Page 1
K 3.495 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59643500 (06/11)
Instructions relatives aux ingrédients Table des matières (REACH) Les informations actuelles relatives aux in- Consignes générales ..FR . . .1 grédients se trouvent sous : Consignes de sécurité ..FR . . .2 www.kaercher.com/REACH Utilisation .
indice d’endommagement est une dé- Consignes de sécurité coloration du pneu. Des pneus/valves de véhicules endommagés présentent Danger des dangers de mort. Il faut toujours se Ne jamais saisir la fiche secteur ni la tenir au moins à 30 cm des pièces pour prise de courant avec des mains hu- les laver au jet ! mides.
Tenir les films plastiques d'emballages doit être identique avec celle indiquée hors de portée des enfants, risque sur la plaque signalétique de l’appareil. d'étouffement ! L'impédance de réseau maximale admis- L’utilisateur doit faire preuve d'un usage sible au niveau du point de raccordement conforme de l'appareil.
Page 6
Accessoires en option Conditions pour la stabilité Les accessoires spéciaux élargissent le Attention champ d'action de votre appareil. Vous Avant d'effectuer toute opération avec ou trouverez de plus amples informations sur le travail, en assurer la stabilité afin chez votre revendeur Kärcher ®...
Utiliser un flexible renforcé (non livré) Remarque : Si le levier est relâché, l'appa- avec un raccord standard. (diamètre reil se met hors service. La haute pression minimum 1/2 pouce ou 13 mm, lon- est conservée dans le système. gueur au moins 7,5 m).
Méthode de nettoyage conseillée Transport Pulvériser le détergent sur la surface Attention sèche et laisser agir sans toutefois le laisser sécher complètement. Afin d'éviter tout accident ou toute blessure lors du transport, tenir compte du poids de Retirer les saletés dissoutes au moyen l'appareil (voir les caractéristiques tech- du jet haute pression.
Assistance en cas de panne Protection antigel Attention Il est possible de résoudre des pannes sans trop grande gravité en utilisant la liste Mettre l'appareil et les accessoires à l'abri suivante. du gel. En cas de doute, s'adresser au service L'appareil et les accessoires sont détruits après-vente agréé.
Page 10
Fluctuations de pression importantes Caractéristiques techniques Nettoyer la buse à haute pression : Ôtez les salissures situées dans l'orifice Arrivée d'eau de la buse à l'aide d'une aiguille et rin- Température d'alimentation ° C cez-la avec de l'eau. (max.) ...
Déclaration CE Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain- si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon- damentales stipulées en matière de sécuri- té...
Page 12
Aanwijzingen betreffende de inhouds- Inhoud stoffen (REACH) Huidige informatie over de inhoudsstoffen Algemene instructies ..NL . . .1 vindt u onder: Veiligheidsinstructies ..NL . . .2 www.kaercher.com/REACH Bediening ....NL .
Zuig nooit oplosmiddelhoudende vloei- Veiligheidsinstructies stof of onverdunde zuren en oplosmid- delen op! Tot deze stoffen behoren Gevaar bijvoorbeeld benzine, verfverdunner en Pak de stekker en wandcontactdoos stookolie. De sproeinevel is zeer licht nooit met vochtige handen beet. ontvlambaar, explosief en giftig. Ge- ...
Page 14
Draag de juiste beschermende kleding onderkant van een motorvoertuig), mag en een veiligheidsbril ter bescherming u uitsluitend verrichten in wasplaatsen tegen terugspattend water. met een olieafscheider. Dit apparaat werd ontwikkeld voor ge- Voorzichtig bruik van reinigingsmiddelen die de ...
Bediening Voor de inbedrijfstelling Afbeelding Leveringsomvang Losse onderdelen die bij het apparaat gele- verd werden, moeten voor de inbedrijfstel- Het leveringspakket van het apparaat staat ling gemonteerd worden. op de verpakking afgebeeld. Controleer bij Afbeelding het uitpakken of de inhoud volledig is. ...
Page 16
Afbeelding Straalpijp met drukregeling (Vario Power) De meegeleverde koppeling aan het Voor de meest courante reinigingstaken. wateraansluitpunt van het apparaat De werkdruk kan traploos tussen „Min“ en schroeven. „Max“ ingesteld worden. De waterslang op het koppelingsdeel Hefboom van het handspuitpistool los- van het apparaat steken en op de wa- laten.
Werking onderbreken Transport in voertuigen Hefboom van het handspuitpistool los- Reinigingsmiddeltank leegmaken. laten. Apparaat beveiligen tegen verschuiven Hefboom van het handspuitpistool ver- en kantelen. grendelen. Bij langere werkonderbrekingen (langer Opslag dan 5 minuten) het apparaat tevens uit- schakelen "0/OFF".
Apparaat komt niet op druk Onderhoud Instelling aan de straalpijp controleren. Gevaar Apparaat ontluchten: Apparaat zonder Bij alle reinigings- en onderhoudswerkzaamhe- aangesloten hogedrukslang inschake- den altijd het apparaat uitschakelen en de stek- len en wachten (max. 2 minuten) tot wa- ker uit het stopcontact trekken.
Technische gegevens CE-verklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Wateraansluitpunt machine door haar ontwerp en bouwwijze Toevoertemperatuur °C en in de door ons in de handel gebrachte (max.) uitvoering voldoet aan de betreffende fun- Toevoerhoeveelheid l/min damentele veiligheids- en gezondheidsei- (min.) sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.