Télécharger Imprimer la page
Shure ULX-D Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ULX-D:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Système de microphone sans fil numérique ULX-D
Digitales drahtloses Mikrofonsystem ULX-D
Sistema de micrófonos inalámbricos digitales ULX-D
Sistema radiomicrofonico digitale ULX-D
Sistema de Microfone Sem Fio Digital ULX-D
ULX-D Digital Wireless-systemen
Цифровая беспроводная микрофонная система ULX-D
ULX-D 디지털 무선 마이크 시스템
ULX-D 数字式无线话筒系统
ULX-D 數位式無線話筒系統
ULX-Dデジタルワイヤレスマイ クロホンシステム
Sistem Mikrofon Nirkabel Digital ULX-D
©2012 Shure Incorporated
27A20229 (Rev. 1)
ULX-D Digital Wireless Microphone System
ULX-D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Shure ULX-D

  • Page 1 ULX-D ULX-D Digital Wireless Microphone System Système de microphone sans fil numérique ULX-D Digitales drahtloses Mikrofonsystem ULX-D Sistema de micrófonos inalámbricos digitales ULX-D Sistema radiomicrofonico digitale ULX-D Sistema de Microfone Sem Fio Digital ULX-D ULX-D Digital Wireless-systemen Цифровая беспроводная микрофонная система ULX-D ULX-D 디지털...
  • Page 3 Country Code Frequency Range Code de Pays Gamme de frequences NOTE: This Radio equipment is intended for use in musical professional entertain- Codice di paese Gamme di frequenza ment and similar applications. This Radio apparatus may be capable of operating Código de país Gama de frequencias on some frequencies not authorized in your region.
  • Page 4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 14. ALLE Reparatur- und Wartungsarbeiten von qualifiziertem Kundendienstpersonal durchführen lassen. Kundendienst ist erforderlich, wenn das Gerät auf irgendwelche Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt Diese Hinweise LESEN. wurden, wenn Flüssigkeiten in das Gerät verschüttet wurden oder Fremdkörper Diese Hinweise AUFBEWAHREN.
  • Page 5 IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 13. DESLIGUE este aparelho da tomada elétrica durante tempestades com relâmpagos ou quando não seja utilizado por longo período. 14. DEIXE toda a manutenção sob a responsabilidade de uma equipe de manutenção LEIA estas instruções. qualificada. É necessário realizar a manutenção quando por algum motivo o aparelho GUARDE estas instruções.
  • Page 6 중요 안전 지침 14. 모든 서비스는 자격을 갖춘 서비스 전문가에게 의뢰하십시오. 전원 코드나 플러그 가 손상된 경우, 기기 안으로 액체가 들어가거나 물건을 떨어뜨린 경우, 기기가 비나 물에 젖은 경우, 기기가 정상적으로 작동하지 않는 경우 또는 기기를 떨어뜨린 경우 1. 이 지침을 정독해 주십시오. 와...
  • Page 7 重要安全事项! 13. 在雷电天气或长时间不使用情况下,应拔下设备插头。 14. 所有维修均应由合格的维修人员执行。如果设备因下列情况损坏,应进行维 修:电源线或插头损坏、液体泼溅到设备上或异物进入设备,设备暴露在雨水 1. 必须阅读这些注意事项。 或潮湿环境中而无法正常工作,或摔落到地上。 2. 必须保留这些注意事项。 15. 不要将本设备暴露在可能滴水和溅水的地方。不要将装有液体的容器(如花瓶 3. 必须注意所有警告内容。 等)放在本设备顶部。 4. 必须遵循所有注意事项。 16. 电源插头或电器转接头应保持在随时可用的状态。 5. 不要在靠近水的地方使用本设备。 17. 本装置的空气噪声不超过 70dB (A)。 6. 只能用干布擦拭设备。 18. 应将符合 I 类标准的设备连接到带有接地保护装置的主电源插座。 7. 不要堵塞任何通风口。留出足够的距离,确保充分通风,并安装在符合制造 19. 为降低起火或电击危险,不要将本设备暴露在雨中或潮湿环境下。 商要求的位置。 20. 不要尝试改装本产品。否则可能会导致人身伤害和/或产品故障。 8. 不要将本设备安装在任何热源(如明火、散热器、调温器、火炉或包括功率 21.
  • Page 8 Quickstart Instructions Instrucciones de arranque rápido Краткое руководство Instructions de mise en oeuvre rapide Istruzioni di avviamento rapido 快速入門說明 クイ ックスター ト操作ガイ ド Kurzanleitung Instruções para Início Rápido 빠른 시작 설명서 Petunjuk Memulai Cepat control audio gain 45° 1-G: 01CH:03 TxOn ENTER control...
  • Page 9 Licensing: A ministerial license to operate this equipment may be required in certain areas. Consult your national authority for possible requirements. Changes or modifications not expressly approved by Shure Incorporated could void your authority to operate the equipment. Licensing of Shure wireless microphone equipment is the user’s responsibility, and licensability depends on the user’s classification and application, and on the selected frequency.
  • Page 10 In RF performance, ULX-D sets the bar for spectral efficiency and signal sta- bility. The intermodulation performance of ULX-D is an incredible advance- ment in wireless performance, enabling a dramatic increase in the number of simultaneous active transmitters on one TV channel.
  • Page 11 • Amber = Normal (-90 to -70 dBm) ② Network Icon • Red = Overload (greater than -25 dBm) Illuminates when the receiver is connected with other Shure devices on the network. IP Address must be valid to enable networked control. ⑫ Audio LEDs ③...
  • Page 12 ⑦ Battery Compartment Requires Shure SB900 rechargeable battery or 2 AA batteries. ⑧ AA Battery Adapter • Handheld: rotate and store in the battery compartment to use a Shure SB900 battery • Bodypack: remove to accommodate a Shure SB900 battery ⑨...
  • Page 13 -No Tx- or transmitter OFF • RF Power Level • Transmitter Lock Status ⑤ Battery Runtime Indicator Shure SB900 battery: runtime is displayed in minutes remaining. Transmitter ④ Menu Lock Indicator Indicates menu navigation buttons are disabled. ⑤ Mic. Offset Displays microphone offset gain value.
  • Page 14 B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50. ULXD4D, ULXD4Q The CE Declaration of Conformity can be obtained from Shure Incorporated or any of its European representatives. For contact information please visit Approved under the Declaration of Conformity (DoC) provision of FCC Part www.shure.com...
  • Page 15 éventuelles. Tout changement ou modification n'ayant pas fait l'objet d'une autorisation expresse de Shure Incorporated peut entraîner la nullité du droit d'utilisation de l'équipement. La licence d’utilisation de l'équipement de microphone sans fil Shure demeure de la responsabilité de l'utilisateur, et dépend de la classification de l'utilisateur et de l'application prévue par lui ainsi que de la fréquence sélectionnée.
  • Page 16 Grâce à sa qualité audio sans fil révolutionnaire, le traitement numérique existent en versions bicanal et quadricanal, prêts à la mise en rack grâce à Shure permet au ULX-D de fournir la reproduction la plus fidèle de la source des caractéristiques telles que cascade RF, alimentation interne, sommation sonore disponible dans un système sans fil, avec un large choix de micros...
  • Page 17 ② Icône de réseau • Rouge = parasites détectés S’allume lorsque le récepteur est connecté à d’autres appareils Shure sur • Éteinte = Pas de connexion RF entre le récepteur et l'émetteur le réseau. L'adresse IP doit être valide pour permettre un contrôle via le •...
  • Page 18 ⑧ Adaptateur pour piles AA • Émetteur main : tourner et ranger dans le compartiment pile pour utiliser un accu Shure SB900 • Émetteur ceinture : retirer pour utiliser un accu Shure SB900 ⑨ Antenne d'émetteur ceinture Pour la transmission des signaux RF ⑩...
  • Page 19 Écrans de menu Canal récepteur ⑤ Indicateur de durée de fonctionnement des piles Accu Shure SB900 : la durée de fonctionnement est indiquée en minutes restantes Piles AA : la durée de fonctionnement est indiquée par un indicateur à 5 segments ⑥...
  • Page 20 Incorporated ou de ses représentants européens. Pour les coordonnées, tions FCC. visiter www.shure.com Homologué par IC au Canada selon RSS-123. La déclaration de conformité CE peut être obtenue auprès de : www.shure. IC : 616A-ULXD4D G50, 616A-ULXD4D J50, 616A-ULXD4D L50; com/europe/compliance 616A-ULXD4Q G50, 616A-ULXD4Q J50, 616A-ULXD4Q L50.
  • Page 21 Behörde, um Informationen über etwaige Anforderungen zu erhalten. Nicht ausdrücklich von Shure Incorporated genehmigte Änderungen oder Modifikationen können den Entzug der Betriebsgenehmigung für das Gerät zur Folge haben. Das Erlangen einer Lizenz für drahtlose Shure- Mikrofonsysteme obliegt dem Benutzer. Die Erteilung einer Lizenz hängt von der Klassifizierung und Anwendung durch den Benutzer sowie von der ausgewählten Frequenz ab.
  • Page 22 ULX-D Empfänger sind flexibel skalierbar und die Zwei- und Shures digitale Signalverarbeitung bietet eine revolutionäre Audioqualität bei der drahtlosen Übertragung und ermöglicht dem ULX-D damit eine bei Vierkanalausführungen bieten praktische Merkmale für die Rack-Montage, Drahtlossystemen unübertroffen reine Wiedergabe des Signals, wobei eine wie HF-Kaskadierung, internes Netzteil, flexible Audioausgangs-Summierung große Auswahl an zuverlässigen Shure-Mikrofonen zur Verfügung steht.
  • Page 23 • Blau = normales HF-Signal zwischen Empfänger und Sender ② Netzwerksymbol • Rot = Störung festgestellt Leuchtet, wenn der Empfänger mit anderen Shure-Geräten im Netzwerk • Aus = Keine HF-Verbindung zwischen Empfänger und Sender verbunden ist. Die IP-Adresse muss gültig sein, um Netzwerksteuerung •...
  • Page 24 ▼▲ Parameterwerten ⑦ Batteriefach Erfordert Shure-Akku SB900 oder 2 AA-Batterien. ⑧ Adapter für AA-Batterien • Handsender: Bei Verwendung eines Shure-Akkus SB900 drehen und im Batteriefach aufbewahren • Taschensender: Bei Verwendung eines Shure-Akkus SB900 entfernen ⑨ Taschensender-Antenne Zur Übertragung von HF-Signalen ⑩...
  • Page 25 • Eingangsvordämpfung (nur bei Taschensender) -No Tx- einem Sender oder Sender ist ausgeschaltet • HF-Sendeleistung • Sender-Sperrstatus ⑤ Akkulaufzeit-Anzeige SB900-Batterie von Shure: Verbleibende Laufzeit wird in Minuten angezeigt AA-Batterien: Laufzeit wird in Form einer 5-stufigen Balkenanzeige dargestellt Sender ④ Anzeige der Menüsperre Zeigt an, dass die Menü-Navigationstasten deaktiviert sind...
  • Page 26 Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht den kanadischen DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50. ICES-003-Vorschriften. ULXD4D, ULXD4Q Die CE-Konformitätserklärung kann von Shure Incorporated oder einem Zugelassen unter der Übereinstimmungserklärungsvorschrift von FCC Teil der europäischen Vertreter bezogen werden. Kontaktinformationen sind im Internet unter www.shure.com zu finden.
  • Page 27 La obtención de licencias para los equipos de micrófonos inalámbricos Shure es responsabilidad del usuario, y la posibilidad de obtenerlas depende de la clasificación del usuario y el uso que va a hacer del equipo, así como de la frecuencia seleccionada. Shure recomienda enfáticamente que el usuario se ponga en contacto con las autoridades de telecomunicaciones correspondientes respecto a la obtención de licencias antes de seleccionar y solicitar...
  • Page 28 A más de 120 dB, el ULX-D produce un rango dinámico amplio para un ex- La capacidad avanzada de recarga de iones de litio proporciona mayor du- celente rendimiento de señal a ruido.
  • Page 29 ② Icono de red • Rojo = se ha detectado interferencia Se ilumina cuando el receptor se conecta con otros dispositivos Shure en • Apagados = No hay conexión de RF entre el receptor y el transmisor una red. La dirección IP debe ser válida para permitir el control en red.
  • Page 30 • De mano: gire y guarde en el compartimiento de baterías para utilizar una batería Shure SB900 • Unidad de cuerpo: retire para poder colocar una batería Shure SB900 ⑨ Antena de transmisor de cuerpo Para transmisión de señales RF ⑩...
  • Page 31 • Nivel de potencia de RF • Estado del bloqueo del transmisor ⑤ Indicador de tiempo restante de batería Batería Shure SB900: se indican los minutos restantes Baterías AA: el tiempo se indica por medio de un indicador de 5 barras Transmisor ⑤...
  • Page 32 ULXD4Q 100 a 240 VCA, 50-60 Hz, 0,32 Amáx. 925 a 932 1/10 Tipo de batería Shure SB900 Iones de litio recargable o LR6 Baterías AA 1,5 V Tiempo de funcionamiento de la batería @ 10 mW Shure SB900 alcalina >11 horas...
  • Page 33 Eventuali modifiche di qualsiasi tipo non espressamente autorizzate dalla Shure Incorporated possono annul- lare il permesso di utilizzo di questo apparecchio. Chi usa l'apparecchio radiomicrofonico Shure ha la responsabilità di procurarsi la licenza adatta al suo impiego;...
  • Page 34 Descrizione generale I radiomicrofoni digitali Shure della serie ULX-D™ offrono qualità audio e di una trasmissione protetta, il sistema ULX-D offre un segnale criptato con prestazioni RF senza compromessi, con hardware intelligente e possibilità di codifica a 256 bit AES (Advanced Encryption Standard) per garantire una criptaggio, opzioni flessibili per i ricevitori ed opzioni di ricarica avanzate per privacy inviolabile.
  • Page 35 ② Icona di rete Si accende quando il ricevitore è connesso in rete con altri dispositivi ⑫ LED audio Shure. Per attivare il controllo in rete, l'indirizzo IP deve essere valido. Indicano i livelli audio mediati e di picco ③ Icona di criptaggio Livello segnale Si accende quando è...
  • Page 36 Utilizzateli per scorrere le schermate dei menu e modifica- ▼▲ re i valori dei parametri ⑦ Vano batterie Richiede una pila ricaricabile Shure SB900 o 2 pile AA. ⑧ Adattatore per pile AA • A mano: ruotatelo e riponetelo nel vano batterie per utilizzare una pila Shure SB900 •...
  • Page 37 • Livello di potenza RF • Stato di blocco del trasmettitore ⑤ Indicatore dell'autonomia della batteria Batteria SB900 Shure: l'autonomia viene indicata in minuti residui Pile AA: l'autonomia viene visualizzata con un indicatore a 5 segmenti Trasmettitore ⑤ Offset mic.
  • Page 38 100 - 240 V c.a., 50-60 Hz, 0,26 A massimo 925 - 932 1/10 ULXD4Q 100 - 240 V c.a., 50-60 Hz, 0,32 Amassimo Tipo di pila Shure SB900 Li-ion ricaricabile o LR6 Pile AA 1,5 V Autonomia della pila @ 10 mW Shure SB900 alcalina >11 ore...
  • Page 39 Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Shure Incorporated podem anular a autorização do usuário para a operação do equipamento. A licença do equipamento de microfone sem fio da Shure é de responsabilidade do usuário e a licença de- pende da classificação e aplicação do usuário e da freqüência selecionada.
  • Page 40 Com mais de 120 dB, o ULX-D for- A possibilidade de recarga da bateria de Íons de lítio fornece uma vida útil nece uma faixa dinâmica ampla para um excelente desempenho sinal-ruído.
  • Page 41 ② Ícone de Rede • Vermelho = interferência detectada Acende quando o receptor está conectado com outros dispositivos Shure • Apagado = Sem conexão de RF entre o receptor e o transmissor na rede. É necessário que o Endereço IP seja válido para permitir o •...
  • Page 42 Use para rolar pelas telas de menus e para alterar valores ▼▲ de parâmetros ⑦ Compartimento da Bateria Requer a bateria recarregável Shure SB900 ou 2 pilhas AA. ⑧ Adaptador para Pilhas AA • De Mão: gire e armazene no compartimento de baterias para usar uma bateria SB900 Shure •...
  • Page 43 • Status de Bloqueio do Transmissor ⑤ Indicador do Tempo de Operação da Bateria Bateria Shure SB900: o tempo de operação exibido são os minutos restantes Pilhas AA: o tempo de operação é exibido com um indicador de 5 barras Transmissor ④...
  • Page 44 DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50. 003 du Canada. ULXD4D, ULXD4Q A Declaração de Conformidade da CE pode ser obtida da Shure Aprovado sob a cláusula de Declaração de Conformidade da Parte 15 da Incorporated ou de qualquer um dos seus representantes europeus. Para norma da FCC.
  • Page 45 Wijzigingen of aanpassingen die niet expliciet zijn goedgekeurd door Shure Incorporated, kunnen uw bevoegdheid om de apparatuur te gebrui- ken tenietdoen. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker een vergunning aan te vragen voor de Shure draadloze microfoon, en het verkrijgen van de vergunning hangt af van de classificatie van de gebruiker en de toepassing, en van de geselecteerde frequentie.
  • Page 46 De levensduur van de batterij wordt tot op lagetonen- en sprongkarakteristiek. Met meer dan 120 dB heeft de ULX-D 15 minuten nauwkeurig gemeten in uren en minuten, en de conditie van de een breed dynamisch bereik voor uitstekende signaal/ruis-prestaties.
  • Page 47 Licht op wanneer de ontvanger aangesloten is op andere apparaten van • Uit = geen RF-verbinding tussen de ontvanger en zender Shure in het netwerk. Het IP-adres moet geldig zijn om netwerkbeheer • Knipperen = aanduiding van een Frequency Diversity-fout mogelijk te maken.
  • Page 48 Gebruik deze om door menuschermen te bladeren en pa- ▼▲ rameterwaarden te wijzigen ⑦ Batterijcompartiment Geschikt voor de Shure oplaadbare SB900-batterij of twee AA-batterijen. ⑧ AA-batterijadapter • Handheld: draaien en in het batterijcompartiment plaatsen om een oplaadbaar Shure SB900-batterij te gebruiken •...
  • Page 49 Menuschermen Ontvangerkanaal ⑤ Indicator levensduur batterij Shure SB900-batterij: de levensduur wordt aangegeven in resterende minuten AA-batterijen: de levensduur wordt weergegeven met een indicator met vijf streepjes ⑥ Tv-kanaal Geeft het tv-kanaal met de afgestemde frequentie weer. ① Informatie over de ontvanger ⑦...
  • Page 50 100 tot 240 V AC, 50-60 Hz, 0,26 A max. 925 tot 932 1/10 ULXD4Q 100 tot 240 V AC, 50-60 Hz, 0,32 Amax. Batterijtype Shure SB900 Oplaadbaar lithium-ion of LR6 AA-batterijen 1,5 V Batterijlevensduur @ 10 mW Shure SB900 alkaline >11 uur...
  • Page 51 Цифровая беспроводная микрофонная система ULX-D Полное руководство – на нашем сайте Это краткий вариант руководства по эксплуатации. Посетите сайт www.shure.com и загрузите полное руководство, где вы най- дете исчерпывающие сведения по следующим вопросам: • Режим высокой плотности • Предупреждения на ЖК...
  • Page 52 щих большого числа каналов. При этом значительно увеличивается чис- низкочастотных и переходных составляющих. Динамический диапазон ло каналов, работающих одновременно в одном частотном диапазоне. ULX-D превышает 120 дБ, что дает прекрасное отношение сигнал/шум. Срок службы усовершенствованных литиево-ионных аккумуляторных Дополнительные удобства создает фирменный метод масштабирования...
  • Page 53 • Красный – обнаружены помехи Светится, когда приемник соединен по сети с другими устройствами • Не светится – нет РЧ связи между приемником и передатчиком Shure. Для активирования сетевого управления необходим • Мигает – указание на ошибку частотного разнесения действительный IP-адрес.
  • Page 54 Прокрутка экранов меню и изменение значений ▼▲ параметров ⑦ Отсек для батареек Сюда устанавливается аккумуляторная батарейка Shure SB900 или 2 батарейки AA. ⑧ Адаптер для батареек AA • Ручной передатчик: поверните и оставьте в отсеке для батареек, если будет использоваться батарейка Shure SB900 •...
  • Page 55 Экраны меню Канал приемника ⑤ Индикатор ресурса батарейки Аккумуляторная батарейка Shure SB900: ресурс в оставшихся минутах работы Батарейки типа AA: ресурс представляется 5-столбцовым индикатором ⑥ ТВ канал ТВ канал, содержащий частоту настройки ① Информация о приемнике ⑦ Значок режима высокой плотности...
  • Page 56 ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ULXD4D, ULXD4Q Декларацию соответствия CE можно получить в компании Shure Утверждено согласно положению о Декларации соответствия (DoC) Incorporated или в любом из ее европейских представительств.
  • Page 57 Incorporated에 의하여 명시적으로 승인되지 않은 장비에 대한 변경 또는 수정이 있을 경우 본사는 장비를 작동할 수 있는 사용자의 권한을 무효화할 수 있 습니다. Shure 무선 마이크 장비의 라이센스는 사용자의 책임이며, 인허가 타당성은 사용자의 유형 및 사용 분야, 그리고 선택한 주파수에 따라 좌우됩니...
  • Page 58 위를 최적화하므로 수신기의 게인을 조절할 필요가 없습니다. RF 성능에서는 ULX-D가 스펙트럼 효율성과 신호 안정성의 표준이 됩니다. ULX-D의 상호변조 성능은 하나의 TV 채널에서 동시에 사용할 수 있는 송신기 의 수를 획기적으로 증가시킴으로써 무선 성능의 놀라운 진전을 이루었습니 다. 심지어 표준 쌍극자 안테나를 사용하여도 전체 100m 직선거리 범위내에...
  • Page 59 • 황갈색 = 정상 (-90 ~ -70 dBm) ② 네트워크 아이콘 • 빨간색 = 과부하 (-25 dBm 이상) 수신기가 네트워크 상의 다른 Shure 기기와 연결될 때 점등됩니다. IP 주소를 올바르게 입력해야 네트워크 제어가 가능합니다. ⑫ 오디오 LED ③ 암호화 아이콘...
  • Page 60 메뉴 스크린을 스크롤하고 파라미터 값 변경에 사용합니 ▼▲ 다. ⑦ 건전지 장착함 Shure SB900 충전식 건전지 또는 2 AA 건전지가 필요합니다. ⑧ AA 건전지 어댑터 • 핸드헬드: Shure SB900 건전지를 사용하려면 건전지 장착함에 보관합니다. • 바디팩: Shure SB900 건전지를 사용하기 위해 제거합니다.
  • Page 61 • 입력 패드(바디팩만 해당) • RF 파워 레벨 • 송신기 잠금 상태 ⑤ 건전지 사용시간 표시기 Shure SB900 건전지: 잔여 사용시간이 분 단위로 표시됩니다. AA 건전지: 사용시간이 5단계 표시기로 나타납니다. 송신기 ④ 메뉴 잠금 표시기 메뉴 네비게이션 버튼이 비활성화되어 있음을 표시합니다.
  • Page 62 B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. DD4ULXD2J50, DD4ULXD2L50. ULXD4D, ULXD4Q "CE Declaration of Conformity (CE 적합성 선언)"은 Shure Inc. 또는 그 유럽 대리점에서 구할 수 있습니다. 연락처 정보는 www.shure.com 사이트에 있습 FCC Part 15의 적합성 선언 (DoC) 규정에 의거 승인.
  • Page 63 ULX-D 数字式无线话筒系统 完整在线手册 这是用户指南的快速参考版本。 有关下列主题的详细信息,访问 www.shure.com,可下载完整手册: • 高密度模式 • AMX 和 Crestron 连接 • 频率分集 • 固件更新 • 音频合并 • 故障排除 • Dante 数字音频 • 产品技术规格与接线示意图 • 多系统设置 • 兼容频率表 • 射频与硬件预设 • 网络详情 • 液晶屏警告消息 许可信息 许可授予:本设备在一些特定地区使用可能需要获得主管部门许可证。请向您所在国家的主管部门咨询相关要求。未经舒尔公司明确许可的修改或改装会 使你操作本设备的授权失效。 获得舒尔无线话筒设备的授权是用户的责任,许可情况取决于用户类型和应用情况以及选择的频率。舒尔强烈建议你在选择...
  • Page 64 简要说明 Shure ULX-D™ 数字式无线系统采用智能化加密硬件,能够提供无与伦比的 采用先进的锂离子充电电池,与碱性电池相比,能够为发射机提供更长的工作 音质和射频性能,并且采用了适合专业扩声应用场合的先进可充电选配件,并 时间,还能够以小时和分钟显示电池的剩余使用时间(可精确到 15 分钟), 且提供了灵活的接收机选择。 详细跟踪电池的健康状态。 舒尔数字处理设备在无线音频质量方面取得了重大突破,能够提供众多可靠 配合 ULX-D™ 数字无线系统提供的其它功能与优势,ULXD4D 和 ULXD4Q 的舒尔话筒让您选择,从而让 ULX-D 无线系统提供极为纯净的音源重现。 20 接收机较相同级别的其它接收机具有极大的技术领先,为专业扩声应用音质提 Hz – 20 KHz的宽广频率范围和平坦的频响曲线能够捕获每个声音细节,确保 升到一个全新的水准。 实现极高的清晰度和精确的低频响应,以及极佳的瞬态响应特性。 ULX-D 可 以提供超过 120 dB宽广的动态范围,实现优异的信噪比性能。 舒尔专利的增 益范围调节技术,能够为所有输入音源优化系统的动态范围,而不需要进行发 射机增益调节,让您的使用更加便利。 ULX-D 在射频性能方面为频谱效率及信号稳定性设立了新的标准。 ULX-D 在降低互调失真性能方面取得了极大的突破,能够大幅度提高在单一电视频...
  • Page 65 接收机 control audio gain audio gain audio gain audio gain power ULXD4Q ENTER Digital Wireless Receiver EXIT sync sync sync sync SCAN push 前面板 ① 红外 (IR) 同步窗口 ⑪ 射频信号强度指示灯 用于将红外信号发送到发射机实现同步。 用于表示发射机发出的射频信号强度: • 琥珀色 = 正常(-90 至 -70 dBm) ② 网络图标 •...
  • Page 66 作用与“后退”按钮相同,可返回到上一个菜单或参数,而不 exit 确认对值的更改 或进入菜单屏幕并确认参数更改 enter ▼▲ 用于在菜单屏幕中滚动浏览,并更改参数值 ⑦ 电池舱 ULXD2 ULXD1 需要使用 Shure SB900 充电电池或 2 节 AA(五号)电池。 ⑧ AA 电池适配器 • 手持发射机:旋转并存放在电池舱中,以使用舒尔 SB900 电池 • 腰包式发射机:取出后可容纳舒尔 SB900 电池 ⑨ 腰包天线 用于传输射频信号 ⑩ 集成式天线 用于传输射频信号 ⑪ 话筒拾音头 参见“选配附件”查看兼容的话筒头列表 ⑫ TA4M 输入插头...
  • Page 67 ④ 发射机设置 菜单已锁定 在将发射机调节到接收机频率时,循环显示下列信息: 功率已锁定 • 发射机类型 接收机与发射机之间没有射频连接或者发射机关闭 -No Tx- • 输入衰减(仅腰包) • 发射功率电平 • 发射机锁定状态 ⑤ 电池工作时间指示符 Shure SB900 电池:以分钟为单位显示剩余工作时间 AA 电池:使用 5 个条形指示符显示剩余工作时间 发射机 ④ 菜单锁定指示符 显示是否禁用了菜单导航按钮 ⑤ 话筒增益补偿 显示话筒的增益补偿值 ⑥ 发射功率 显示发射功率设置或高密度模式图标(如果启用) ① 发射机信息 ⑦ 腰包输入衰减 可在主屏幕中使用 ▲▼ 滚动,更改显示内容...
  • Page 68 100 到 240 伏交流, 50-60 赫兹, 0.26 A 最大值 925 到 932 1/10 ULXD4Q 100 到 240 伏交流, 50-60 赫兹, 0.32 A最大值 电池型号 Shure SB900 充电锂电池 或 LR6 五号电池 1.5 伏 电池运行时间 @ 10 mW Shure SB900 碱性电池 >11 小时...
  • Page 69 ULX-D 數位式無線話筒系統 完整手冊在線 這是用戶指南的快速參考版本。 有關下列主題的詳細資訊,訪問 www.shure.com,可下載完整手冊: • 高密度模式 • AMX 和 Crestron 連接 • 頻率分集 • 韌件更新 • 音訊 Summing • 故障排除 • Dante 數位音訊 • 產品技術規格與連線示意圖 • 多系統設置 • 兼容頻率表 • RF 與硬體預設 • 網路詳情 • 液晶屏警告消息 許可資訊 許可授予:本設備在一些特定地區使用可能需要獲得主管部門許可證。 請向您所在國家的主管部門咨詢相關要求。 未經舒爾公司明確許可的修改或改裝...
  • Page 70 接收機較相同級別的其它接收機先進了幾代,能夠為專業擴音場合提供全新的 20 赫茲 – 20 千赫的寬廣頻率範圍以及全程平坦的響應曲線能夠捕獲每個聲音 性能水平。 細節,確保實現令人不可思議的清晰度和準確性,傳達每個瞬間變化。 在超 過 120 dB 的情況下,ULX-D 可以提供寬廣的動態範圍,實現優異的信噪比 性能。 舒爾的增益範圍調節專利技術能夠為所有輸入音源優化系統的動態範 圍,而不需要進行發射機增益調節,讓您的使用更加便利。 ULX-D 在 RF 性能方面為頻譜效率及信號穩定性設立了新的標竿。 ULX-D 在 互調失真性能方面取得了不可思議的突破,能夠動態提高電視頻道可以容納 的同步活動發射機數目。 信號穩定性非常出色,即便使用附帶的標準偶極天 線也能確保在整個 100 米視線範圍內不會出現人工音訊噪聲。 對於需要安全 傳輸的應用場合,ULX-D 能夠提供採用進階加密標準 (AES) 的 256 位加密信 號,確保隱私不受侵犯。 ULX-D 接收機具有優異的縮放性能和模塊化的靈活性,可提供雙頻道和四 頻道兩種版本,能夠實現 RF 級聯、內部電源、音訊輸出頻道 summing 和...
  • Page 71 接收機 control audio gain audio gain audio gain audio gain power ULXD4Q ENTER Digital Wireless Receiver EXIT sync sync sync sync SCAN push 前面板 ① 紅外 (IR) 同步窗口 ⑪ RF 信號強度指示燈 用於將紅外信號發送到發射機實現同步。 用於表示發射機發出的 RF 信號強度: • 棕黃色 = 正常(-90 至 -70 dBm) ②...
  • Page 72 確認對值的更改 進入功能表螢幕並確認參數更改 enter ▼▲ 用於在功能表螢幕中滾動瀏覽,並更改參數值 ⑦ 電池艙 ULXD2 ULXD1 需要使用 Shure SB900 充電電池或 2 節 AA(五號)電池。 ⑧ AA 電池適配器 • 手持發射機:旋轉並存放在電池艙中,以使用舒爾 SB900 電池 • 腰包式發射機:取出後可容納舒爾 SB900 電池 ⑨ 腰包天線 用於傳送 RF 信號 ⑩ 整合式天線 用於傳送 RF 信號 ⑪ 話筒頭...
  • Page 73 功能表已鎖定 在將發射機調節到接收機頻率時,循環顯示下列資訊: 功率已鎖定 • 發射機類型 接收機與發射機之間沒有射頻連接或者發射機關閉 -No Tx- • 輸入衰減(僅腰包) • RF 功率級別 • 發射機鎖定狀態 ⑤ 電池剩餘使用時間指示燈 Shure SB900 電池:以分鐘為單位顯示剩餘工作時間 AA 電池:使用 5 個條形指示符顯示剩餘工作時間 發射機 ④ 功能表鎖定指示符 顯示是否禁用了功能表導航按鈕 ⑤ 話筒偏移 顯示話筒的偏移增益值 ⑥ RF 功率 顯示 RF 功率設置或高密度模式圖示 ① 發射機訊息 ⑦ 腰包輸入衰減...
  • Page 74 100 到 240 伏交流, 50-60 赫茲, 0.26 A 最大值 794 到 806 1/10/20 ULXD4Q 100 到 240 伏交流, 50-60 赫茲, 0.32 A最大值 925 到 932 1/10 電池型號 Shure SB900 充電鋰電池 或 LR6 AA 電池 1.5 伏 電池運行時間 @ 10 mW Shure SB900 鹼性電池 >11 小時 11 小時 認證...
  • Page 75 • ファームウェア・アップデート • オーディオ・サミング • トラブルシューティング • Danteデジタルオーディオ • 製品仕様および配線図 • 複数システムの設定 • 互換周波数チャート • RFおよびハードウェアのプリセ ット • ネットワーク詳細 • LCD警告 ライセンスについて 許可免許: 本機器操作の際、行政上の認可免許が特定地域で要求される場合があります。考えられる必要条件については国内当局にお問い合わせくだ さい。本機器の変更・改造は、Shure Incorporated によって書面で認可されたものを除き、装置の使用の権限を無効にする場合があります。Shureワイ ヤレスマイクロホン装置のライセンス獲得は使用者の責任であり、ライセンス取得に関しては使用者の分類とアプリケーション、選択周波数によって 異なります。適正な許可免許に関する情報を得るために、また標準とは異なる周波数を選択する場合は前もって、必ず適切な通信監督機関にお問い合 わせください。 ユーザーの方へのお知らせ 本機器はテストされFCC規定パート15に従いクラスBデジタル機器に適合 警告:不適切な電池を使用すると爆発の危険があります。Shure対応電池 しますが、制限があります。これらの制限は、住宅地域において設置する のみを使用してください。 際、有害な電波干渉から機器を適度に保護するためのものです。本機器は 注: この受信機は、付属電源、またはShure認可の電源でのみ使用してく 電磁波を発生・使用し、放射する場合があります。取扱説明書に従って設 ださい。...
  • Page 76 カスケード、内蔵電源、音声出力チャンネルサミング、DANTE™デジタルネ ン、先進の充電機能オプションとともに優れた音質とRFパフォーマンスを ットワーク(イーサネット経由でマルチチャンネルオーディオを提供)等が 提供します。 備えられています。 受信機はすべて、近接して多くのチャンネル数を必要 とする用途のためのハイデンシティモードを備えており、1つの周波数帯域 ワイヤレスの音質のブレークスルーとなったShureのデジタル処理によ で同時に使用できるチャンネル数が大幅に増えました。 り、ULX-Dは、信頼性の高いShure製各種マイクロホンとともに、これまで のどんなワイヤレスシステムにもなかった原音に忠実な再現性を提供してい 先進のリチウムイオン充電池により、アルカリ電池に比べて送信機の電池寿 ます。 20 Hz~20 KHz周波数帯域と完全なフラットレスポンスが、明瞭かつ 命はより長くなり、電池残量も15分以内の精度で時分表示され、電池の状態 存在感のある、非常に正確なローエンドとトランジェントレスポンスを実現 も詳細に知ることが可能です。 します。 120 dBを超えるULX-Dのワイドなダイナミックレンジが、優れたS/ ULX-D™デジタルワイヤレスシステムが提供する機能と利点を併せること N性能を実現しています。 また利便性を高める機能として、Shure独自のゲ で、ULXD4DとULXD4Q受信機は同クラスの他社デジタル受信機の一歩先を インレンジング技術によってシステムのダイナミックレンジをあらゆる入 行き、プロフェッショナルSRに新しいパフォーマンスレベルを提供します。 力ソースに対して最適化することで、送信機のゲイン調整を不要としてい ます。 RF性能において、ULX-Dはスペクトラムの効率性や信号安定性の新たな基準 を示しています。 ULX-Dの相互変調性能は、ワイヤレス性能に大きな進歩を もたらし、1つのTVチャンネルで同時に運用できる送信機数を大幅に増やす ことに成功しました。 オーディオに不自然さのない強固なRF信号は、標準 のダイポールアンテナを使った場合でも、見通し距離で100メートル以上到 達可能です。 安全な送受信が必要となる用途においては、ULX-Dが提供する 先進暗号化基準(AES)256ビット暗号化信号により、プライバシーを確実...
  • Page 77 SCAN push フロントパネル ① 赤外線(IR)同期ウィンドウ ⑩ RFダイバーシティLED 同期のための赤外線信号を送信機に送ります。 アンテナの状態を表示します: • 青 = 受信機と送信機間のRF信号は正常 ② ネットワークアイコン • 赤 = 干渉を検出 受信機がネットワーク上の他のShureデバイスと接続されると点灯しま • 消灯 = 受信機と送信機間にRF接続なし す。 ネットワークコントロールを行うには有効なIPアドレスに設定する • 点滅 = 周波数ダイバーシティエラー 必要があります。 注:青のLEDが最低1つ点灯していないと、受信機は音声を出力しません。 ③ 暗号化アイコン AES-256暗号化が有効になっているときに点灯します: > Utilities ⑪ RF信号強度LED  ...
  • Page 78 せずに直前のメニューやパラメータに戻ります ULXD2 メニュー画面を開き、パラメータの変更を確定 enter ULXD1 します メニュー画面をスクロールし、パラメータ値を変更しま ▼▲ す ⑦ 電池コンパートメント 単3形乾電池2本またはShure SB900充電池が必要です。 ⑧ 単3形乾電池アダプター • ハンドヘルド型: Shure SB900充電池を使用する際には、90度回して電 池コンパートメントカバーに取り付けます • ボディパック型: Shure SB900電池を使用する際には取り外します ⑨ ボディパックアンテナ RF信号送信用 ⑩ 一体型アンテナ RF信号送信用 ⑪ マイクロホンカートリッジ 互換性のあるカートリッジのリストについてはオプションのアクセサリ ① 電源LED ーを参照してください • 緑 = ユニットの電源がオン...
  • Page 79 20 mW RF出力レベル ④ 送信機設定 メニューロック 送信機を受信機の周波数に合わせると次の情報が順に表示されます: 電源ロック • 送信機タイプ • 入力パッド(ボディパックのみ) 受信機と送信機間にRF接続がないか送信機がオフ -No Tx- • RF出力レベル • 送信機ロックステータス ⑤ 電池残量表示 Shure SB900電池: 残り使用時間は分で表示されます 単3形乾電池: 残量は5本のバーインジケーターで表示されます 送信機 ④ メニューロックインジケーター メニューナビゲーションボタンが無効であることを示します ⑤ マイク オフセット マイクロホンオフセットゲイン値を表示します ⑥ RF出力 RF出力設定またはハイデンシティ・モードアイコンを表示(有効時) ① 送信機の情報 ⑦ ボディパック入力パッド ホーム画面で▲▼をスクロールし、表示を変更します...
  • Page 80 ULXD4D 100 ~ 240 V AC, 50-60 Hz, 0.26 A 最大 925 ~ 932 1/10 ULXD4Q 100 ~ 240 V AC, 50-60 Hz, 0.32 A最大 電池タイプ Shure SB900 充電式リチウムイオン または LR6 単三電池 1.5 V 電池の持続時間 @ 10 mW Shure SB900 アルカ リ乾電池 >11 時間 11 時間...
  • Page 81 Izin peralatan mikrofon wireless (nirkabel) Shure adalah tanggung jawab pengguna, dan izin yang diberikan tergantung pada klasifikasi dan permohonan pengguna, dan pada frekuensi yang dipilih. Shure sangat mendorong pengguna agar menghubungi kantor telkom ter- kait dengan perizinan yang tepat, dan sebelum memilih dan memesan frekuensi.
  • Page 82 ULX-D™ menghadirkan receiver ULXD4D dan ULXD4Q yang benar-benar Dalam kinerja FR, ULX-D mengatur bar untuk efisiensi spektrum dan kesta- merupakan generasi masa depan dari receiver digital lain apa pun di kelasn- bilan sinyal. Kinerja antarmodulasi ULX-D yang sangat maju dalam penam- ya, dan menghasilkan tingkat kinerja baru bagi penguatan suara profesional.
  • Page 83 • Ambar = Normal (-90 sampai dengan -70 dBm) ② Ikon Jaringan • Merah = kelebihan beban (lebih besar dari -25 dBm) Menyala bila receiver dihubungkan dengan perangkat Shure lain di jaringan. IP Address (Alamat IP) harus benar guna memudahkan kontrol ⑫ Lampu LED Audio jaringan.
  • Page 84 Digunakan untuk menggulung melalui layar menu dan ▼▲ mengubah nilai parameter ⑦ Kotak Baterai Memerlukan baterai isi ulang SB900 Shure atau 2 buah baterai AA. ⑧ Adaptor Baterai AA • Genggam: putar dan simpan di kotak baterai untuk menggunakan baterai SB900 Shure •...
  • Page 85 • Alas Input (hanya untuk bodypack) • Tingkat Daya FR • Status Kunci Pemancar ⑤ Indikator Waktu Kerja Baterai Baterai Shure SB900: waktu kerja muncul pada menit-menit tersisa Baterai AA: waktu kerja muncul dengan indikator 5-bar Pemancar ⑤ Mic. Berimbang Menampilkan nilai penguatan berimbang mikrofon ⑥...
  • Page 86 100 dengan 240 V AC, 50-60 Hz, 0,26 A maksimal 925 dengan 932 1/10 ULXD4Q 100 dengan 240 V AC, 50-60 Hz, 0,32 Amaksimal Jenis Bateri Shure SB900 Li-lon yang Dapat Diisi Ulang atauLR6 Bateri AA 1,5 V Waktu Kerja Baterai @ 10 mW Shure SB900 alkalin >11jam...
  • Page 88 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH Jakob-Dieffenbacher-Str. 12, 75031 Eppingen, Germany Phone: 49-7262-92490 Fax: 49-7262-9249114 Email: info@shure.de PT. GOSHEN SWARA INDONESIA Kompleks Harco Mangga Dua Blok L No. 35 Jakarta Pusat 2012 Shure Incorporated I.16.GSI31.00501.0211...

Ce manuel est également adapté pour:

Ulxd-g51Ulxd-h51Ulxd-k51Ulxd-p51Ulxd-r51