Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Ge- brauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Page 3
• Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller zugelassen ist, andernfalls könnten Sie sich ernst- haft verletzen oder das Gerät beschädigen. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. • Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Lassen Sie das Netzkabel nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängen. •...
Übersicht Geschwindigkeitsregler Minimum Maximum Konstant Unterbrochen Unterbrochen langsam Nach 5 Sekun- Nach 5 Sekun- den pausiert das den pausiert das Gerät 5 Sekun- Gerät 30 Sekun- den lang, bevor den lang, bevor es fortfährt es fortfährt Zubehörteile und Installation Die richtige Position der Zubehörteile HINWEIS: Benutzen Sie das Gerät nur wenn die Zubehörteile, wie in der Abbildung angegeben, befestigt wurden und sich der Mischwerkskopf in Betriebsposition (heruntergeklappt) befindet.
Inbetriebnahme • Stellen Sie das Gerät auf einen flachen Unter- grund, z. B. eine Küchenarbeitsfläche, und versi- chern Sie sich, dass das Gerät fest steht. • Versichern Sie sich, dass die Schutzabdeckung (2) an der Zubehörbuchse (1) befestigt ist. • Drücken Sie die Messer-Schutzabdeckung (4) in den Schwenkarm (6).
Page 7
• Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf und sen- ken Sie den Schwenkarm ab, bis er mit einem Klick einrastet. Der Deckel muss fest mit der Rührschüssel verbunden sein, andernfalls sitzt er nicht richtig. Nun können Sie die Küchenmaschi- ne in Betrieb nehmen. •...
Grundeinstellungen und Funktionen Timer einstellen Sie können den Timer aus jedem Modus heraus benutzen. Falls Sie keine Zeit eingeben zählt der Timer während des Betriebs in 1-Sekunden-Schritten hoch. Das Gerät stoppt nach 15 Minuten au- tomatisch, damit es sich nicht überhitzt. Um den Timer einzustellen, befolgen Sie folgende Schritte: 1.
Geschwindigkeitseinstellungen Geschwindig- Fassungs- Zubehörteil Bild Einstellung Zeit keit vermögen 1.5 Minuten 1500 g Mehl aus Stufe 1, Knethaken 35/52 Rpm und 750 ml 8 Minuten auf Wasser Stufe 2 Flacher 1/2/3 35/52/62 Rpm 10 Minuten Max. 1.2 kg Rührhaken 8 Eiweiße oder Schneebesen 152 Rpm 10 Minuten...
Page 10
Hinweise zur Entsorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2002/96/EG. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaf- ten.
Page 11
Dear Customer, Congratulations on purchasing this Klarstein eqipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Page 12
• The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electrical shock or injury. • Do not use outdoors. • Never leave the appliance on unattended. • Do let cord to hang over edge of table or counter. •...
Speed Control and Speed Levels Minimum Maximum Constant Intermitted Intermitted speed speed slow speed After work 5 After work 5 seconds, the seconds, the appliance will appliance will pause for 5 pause for 30 seconds seconds Accessory and Installation The right position of the accessory NOTE: Operate the appliance only when the accessories are attached according to this table and when it is in the operating position.
Getting Started • Place the appliance on a flat surface, e.g. a kit- chen counter, and make sure it is standing firmly. • Ensure that the protective cover (2) is fitted to the Accessory socket (1) • Press the blender protective cover (4)into the swivel arm(6).(see illustration) •...
Page 16
• Press the arm release button at the same time lo- wer the swivel arm with hand so that it locks into place with a click. The lid must fit tightly with the mixing bowl, otherwise it is fitted incorrectly. The appliance is now ready for use.
General Operation To use the countdown timer The timer can be used any mode. If a countdown time has not been selected timer will automatically count at one second intervals while mixing in the operating, the mixing will automatically stop to work when the machine running to 15 minute.
Setting Speed Accessories Picture Button Speed Time Capacity 1.5min at 1500 g flour speed 1 Kneading Hook 35/52 Rpm and 750 ml and 8 min at water speed 2 Flat beater 1/2/3 35/52/62 Rpm 10min MAX 1.2Kg 8 egg whites Whisk 152 Rpm 10min...
Page 19
Environment Concerns According to the European waste regulation 2002/96/EG this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household was- te. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 20
Réglages de base et fonctions 4 Réglages de la vitesse 5 Nettoyage et entretien 5 Déchets et déclaration de conformité 5 Données techniques Articles 10027888, 10027889, 10027890, 10027903 Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz Consommation d'énergie du mixeur 1200 W Consommation d'énergie mélangeur...
Page 21
• Ne pas laisser l‘appareil sans surveillance. • Ne pas laisser le câble d‘alimentation pendre au-dessous de l‘espace de travail. • Maintenir mains et accessoires éloignés des lames en fonctionnement ou des parties mobiles de l‘appareil pour éviter toute blessure ou dommage à l‘appareil. •...
Description de l‘appareil 1 Fiche accessoire 11 Bouton de déverrouillage 2 Couvercle de protection 12 Minuteur/Régleur de température 3 Touche 13 Couvercle 4 Protection de la lame 14 Couvercle de l'ouverture pour remplir 5 Pièce de connexion supérieure 15 Protection anti-projections 6 Bras de rotation 16 Crochet plat 7 Broche du moteur...
Fonctions du régleur de vitesse Minimum Maximum Vitesse lente Intervalle Tou- Intervalle (2) continue tes les 5 secon- Après 5 secon- des, l‘appareil des, l‘appareil fait une pause fait une pause de 5 secondes de 30 secondes avant de conti- avant de re- nuer prendre...
Prise en mains • Placer le robot sur une surface plane, par exem- ple un plan de travail et s‘assurer qu‘il est stable. • S‘assurer que le couvercle de protection (2) et enclenché dans la fiche accessoire (1). • Pousser la protection de la lame (4) dans le bras de rotation (6).
Page 25
• Appuyer sur le bouton de déverrouillage et abaisser le bras de rotation jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche avec un clic. Le couvercle doit être bien placé sur le saladier. Vous pouvez commen- cer. • Brancher l‘appareil sur le secteur. L‘écran affiche 00:00 et un signal sonore retentit.
Réglages de base et fonctions Réglages du minuteur Le minuteur peut être utilisé sur tous les modes. Si vous ne souhaitez pas indiquer de durée, le minuteur affiche le temps écoulé en secondes. L‘appareil s‘arrête automatiquement au bout de 15 minutes pour éviter tout risque de surchauffe.
Réglages de vitesse Accessoire/ Image Réglage Vitesse Temps Capacité Pièce 1,5 min sur 1 1500 g de fa- Crochet pour 35/52 Rpm 8 min sur 2 rine et 750 ml pétrir d‘elatau Crochet plat 1/2/3 35/52/62 Rpm 10 min Max. 1.2 kg 8 blancs d'oeuf Fouet 152 Rpm...
Page 28
Informations sur le recyclage Si un produit présente le logo comme sur la gauche (benne à ordures barrée d‘un trait), la directive européenne 2002/96EG doit être appliquée. Ces produits ne do- ivent pas être jettés dans la poubelle domestique ordinaire. Informez-vous auprès des autorités locales sur la collecte des déchets électriques et électroniques.