Télécharger Imprimer la page

Fisher-Price B1832 Mode D'emploi page 4

Publicité

GAssembly FAssemblage DZusammenbau NHet in elkaar zetten
IMontaggio EMontaje KSamling PMontagem
TKokoaminen MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
1
G Grooves
F Fentes
G Upper Tabs
D Einkerbungen
F Languettes
N Groeven
supérieures
I Canaline
D Obere Laschen
E Guías
N Palletjes boven
K Riller
I Linguette
P Ranhuras
Superiori
T Urat
E Ranuras
M Spor
superiores
s Spår
K Øverste tappe
R ∆Ô̤˜
P Linguetas
Superiores
T Yläosan
kielekkeet
M Øvre
tapper
s Flikar
upptill
R ¶¿Óˆ
¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
G Lift
F Ascenseur
G Bottom Slots
D Aufzug
F Fentes du bas
N Lift
D Untere Schlitze
I Ascensore
N Onderste gleuven
E Montacargas
I Fessure Inferiori
K Elevator
E Ranuras inferiores
P Levantar
K Nederste huller
T Hissi
P Ranhuras Inferiores
M Heis
T Alustan raot
s Hiss
M Spor i bunnen
R ∞Û·ÓÛ¤Ú
s Spår nedtill
R ∫¿Ùˆ ÀÔ‰Ô¯¤˜
G • Position the lift on a flat surface. Note the locations of the bottom
slots and the upper tabs on the lift.
• Hold the garage base at an angle. While making sure the upper tabs
on the lift fit into the grooves in the base
base into the bottom slots on the lift
• Press down on the garage base to "snap" the lift in place.
F • Mettre l'ascenseur sur une surface plane. Repérer les emplacements
des fentes inférieures et des languettes supérieures.
• Tenir la base du garage en biais. Tout en s'assurant que les languettes
supérieures de l'ascenseur s'insèrent bien dans les fentes de la base
, insérer les languettes de la base dans les fentes inférieures de
l'ascenseur
.
• Appuyer sur la base du garage pour enclencher l'ascenseur en place.
D • Den Aufzug auf eine ebene Unterlage stellen. Am unteren Rand des
Aufzugs befinden sich Schlitze, weiter oben Laschen.
• Die Basis schräg halten. Die oberen Laschen des Aufzugs in die
Einkerbungen der Basis setzen
unteren Schlitze des Aufzugs stecken
• Die Basis herunterdrücken, damit der Aufzug richtig einrastet.
G Garage Base
F Base du garage
D Basis
N Garage-onderstuk
I Base Garage
E Base del garaje
K Garagedel
P Base da Garagem
T Huoltamon runko
M Garasjedel
s Underdel till garage
R µ¿ÛË °Î·Ú¿˙
G Tabs
F Languettes
D Laschen
N Palletjes
I Linguette
E Lengüetas
K Tappe
P Linguetas
T Kielekkeet
M Tapper
s Flikar
R ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜
, insert the tabs on the
.
, und die Laschen der Basis in die
.
N • Zet de lift neer op een vlakke ondergrond. Kijk waar zich op de lift de
onderste gleuven en de bovenste palletjes bevinden.
• Houd het onderstuk schuin vast. Steek de bovenste palletjes van de
lift in de groeven van onderstuk
onderstuk in de onderste gleuven van lift
• Druk op het onderstuk om de lift vast te klikken.
I • Posizionare l'ascensore su una superficie piatta. Localizzare la
posizione delle fessure inferiori e delle linguette superiori
dell'ascensore.
• Inclinare la base del garage. Controllando che le linguette superiori
si inseriscano correttamente nelle canaline della base
le linguette della base nelle fessure inferiori dell'ascensore
• Premere la base del garage per "agganciarla" in posizione.
E • Situar el montacargas en una superficie plana y localizar las ranuras
superiores e inferiores del mismo.
• Sujetar la base del garaje en posición inclinada. Asegurándose de
que las lengüetas superiores del montacargas encajan en las guías
de la base
, introducir las lengüetas de la base en las ranuras
inferiores del montacargas
• Apretar hacia abajo la base para encajar el montacargas en su sitio.
K • Stil elevatoren på et jævnt underlag. Læg mærke til, hvor de nederste
huller og de øverste tappe på elevatoren sidder.
• Hold garagedelen lidt på skrå. Sørg for, at de øverste tappe på|
elevatoren er placeret ud for rillerne i garagedelen
tappene på garagedelen ind i de nederste huller på elevatoren
• Tryk garagedelen ned, indtil elevatoren
P • Colocar o elevador sobre uma superfície plana. Verificar a localização
das ranhuras inferiores e das linguetas superiores do elevador.
• Segurar a base da garagem na diagonal. Certificado-se de que as
linguetas superiores do elevador coincidem com as ranhuras da base
, inserir as linguetas da base nas ranhuras inferiores no elevador
• Pressionar a base da garagem para encaixar o elevador.
T • Aseta hissi tasaiselle alustalle. Aseta hissin yläosan kielekkeet
rungon
uriin kallistamalla huoltamoa.Työnnä rungon kielekkeet
hissin
alustan rakoihin.
• Paina runkoa, niin että hissi napsahtaa paikalleen.
M • Plasser heisen på et flatt underlag. Legg merke til plasseringen av
sporene nederst og tappene øverst på heisen.
• Hold garasjedelen litt på skrå. Kontroller at tappene øverst på heisen
passer i sporene i garasjen
sporene nederst på heisen
• Trykk garasjen ned til du hører at den "knepper" på plass.
s • Lägg hissen på ett plant underlag. Lokalisera spåren nedtill och de
övre flikarna på hissen.
• Håll underdelen på garaget vinklad. Se till att de övre flikarna på
hissen passar in i spåren på garagets underdel
flikarna på basen i de nedre spåren på hissen
• Tryck ned hissen på garagets underdel för att "knäppa fast" den.
R • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ·Û·ÓÛ¤Ú ¿Óˆ Û ̛· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. µÚ›ÙÂ
ÙȘ οو ˘Ô‰Ô¯¤˜ Î·È ÙȘ ¿Óˆ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú.
• ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ Áηڿ˙ ÒÛÙ ӷ ¤¯ÂÈ Ì›· ÌÈÎÚ‹ ÎÏ›ÛË.
∂ÓÒ ÔÈ ¿Óˆ ˘Ô‰Ô¯¤˜ ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú ÚÔÛ·ÚÌfi˙Ô˘Ó ÛÙȘ ÙÔ̤˜
Ù˘ ‚¿ÛÂȘ
. µ¿ÏÙ ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ù˘ ‚¿Û˘ ÛÙȘ οو
˘Ô‰Ô¯¤˜ ÙÔ˘ ·Û·ÓÛ¤Ú
• ¶È¤ÛÙ ÚÔ˜ Ù· οو ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ Áηڿ˙ ÁÈ· Ó· «ÎÔ˘ÌÒÛÙ»
ÙÔ ·Û·ÓÛ¤Ú ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘.
4
en steek de palletjes van het
.
, inserire
.
, og før derefter
"klikker"
på plads.
, og skyv tappene på garasjen inn i
.
och passa in
.
.
.
.
.

Publicité

loading