Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

G Instructions
F Mode d'emploi
D Anleitung
N Gebruiksaanwijzing
I Istruzioni
E Instrucciones
K Vejledning
P Instruções
T Ohjeet
M Bruksanvisning
s Anvisningar
R √‰ËÁ›Â˜
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Requires three "AA" (LR6) alkaline batteries (not included).
• Adult assembly is required.
• Tool needed for assembly and battery installation: Phillips screwdriver
(not included).
F • Conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir s'y référer ultérieurement,
car il contient des informations importantes.
• Fonctionne avec trois piles alcalines LR6 (AA) (non incluses).
• Assemblage par un adulte requis.
• Outil nécessaire pour l'assemblage et le remplacement des piles :
un tournevis cruciforme (non inclus).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren.
Sie enthält wichtige Informationen.
• Drei Alkali-Mignonzellen AA (LR6) erforderlich (nicht enthalten).
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Für den Zusammenbau ist ein Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht
enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Werkt op drie "AA" (LR6) alkalinebatterijen (niet inbegrepen).
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen).
I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede tre pile alcaline formato stilo (LR6) (non incluse).
• E' richiesto il montaggio da parte di un adulto.
• Attrezzo richiesto per il montaggio e l'inserimento delle pile: cacciavite
a stella (non incluso).
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Funciona con 3 pilas alcalinas tipo 3 x "AA" (LR6) x 1,5V
(no incluidas).
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• Herramienta necesaria para el montaje y la colocación de las pilas:
destornillador de estrella (no incluido).
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør
gemmes til senere brug.
• Bruger tre "AA" (LR6) alkaliske batterier (medfølger ikke).
• Legetøjet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke),
når legetøjet samles og ved isætning af batterier.
P • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm
informação importante.
• Funciona com 3 pilhas "AA" (LR6) alcalinas. Pilhas não incluídas.
• Requer montagem por parte de um adulto.
• Ferramenta necessária para a instalação das pilhas: chave de
fendas (não incluída).
T • Säilytä ohjeet - niissä on tärkeää tietoa.
• Toimii kolmella AA-kokoisella (LR6) alkaliparistolla
(eivät sisälly toimitukseen).
• Kokoamiseen tarvitaan aikuisen apua.
• Lelun kokoamiseen ja paristojen asennukseen tarvitaan
ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig
informasjon som kan komme til nytte senere.
• Bruker tre alkaliske "AA" (LR6) batterier (medfølger ikke).
• Montering må foretas av en voksen.
• Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller
viktig information.
• Kräver tre alkaliska AA-batterier (LR6) (ingår ej).
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Verktyg som krävs för montering och batteribyte:
Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È ÙÚÂȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ «∞∞» (LR6)
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È).
• ∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
• ∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
G Product Number: B1832
F Référence : B1832
D Artikelnummer: B1832
N Artikelnummer: B1832
I Número prodotto: B1832
E Número de referencia: B1832
K Produktnummer: B1831
P Referência do Produto: B1832
T Tuotenumero: B1832
M Produktnummer: B1832
s Produktnummer: B18312
R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: B1832

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fisher-Price B1832

  • Page 1 G Product Number: B1832 F Référence : B1832 D Artikelnummer: B1832 N Artikelnummer: B1832 I Número prodotto: B1832 E Número de referencia: B1832 K Produktnummer: B1831 G Instructions P Referência do Produto: B1832 F Mode d’emploi T Tuotenumero: B1832 D Anleitung...
  • Page 2 GParts FPièces DTeile NOnderdelen IComponenti EPiezas KDele PPeças TOsat MDeler sDelar Rª¤ÚË G CAUTION F ATTENTION D ACHTUNG N WAARSCHUWING I ATTENZIONE E PRECAUCIÓN K VIGTIGT P CUIDADO T VAROITUS M FORSIKTIG s VIKTIGT R ¶ƒ√™√Ã∏ G This product contains small parts in its unassembled state. Adult assembly is required. F Ce produit contient des petits éléments destinés à...
  • Page 3 G Post G Lower Track G Track Support F Poteau F Piste inférieure F Support de piste D Pfeiler D Unteres Auffahrtteil D Auffahrtstützen G Upper Track N Paaltje N Onderste baan N Baansteun F Piste supérieure I Colonnina I Segmento di Strada Inferiore I Supporto Segmento D Oberes Auffahrtteil E Varilla...
  • Page 4 GAssembly FAssemblage DZusammenbau NHet in elkaar zetten IMontaggio EMontaje KSamling PMontagem TKokoaminen MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË N • Zet de lift neer op een vlakke ondergrond. Kijk waar zich op de lift de G Grooves G Garage Base onderste gleuven en de bovenste palletjes bevinden. F Fentes F Base du garage •...
  • Page 5 G Lift Roof F Toit de G Hooked Tab l’ascenseur D Aufzugdach F Languette recourbée D Hakenlasche N Liftdak N Haakvormig palletje I Tetto I Linguetta a Gancio Ascensore E Gancho E Techo del K Tap med krog montacargas P Gancho K Elevatortag T Koukkupäinen kieleke P Levantar...
  • Page 6 T • Sovita rampin päässä olevat liittimet huoltamon rungossa oleviin F • Glisser et enclencher le centre d’essai dans la base du garage. reikiin. Varmista että hissin sivussa oleva koukkupäinen kieleke • Retourner la base du garage et insérer deux n° 6 x 1,27 cm vis osuu rampissa olevaan rakoon.
  • Page 7 G Pegs K Tappe F Tiges P Pinos D Stifte T Tapit N Pennetjes M Tapper I Perni s Stift E Clavijas R ¶ÚÔÂÍÔ¯¤˜ G Clamp F Pince G Track Support G Column D Klammer G Garage Base F Support de piste F Colonne G Lower Track N Klem...
  • Page 8 N • Druk de klem van de baansteun op de pilaar van het garage-onderstuk. • Draai de baansteun zodat de gaten in de steun over de pennetjes van de onderste baan passen. I • Premere il morsetto del supporto della strada sulla colonna della base del garage.
  • Page 9 N • Klik de vierkante koppelingen van de bovenste baan in de gaten G Hooked Tab bovenaan het garage-onderstuk. F Languette • Plaats het andere uiteinde van de bovenste baan over het uiteinde van recourbée de onderste baan. D Hakenlasche •...
  • Page 10 K • Vip elevatorhåndtaget, og sæt tappen med krogen fast i kanalen på G Pegs K Tappe siden af elevatoren som vist F Tiges P Pinos • Lad elevatorhåndtaget glide ned af kanalen, og “klik” tappen på G Post D Stifte T Tapit håndtaget fast i hullet nederst på...
  • Page 11 E • Dar la vuelta a la base del garaje, de modo que la parte inferior N • Klik de slagboom vast in de gleuven aan de bovenkant van het quede en dirección hacia usted. garage-onderstuk. • Alinear los orificios de la varilla con las clavijas. I •...
  • Page 12 GDecoration FDécorations DVersiering NVersiering IDecorazione EColocación de los adhesivos KMærkater PDecoração TTarrat MKlistremerker sDekoration R¢È·ÎfiÛÌËÛË G Proper label application will help keep labels looking their best! F Coller les autocollants avec soin pour un résultat satisfaisant When applying labels, keep the following guidelines in mind: et durable.
  • Page 13 D Richtiges Anbringen der Aufkleber ist wichtig, damit das P A correcta aplicação dos autocolantes contribui para a boa Spielzeug schön aussieht! Beim Anbringen der Aufkleber apresentação dos mesmos! Ao colar os autocolantes, tenha bitte auf Folgendes achten: as seguintes preocupações: •...
  • Page 14 GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien NHet plaatsen van de batterijen ICome Inserire le Pile EColocación de las pilas KIsætning af batterier PInstalação das Pilhas TParistojen asennus MInnsetting av batterier sBatteriinstallation R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ G • Locate the battery compartment on the top level of the garage. •...
  • Page 15 E • Localizar la tapa del compartimento de las pilas en el nivel superior GBattery Safety Information del garaje. • Con un destornillador de estrella, desenroscar el tornillo de la tapa FMise en garde au sujet des piles y retirarla. DBatteriesicherheitshinweise •...
  • Page 16 D Batterien können auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit kann E Las pilas pueden desprender líquido corrosivo, que puede provocar Verbrennungen verursachen oder das Spielzeug zerstören. quemaduras o estropear el producto (el juguete en este caso). Um ein Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Para evitar el derrame de líquido corrosivo de las pilas: Sie bitte folgende Hinweise: •...
  • Page 17 T Paristoista voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen R ∏ ‰È·ÚÚÔ‹ ˘ÁÚÒÓ ·fi ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ palovamman tai pilata lelun. Jotta paristot eivät vuotaisi: ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ·fi ¯ËÌÈÎfi ο„ÈÌÔ ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙÔ ·È¯Ó›‰È. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙË ‰È·ÚÚÔ‹ Ì·Ù·ÚÈÒÓ: •...
  • Page 18 GFun Sounds all around the Garage! FDes sons amusants partout dans le garage ! DLustige Geräusche erklingen rund um die Autowerkstatt! NGrappige geluiden overal in de garage! IAllegri suoni da ogni punto del garage! E¡Un garaje lleno de divertidos sonidos! KSjove lyde rundt omkring i garagen! PSons divertidos por toda a garagem! THauskoja ääniä...
  • Page 19 G • Locate the On/Off switch under the battery compartment. M • Av/på-bryteren er under batterirommet. • • • Slide the switch to the position to turn the toy on and to the • Skyv bryteren til for å slå leken på, og til for å...
  • Page 20 1400/1440 Quadra A de 02 a 03 - 06460-000 - Barueri - SP. Atendimento ao Consumidor: 0800 550780. Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2003 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.