy Ultra Light 300 F45 300 p. 08 F65 320 p. 08 F65 320 ( DUCATO) p. 14 Privacy Ultra Light 350 F45 350 p.
  • Page 8 FIAMMASTORE Privacy Ultra Light Van 260 Privacy Ultra Light 300 Privacy Ultra Light Van 260 Privacy Ultra Light 300/350 F45 260 / F45 300 F65 320...
  • Page 9 FIAMMASTORE Privacy Ultra Light 350/400 Privacy Ultra Light Van 260 Privacy Ultra Light 400/450 Privacy Ultra Light 300/350 F45s 350 / 400 - F45 Ti 350/400 - F70 400...
  • Page 10 FIAMMASTORE F65s 370...
  • Page 11 FIAMMASTORE F65 400...
  • Page 12 FIAMMASTORE Privacy Ultra Light 450 Privacy Ultra Light 400/450 F45 450...
  • Page 13 FIAMMASTORE F70 450...
  • Page 14 FIAMMASTORE F65 450 Privacy Ultra Light 300/350/400 F65 / F65s 320 / 370 /400 ( DUCATO )
  • Page 15 FIAMMASTORE...
  • Page 16 FIAMMASTORE ALL MODELS...
  • Page 17 FIAMMASTORE...
  • Page 18 FIAMMASTORE Before tapping, close the windows fastening them to the velcro at the bottom. Schließen Sie die Fenster vor dem Abstecken, indem Sie sie unten am Klettverschluss befestigen. Avant de planter les piquets, fermer et attacher les fenêtres à l’aide du velcro situé dans la partie inférieure.
  • Page 19 FIAMMASTORE Sluit de ramen voor het plaatsen van piketten door ze aan de onderzijde aan het klittenband te bevestigen. Innan du sätter upp stänger ska fönstren stängas genom att fästa dem till det nedre kardborrebandet. Før pløkkerne slås i, skal vinduer lukkes ved at fastgøre dem på velcroen for neden. Før du setter i pluggene må...
  • Page 20 FIAMMASTORE In case of rain we recommend to lower a leg to allow the water to flow. Bei Regen ist es ratsam einen Stützfuß tiefer zu setzen, so dass ein Wasserabfluss ermöglicht wird. En cas de pluie, il est recommandé de baisser un pied du store pour que l’eau puisse s’écouler de l’autre côté. En caso de lluvia, es aconsejable bajar una pata para que el agua fluya.
  • Page 21 FIAMMASTORE 100% ITEM SERIAL NUMBER In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen. En cas de problème, contacter le revendeur et lui communiquer les informations reportées sur la plaquette. En caso de cualquier problema, ponerse en contacto con su distribuidor local facilitando los datos sobre la placa.
  • Page 22 FIAMMASTORE Fiamma declines all responsibility for any personal injury and damage to property due to incorrect assembly or use of the product; it is suggested to keep the instructions inside the vehicle. Keep the original packaging to be used in case of return The assembly of the product must be carried out according to the assembly instructions: the product must not be modified in any way.
  • Page 23 FIAMMASTORE Fiamma lehnt jede Verantwortung für Personen- oder Sachschäden, die durch falsche Anbringung oder unsachgemäßen Gebrauch des Produktes verursacht wurden, ab. Es ist ratsam, die Anleitungen im Fahrzeuginneren aufzubewahren. Bewahren Sie die Originalverpackung für den Fall der Rücksendung auf. Das Produkt muss gemäß der Montageanleitung angebracht werden: das Produkt darf in keiner Weise verändert werden.
  • Page 24 FIAMMASTORE Fiamma décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou de lésions corporelles qui dériveraient d’un usage inapproprié de l’article. Conserver les notices à l’intérieur du véhicule. Conserver l’emballage original pour un éventuel retour. Respecter les consignes de montage contenues dans la notice ; ne jamais apporter de modifications.
  • Page 25 FIAMMASTORE Fiamma declina toda responsabilidad por cualquier lesión personal y daño a la propiedad causado por al montaje o el uso incorrecto del producto; se sugiere mantener las instrucciones dentro del vehículo. Se recomienda guardar el embalaje original para que esté disponible en caso de devolución El montaje del producto debe llevarse a cabo según las instrucciones de montaje: el producto no debe...
  • Page 26 FIAMMASTORE Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all’uso errato del prodotto; si suggerisce di custodire le istruzioni all’interno del veicolo. Conservare l’imballo originale da utilizzare in caso di reso. Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modificato in alcun modo.
  • Page 27 FIAMMASTORE Fiamma wijst alle verantwoordelijkheid af voor persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaakt door verkeerde montage of onjuist gebruik van het product; het is raadzaam om de instructies in het voertuig te bewaren. Bewaar de originele verpakking die in geval van retourzending moet worden gebruikt.
  • Page 28 FIAMMASTORE Fiamma frånsäger sig allt ansvar för eventuella skador på personer eller föremål som uppstår genom monteringen eller felaktig användning av produkten; vi rekommenderar att förvara instruktionerna inuti fordonet. Spara originalförpackningen inför en eventuell retursändning. Montering av produkten måste utföras i enlighet med monteringsinstruktionerna: Produkten får inte förändras på...
  • Page 29 FIAMMASTORE Fiamma fralægger sig ethvert ansvar for personskade og skade på ejendom på grund af forkert montering eller anvendelse af produktet. Det anbefales at opbevare instruktionerne i køretøjet. Gem originalemballagen såfremt det bliver nødvendigt at sende produktet retur. Produktet skal monteres i overensstemmelse med monteringsanvisningerne. Produktet må ikke ændres på nogen måde.
  • Page 30 FIAMMASTORE Fiamma fraksriver seg alt ansvar for eventuelle skader på personer eller gjenstander som skyldes feil montering eller bruk av produktet. Vi anbefaler at du oppbevarer instruksjonene inne i kjøretøyet. Ta vare på originalemballasjen i tilfelle av retur. Montering av produktet må skje i henhold til monteringsinstruksjonene. Produktet må ikke endres på noen måte.
  • Page 31 FIAMMASTORE Fiamma kieltäytyy kaikesta vastuusta mahdollisissa henkilö- ja esinevahingoissa, jotka aiheutuvat tuotteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä käyttöohjeet ajoneuvossa. Säilytä alkuperäinen pakkaus mahdollista palautusta varten. Tuotteen asennus on suoritettava asennusohjeita noudattaen: tuotetta ei saa muuttaa millään tavalla. Kaikki meidän Privacy-sulkulaitteet on valmistettu täyttäen korkeat laatuvaatimukset.
  • Page 32 FIAMMASTORE Fiamma declina quaisquer responsabilidades por eventuais lesões pessoais e danos nos bens devidos à montagem ou ao uso errado do produto; aconselhamos a guardar as instruções no interior do veículo. Guardar a embalagem original a utilizar em caso de devolução.
  • Page 33 FIAMMASTORE...
  • Page 34 FIAMMASTORE Skirting Motorhome tem No. 98655-090 Skirting Caravan tem No. 98655-084 Skirting VW T5/T6 tem No. 98655-387 Skirting Ducato tem No. 98655-405 Kit Repair Plus Item No. 98655-466 Curtains Kit Smoke Item No. 98655A484 Tie Down Yellow Item No. 98655-128 Tie Down Black Item No.
  • Page 35 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
  • Page 36 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, Fiamma S.p.A. - Italy without notice, prices, materials, Via San Rocco, 56 specifications and models or to cease 21010 Cardano al Campo (VA) fiamma.com production of any model.
  • Page 37 Materiale Carta comune 80gr/m Stampa Litografica Colore Stampa B/N Formato 148 x 210 mm Confezione Doppio punto metallico Fiamma S.p.A. - Via San Rocco, 56 - 21010 Cardano al Campo (VA) Tel. (+39) 0331 709111 - Fax (+39) 0331 261206 - fiamma.com...