Page 1
® ON-EAR HEADPHONES BLUETOOTH ® -ON-EAR-KOPFHÖRER BLUETOOTH CASQUE AUDIO BLUETOOTH ® SBKG 40 A1 ® ® BLUETOOTH BLUETOOTH ON-EAR HEADPHONES ON-EAR-KOPFHÖRER Operating instructions Bedienungsanleitung ® ® CASQUE AUDIO BLUETOOTH BLUETOOTH Mode d’emploi ON-EAR-KOPTELEFOON Gebruiksaanwijzing ® SLUCHÁTKA S BLUETOOTH SŁUCHAWKI NAUSZNE Návod k obsluze...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustra- tions et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 6
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence. The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner.
Page 7
A warning at this hazard level indicates a potentially haz- ardous situation. Failure to avoid this hazardous situation could result in injury. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent injuries. │ GB │ IE ■ 4 SBKG 40 A1...
Page 8
Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property dam- age. NOTE ► A note provides additional information which makes handling the device easier for you. GB │ IE │ 5 ■ SBKG 40 A1...
Page 9
Please also observe the statutory provisions and regulations of the country in which you are using the headphones. │ GB │ IE ■ 6 SBKG 40 A1...
Page 10
Protect the cables against damage, for example caused by sharp edges, hot areas, clamping or crushing. If the cables or connections are damaged, have them replaced by authorised specialists or Customer Service. GB │ IE │ 7 ■ SBKG 40 A1...
Page 11
Switch the device off immediately and disconnect any connected cables from the device if you hear any unusual noises, smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. │ GB │ IE ■ 8 SBKG 40 A1...
Page 13
Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). │ GB │ IE ■ 10 SBKG 40 A1...
Page 14
► When the battery is empty, the LED flashes white once every 10 seconds and a signal tone sounds. The headphones then switch off automatically. GB │ IE │ 11 ■ SBKG 40 A1...
Page 15
Bluetooth playback device. ® ♦ Select the entry SBKG 40 A1 from the list of devices found on your playback device and, if required, enter the code 0000 ® Bluetooth to connect the two devices. If the pairing is successful, you will hear a series of beeps and the LED will flash blue every 5 seconds.
Page 16
® to AUX IN mode . The Bluetooth function can only be reactivated ® from the AUX IN socket once you remove the audio cable GB │ IE │ 13 ■ SBKG 40 A1...
Page 17
► Press and hold to jump back to start of the track. Press and hold again within 2 seconds to jump to the previous track. │ GB │ IE ■ 14 SBKG 40 A1...
Page 18
Function Button Press 1 x briefly (for incoming call) Accept call Press 1x briefly (during call) End call Press and hold for approx. 2 seconds Reject call (for incoming calls) GB │ IE │ 15 ■ SBKG 40 A1...
Page 19
Switch on the playback device and set the volume to minimum. Put on the headphones as described in the section Wearing the ♦ headphones. ♦ Set the desired volume on the playback device. │ GB │ IE ■ 16 SBKG 40 A1...
Page 20
♦ Store the headphones in a location which is clean, dry, dust-free and out of direct sunlight. ♦ To ensure a long battery life, charge the battery at regular intervals. GB │ IE │ 17 ■ SBKG 40 A1...
Page 21
The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites │ GB │ IE ■ 18 SBKG 40 A1...
Page 22
Bluetooth . As ® soon as the interference has ceased, music playback should automati- cally continue in Bluetooth mode without any further problems. ® GB │ IE │ 19 ■ SBKG 40 A1...
Page 23
NOTE ► If you cannot solve the problem with the solutions given above, please contact the Service Hotline (see section Service). │ GB │ IE ■ 20 SBKG 40 A1...
Page 24
Operating temperature 10°C to 35°C Storage temperature 0°C to 45°C Humidity (no condensation) ≤ 75% Dimensions (W x H x D) approx. 15.0 x 20.4 x 7.0 cm Weight approx. 150 g GB │ IE │ 21 ■ SBKG 40 A1...
Page 25
Simplified EU Declaration of Conformity Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system Bluetooth ON-EAR HEADPHONES SBKG 40 A1 ® complies with the Directive 2014/53/EU and the Directive 2011/65/EU. The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address https://dl.kompernass.com/374059_DOC.pdf.
Page 26
You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ IE │ 23 ■ SBKG 40 A1...
Page 27
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 24 SBKG 40 A1...
Page 28
Aufbewahrung des Kopfhörers ....... . 42 DE │ AT │ CH │ 25 ■ SBKG 40 A1...
Page 29
Importeur ..........50 │ DE │ AT │ CH ■ 26 SBKG 40 A1...
Page 30
Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder einge- tragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Page 31
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 28 SBKG 40 A1...
Page 32
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │ 29 ■ SBKG 40 A1...
Page 33
Sie diesen Kopfhörer tragen. Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechenden Situationen erkennen. │ DE │ AT │ CH ■ 30 SBKG 40 A1...
Page 34
Feuer auslösen können. Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umge- bungsbedingungen. Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberech- tigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. DE │ AT │ CH │ 31 ■ SBKG 40 A1...
Page 35
Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Kopfhörer vor. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 32 SBKG 40 A1...
Page 36
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer, da der integrierte Akku explodieren kann. Beachten Sie die Nutzungseinschränkungen bzw. Nutzungsverbote für Batteriebetriebene Geräte an Orten mit gesonderter Gefahrenlage, wie z. B. Tankanlagen, Flugzeugen, Krankenhäusern, usw. DE │ AT │ CH │ 33 ■ SBKG 40 A1...
Page 37
(Lautstärke verringern/Titelanfang/vorheriger Titel) LED-Anzeige USB-C-Ladebuchse DC IN Pairing-Taste ® Bluetooth Mikrofon AUX IN-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse) USB-Ladekabel (USB Typ C auf USB Typ A) Audiokabel (3,5 mm-Klinkenstecker) Bedienungsanleitung (Symbolbild) │ DE │ AT │ CH ■ 34 SBKG 40 A1...
Page 38
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhaf- ter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service- Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ 35 ■ SBKG 40 A1...
Page 39
Wiedergabezeit kann je nach Höhe der Lautstärke schwanken. ► Wenn der Akku erschöpft ist, blinkt die LED-Anzeige alle 10 Sekunden einmal weiß auf und ein Signalton ertönt. Der Kopfhörer schaltet sich anschließend automatisch aus. │ DE │ AT │ CH ■ 36 SBKG 40 A1...
Page 40
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth ® Wiedergabe gerätes den Eintrag SBKG 40 A1 aus und geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt eine Tonfolge und die LED- Anzeige blinkt alle 5 Sekunden einmal blau.
Page 41
-Funktion deaktiviert und der Kopfhörer ® wechselt in den AUX IN-Betrieb . Die Bluetooth -Funktion kann erst ® vom AUX IN- wieder aktiviert werden, wenn Sie das Audiokabel Anschluss entfernen. │ DE │ AT │ CH ■ 38 SBKG 40 A1...
Page 42
Bei Erreichen der minimalen Lautstärke ertönt ein Signalton. ► Drücken und halten, um zum Anfang des aktuellen Titels zu springen. Innerhalb von 2 Sekunden erneut drücken und halten, um zum vorherigen Titel zu wechseln. DE │ AT │ CH │ 39 ■ SBKG 40 A1...
Page 43
1 x kurz drücken Anruf annehmen (bei ankommendem Telefonat) 1 x kurz drücken Anruf beenden (bei bestehendem Telefonat) ca. 2 Sekunden gedrückt halten Anruf abweisen (bei ankommendem Telefonat) │ DE │ AT │ CH ■ 40 SBKG 40 A1...
Page 44
Schalten Sie das Wiedergabegerät ein und stellen Sie die Lautstärke auf Minimum. ♦ Setzen Sie den Kopfhörer auf, wie im Abschnitt Aufsetzen des Kopfhörers beschrieben. ♦ Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Wiedergabegerät ein. DE │ AT │ CH │ 41 ■ SBKG 40 A1...
Page 45
Lagern Sie den Kopfhörer an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten. │ DE │ AT │ CH ■ 42 SBKG 40 A1...
Page 46
Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe DE │ AT │ CH │ 43 ■ SBKG 40 A1...
Page 47
In einer Umgebung mit hochfrequenten Störungen kann es möglicher- weise bei der Musikwiedergabe über Bluetooth zu Störgeräuschen ® kommen. Sobald die Störung nicht mehr besteht, wird die Musik im -Betrieb automatisch störungsfrei wiedergegeben. ® Bluetooth │ DE │ AT │ CH ■ 44 SBKG 40 A1...
Page 48
Kopfhörers. HINWEIS ► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH │ 45 ■ SBKG 40 A1...
Page 49
0 °C bis +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % Abmessungen (B x H x T) ca. 15,0 x 20,4 x 7,0 cm Gewicht ca. 150 g │ DE │ AT │ CH ■ 46 SBKG 40 A1...
Page 50
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das repa- rierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH │ 47 ■ SBKG 40 A1...
Page 51
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge- brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. │ DE │ AT │ CH ■ 48 SBKG 40 A1...
Page 52
Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 374059_2104 Ihre Bedienungsan- leitung öffnen. DE │ AT │ CH │ 49 ■ SBKG 40 A1...
Page 53
IAN 374059_2104 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 50 SBKG 40 A1...
Page 54
Stockage du casque ........67 FR │ BE │ 51 ■ SBKG 40 A1...
Page 56
Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d’une licence. La marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Page 57
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter les blessures aux personnes. │ FR │ BE ■ 54 SBKG 40 A1...
Page 58
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts maté- riels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des dégâts matériels. REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. FR │ BE │ 55 ■ SBKG 40 A1...
Page 59
Ce faisant, respectez les dispositions légales et les règles du pays dans lequel vous utilisez le casque. │ FR │ BE ■ 56 SBKG 40 A1...
Page 60
Ne l’utilisez pas s’il est endommagé ou s’il est tombé par terre. Protégez les câbles de tous dommages pouvant être provoqués par des arêtes vives, des surfaces chaudes, des pincements ou écrase- ments. FR │ BE │ 57 ■ SBKG 40 A1...
Page 61
ATTENTION ! N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues (par ex. bougies) et ne posez pas de bougies allumées sur ou près de l’appareil. Vous contribuerez ainsi à éviter les incendies. │ FR │ BE ■ 58 SBKG 40 A1...
Page 62
Respectez les restrictions ou interdictions d’utilisation pour les appareils fonctionnant sur piles aux endroits à risque particulier, par ex. dans les stations-service, les avions, les hôpitaux, etc. FR │ BE │ 59 ■ SBKG 40 A1...
Page 63
Port AUX IN (prise jack de 3,5 mm Ø) Câble de chargement USB (USB type C vers USB type A) Câble audio (fiche jack de 3,5 mm) Mode d’emploi (image symbolique) │ FR │ BE ■ 60 SBKG 40 A1...
Page 64
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un embal- lage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE │ 61 ■ SBKG 40 A1...
Page 65
15 heures. La durée de lecture peut varier en fonction du volume. ► Une fois l’accu vide, l’affichage LED clignote une fois toutes les 10 secondes en blanc et un signal sonore retentit. Ensuite, le casque s'éteint automatiquement. │ FR │ BE ■ 62 SBKG 40 A1...
Page 66
♦ Choisissez dans la liste des appareils trouvés par votre périphérique de lecture Bluetooth l’entrée SBKG 40 A1 et entrez si nécessaire le ® code 0000 pour appairer les deux appareils. Une fois les deux appa- reils correctement appairés, une séquence sonore retentit et l’affichage clignote une fois toutes les 5 secondes en bleu.
Page 67
AUX ® IN . La fonction Bluetooth ne peut être activée que lorsque vous ® du port AUX IN avez débranché le câble audio │ FR │ BE ■ 64 SBKG 40 A1...
Page 68
► Appuyer et maintenir enfoncé pour revenir au début du titre actuel. Dans les 2 secondes suivantes, ap- puyer à nouveau et maintenir enfoncé pour revenir au titre précédent. FR │ BE │ 65 ■ SBKG 40 A1...
Page 69
Prendre l'appel (pour un appel entrant) Appuyer 1 fois brièvement Mettre fin à l'appel (pour une conversation en cours) Maintenir appuyée env. 2 secondes Rejeter un appel (pour un appel entrant) │ FR │ BE ■ 66 SBKG 40 A1...
Page 70
Pour plier le casque, procédez comme suit : ♦ Basculez les deux écouteurs dans la branche réglable (voir fig. 1). Vous pouvez maintenant ranger le casque de manière peu encombrante. Fig. 1 FR │ BE │ 67 ■ SBKG 40 A1...
Page 71
♦ Rangez le casque dans un endroit sec et exempt de poussières, sans exposition directe au soleil. ♦ Chargez régulièrement la batterie pour en garantir une longue durée de vie. │ FR │ BE ■ 68 SBKG 40 A1...
Page 72
Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites FR │ BE │ 69 ■ SBKG 40 A1...
Page 73
Bluetooth . Dès que l'interférence a disparu, la lecture ® de la musique en mode Bluetooth se poursuit automatiquement ® sans perturbation. │ FR │ BE ■ 70 SBKG 40 A1...
Page 74
REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après- vente (voir chapitre Service après-vente). FR │ BE │ 71 ■ SBKG 40 A1...
Page 75
(sous courant de chargement de 500 mA) Port de chargement USB (DC USB C Port AUX Prise jack de Ø 3,5 mm Température de service +10 °C à +35 °C Température de stockage 0 °C à +45 °C │ FR │ BE ■ 72 SBKG 40 A1...
Page 76
Kompernaß Handels GmbH déclare par la présente que le type de dispositif hertziene CASQUE AUDIO Bluetooth ® SBKG 40 A1 est conforme à la directive 2014/53/EU et à la directive 2011/65/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE complète est dispo- nible à...
Page 77
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 74 SBKG 40 A1...
Page 78
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pour- rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 374059_2104. FR │ BE │ 75 ■ SBKG 40 A1...
Page 79
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 76 SBKG 40 A1...
Page 80
L217-4 à L217-13 du Code de la consom- mation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. FR │ BE │ 77 ■ SBKG 40 A1...
Page 81
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │ FR │ BE ■ 78 SBKG 40 A1...
Page 82
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pour- rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 374059_2104. FR │ BE │ 79 ■ SBKG 40 A1...
Page 83
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 80 SBKG 40 A1...
Page 84
De koptelefoon opbergen ........98 NL │ BE │ 81 ■ SBKG 40 A1...
Page 86
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Page 87
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om persoonlijk letsel te voorkomen. │ NL │ BE ■ 84 SBKG 40 A1...
Page 88
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het product eenvoudiger maakt. NL │ BE │ 85 ■ SBKG 40 A1...
Page 89
Akoestische waarschuwings- en aanwijzingssignalen en omgevings- geluiden kunnen anders klinken wanneer u deze koptelefoon draagt. Wees u ervan bewust dat het geluid van deze signalen anders klinkt, zodat u ze in de betreffende situaties herkent. │ NL │ BE ■ 86 SBKG 40 A1...
Page 90
Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgevingsom- standigheden. Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans dat ook onbevoegden de gegevens kunnen ontvangen. NL │ BE │ 87 ■ SBKG 40 A1...
Page 91
Let erop dat de oplaadkabel niet strak gespannen wordt of knikt. Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge tempera- turen. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken. │ NL │ BE ■ 88 SBKG 40 A1...
Page 92
Gooi het apparaat niet in vuur, omdat dan de geïntegreerde batterij kan exploderen. Houd u aan de gebruiksbeperkingen resp. gebruiksverboden voor op accu’s/batterijen werkende apparaten op plaatsen met speciale geva- renzones, bijv. tankinstallaties, vliegtuigen, ziekenhuizen, enz. NL │ BE │ 89 ■ SBKG 40 A1...
Page 93
(volume verlagen/begin nummer/vorig nummer) LED-indicatie USB-C-oplaadaansluiting DC IN pairing-toets ® Bluetooth Microfoon AUX IN-aansluiting (3,5 mm Ø stekkerbus) Oplaadkabel (USB type C naar USB type A) Audiokabel (jackplug 3,5 mm) Gebruiksaanwijzing (pictogram) │ NL │ BE ■ 90 SBKG 40 A1...
Page 94
► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. NL │ BE │ 91 ■ SBKG 40 A1...
Page 95
► Wanneer de accu bijna leeg is, knippert de LED-indicatie om de tien seconden wit terwijl een geluidssignaal klinkt. De koptelefoon wordt daarna automatisch uitgeschakeld. │ NL │ BE ■ 92 SBKG 40 A1...
Page 96
♦ Stel het Bluetooth -afspeelapparaat zo in, dat het naar ® -apparaten zoekt. Een gedetailleerde beschrijving daar- ® Bluetooth van staat in de gebruiksaanwijzing van uw Bluetooth -afspeelap- ® paraat. NL │ BE │ 93 ■ SBKG 40 A1...
Page 97
Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw Bluetooth ® afspeelapparaat het item SBKG 40 A1 en voer desgevraagd de code 0000 in om beide apparaten te koppelen. Als de koppeling gelukt is, klinkt er een reeks geluidssignalen en knippert de LED-indicatie de 5 seconden één keer blauw.
Page 98
► Ingedrukt houden om naar het begin van het huidige num- mer te springen. Binnen 2 seconden opnieuw indrukken om naar het vorige nummer te gaan. NL │ BE │ 95 ■ SBKG 40 A1...
Page 99
1 x kort drukken Telefoon gesprek aannemen (bij binnenkomend gesprek) 1 x kort drukken Telefoon gesprek beëindigen (bij bestaand gesprek) Ca. 2 seconden ingedrukt houden Oproep weigeren (bij binnenkomend gesprek) │ NL │ BE ■ 96 SBKG 40 A1...
Page 100
Zet het afspeelapparaat aan en stel het volume in op de laagste stand. Zet de koptelefoon op zoals beschreven in het hoofdstuk De koptele- ♦ foon opzetten. ♦ Stel op het afspeelapparaat het gewenste volume in. NL │ BE │ 97 ■ SBKG 40 A1...
Page 101
Opslag bij niet-gebruik ♦ Berg de koptelefoon op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op. ♦ Laad de accu periodiek op, om een lange levensduur van de accu te garanderen. │ NL │ BE ■ 98 SBKG 40 A1...
Page 102
De verpakkingsmateri- alen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │ 99 ■ SBKG 40 A1...
Page 103
In een omgeving met hoogfrequente storingen kunnen er bij de muziekweergave via Bluetooth storingsgeluiden optreden. Zodra ® de storing er niet meer is, wordt de muziek in de Bluetooth -modus ® automatisch storingsvrij weergegeven. │ NL │ BE ■ 100 SBKG 40 A1...
Page 104
OPMERKING ► Neem contact op met de service-hotline als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). NL │ BE │ 101 ■ SBKG 40 A1...
Page 105
2,5 uur (bij 500 mA oplaadstroom) USB-oplaadingang (DC IN) USB C AUX-aansluiting mini-jackaansluiting Ø 3,5 mm Bedrijfstemperatuur +10 °C tot +35 °C Opslagtemperatuur 0 °C tot +45 °C Luchtvochtigheid ≤ 75% (geen condensatie) │ NL │ BE ■ 102 SBKG 40 A1...
Page 106
Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het draadloos werkende apparaat Bluetooth -ON-EAR- ® KOPTELEFOON SBKG 40 A1 voldoet aan de fundamentele eisen en andere relevante voorschriften van de RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar via het volgende internetadres: https://dl.kompernass.com/374059_DOC.pdf.
Page 107
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfs- matige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. │ NL │ BE ■ 104 SBKG 40 A1...
Page 108
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 374059_2104 de gebruiks- aanwijzing openen. NL │ BE │ 105 ■ SBKG 40 A1...
Page 109
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 374059_2104 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 106 SBKG 40 A1...
Page 112
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Každé použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence. Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
Page 113
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena možná nebezpečná situace. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést ke zraněním. ► Abyste zabránili zranění osob, je proto nutné dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. │ ■ 110 SBKG 40 A1...
Page 114
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Abyste zabránili hmotným škodám, je proto zapotřebí dodržovat poky- ny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci s přístrojem. │ 111 ■ SBKG 40 A1...
Page 115
Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, při jízdě na kole, při obsluze strojů nebo v jiných situacích, v nichž by mohlo snížené vnímání okolního hluku představovat nebezpečí pro Vás nebo ostatní osoby. Dodržujte také zákony a předpisy země, ve které sluchátka používáte. │ ■ 112 SBKG 40 A1...
Page 116
Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživa- telskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. │ 113 ■ SBKG 40 A1...
Page 117
Nevhazujte přístroj do ohně, integrovaný akumulátor by mohl vybuchnout. Dodržujte omezení použití, resp. zákazy používání přístrojů provozova- ných bateriemi na místech s mimořádně nebezpečnou situací, jako jsou např. čerpací stanice, letadla, nemocnice, atd. │ ■ 114 SBKG 40 A1...
Page 118
Pairing (párování) ® mikrofon port AUX IN (zdířka jack Ø 3,5 mm) nabíjecí kabel USB (USB typ C na USB typ A) audio kabel (konektor jack 3,5 mm) návod k obsluze (obrázek se symboly) │ 115 ■ SBKG 40 A1...
Page 119
UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poraden- skou linku (viz kapitola Servis). │ ■ 116 SBKG 40 A1...
Page 120
85 dB(A), až 15 hodin. Doba přehrávání se může lišit v závislosti na výšce hlasitosti. ► Když je akumulátor vybitý, zabliká LED indikace vždy po 10 sekundách jednou bíle a zazní zvukový signál. Sluchátka se poté automaticky vypnou. │ 117 ■ SBKG 40 A1...
Page 121
♦ Ze seznamu nalezených zařízení vašeho přehrávače Bluetooth ® zvolte položku SBKG 40 A1 a dle potřeby zadejte kód 0000 pro navázání spojení obou zařízení. Po úspěšném spárování zařízení se rozezní signální tón a LED indikace bliká každé 5 sekundy jednou modře.
Page 122
, funkce se deaktivuje a sluchátka se přepnou do režimu ® Bluetooth AUX IN . Funkci Bluetooth lze znovu aktivovat, až když je audio ® z portu AUX IN kabel odstraněn. │ 119 ■ SBKG 40 A1...
Page 123
Krátké stisknutí pro snížení hlasitosti. Při dosažení minimální hlasitosti zazní signální tón. ► Pro přepnutí na začátek aktuální skladby stiskně- te a podržte stisknuté. Pro přepnutí na předešlou skladbu opět stiskněte během 2 sekund a podržte stisknuté. │ ■ 120 SBKG 40 A1...
Page 124
Tón se automaticky reprodukuje přes sluchátka. Funkce Tlačítko 1x krátce stisknout (u příchozího hovoru) Příjem hovoru 1x krátce stisknout (u probíhajícího hovoru) Ukončení hovoru podržet po dobu cca 2 sekund stisknuté Odmítnutí hovoru (u příchozího hovoru) │ 121 ■ SBKG 40 A1...
Page 125
Sluchátka jsou vybavena otočnými náušníky pro jejich složení a prostorově úsporné uložení. Při skládání sluchátek postupujte takto: ♦ Otočte oba náušníky do třmenu sluchátek (viz obr. 1). Nyní můžete sluchátka prostorově úsporně uložit. Obr. 1 │ ■ 122 SBKG 40 A1...
Page 126
Očistěte vnější povrch sluchátek lehce navlhčeným hadříkem. Skladování při nepoužívání ♦ Skladujte sluchátka na suchém a bezprašném místě, mimo dosah přímé- ho slunečního záření. ♦ Akumulátor v pravidelných intervalech dobíjejte, abyste zajistili dlouhou životnost akumulátoru. │ 123 ■ SBKG 40 A1...
Page 127
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ ■ 124 SBKG 40 A1...
Page 128
UPOZORNĚNÍ ► V prostředí s vysokofrekvenčním rušením může při přehrávání hudby do- jít přes Bluetooth k rušivému hluku. Pokud porucha již není přítomna, ® bude hudba v režimu Bluetooth automaticky nerušeně přehrávána. ® │ 125 ■ SBKG 40 A1...
Page 129
Nastavte regulace vyvážení jedné straně vacím zařízení je sterea podle svého přání. sluchátek. nesprávně nastavena. UPOZORNĚNÍ ► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte prosím servisní linku (viz kapitolu Servis). │ ■ 126 SBKG 40 A1...
Page 130
+10 °C až +35 °C Skladovací teplota 0 °C až +45 °C Vlhkost (bez kondenzace) ≤ 75 % Rozměry (Š x V x H) cca 15,0 x 20,4 x 7, cm Hmotnost cca 150 g │ 127 ■ SBKG 40 A1...
Page 131
Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení SLUCHÁTKA S Bluetooth SBKG 40 A1 ® odpovídá směrnici č. 2014/53/EU a směrnici č. 2011/65/EU. Kompletní text prohlášení o shodě EU je dostupný na následující internetové...
Page 132
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. │ 129 ■ SBKG 40 A1...
Page 133
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 374059_2104 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 130 SBKG 40 A1...
Page 136
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Każde użycie znaku towarowego przez Kompernass Handels GmbH odbywa się na podstawie licencji. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli.
Page 137
NIEBEZPIECZEŃSTWO Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń lub śmierci. ► Przestrzegaj zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. │ ■ 134 SBKG 40 A1...
Page 138
Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do po- wstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawar- tych w tym ostrzeżeniu. WSKAZÓWKA ► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia. │ 135 ■ SBKG 40 A1...
Page 139
Akustyczne sygnały ostrzegawcze i wskazówki oraz odgłosy otoczenia mogą brzmieć inaczej podczas noszenia tych słuchawek. Należy się upewnić, jaka jest różnica w odbiorze tych sygnałów, by można je było rozpoznać w odpowiednich sytuacjach. │ ■ 136 SBKG 40 A1...
Page 140
(np. lakiernia), ponieważ emitowane fale radiowe mogą wywołać eksplozję lub spowodować pożar. Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych i otoczenia. W przypadku transferu danych za pośrednictwem połączenia bez- przewodowego możliwe jest również odebranie danych przez osoby nieupoważnione. │ 137 ■ SBKG 40 A1...
Page 141
Powodują one również utratę gwarancji. Nie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek ani zmian w słuchaw- kach. Użytkownikowi nie wolno otwierać urządzenia. Zwróć uwagę na to, aby kabel do ładowania nie był mocno naprężo- ny ani załamany. │ ■ 138 SBKG 40 A1...
Page 142
Należy przestrzegać ograniczeń w użytkowaniu lub zakazów użytko- wania urządzeń zasilanych z baterii w miejscach o szczególnym stop- niu zagrożenia, jak np. stacje benzynowe, samoloty, szpitale itp. │ 139 ■ SBKG 40 A1...
Page 143
Przycisk parowania Bluetooth ® Mikrofon Złącze AUX IN (gniazdo wtyku typu mini-jack Ø 3,5 mm) Kabel ładowania USB (USB typu C na USB typu A) Kabel audio (wtyk typu mini-jack 3,5 mm) Instrukcja obsługi (ikona) │ ■ 140 SBKG 40 A1...
Page 144
Niniejsza instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ 141 ■ SBKG 40 A1...
Page 145
15 godzin. Czas odtwarzania może się różnić w zależności od pozio- mu głośności. ► Gdy akumulator jest rozładowany, wskaźnik LED miga na biało raz na 10 sekund i rozlega się sygnał dźwiękowy. Następnie słu- chawki wyłączą się automatycznie. │ ■ 142 SBKG 40 A1...
Page 146
♦ Na liście znalezionych urządzeń odtwarzacza Bluetooth wybierz ® wpis SBKG 40 A1 i w razie potrzeby wprowadź kod 0000, aby połączyć obydwa urządzenia. Po pomyślnym sparowaniu urządzeń rozlegnie się sekwencja dźwięków, a wskaźnik LED będzie migać co 5 sekundy jeden raz na niebiesko.
Page 147
, funkcja zostanie dezaktywowana, a słuchawki przełączą się ® Bluetooth na tryb pracy AUX IN . Funkcję Bluetooth można aktywować ® ponownie dopiero wtedy, gdy kabel audio zostanie odłączony od złącza AUX IN │ ■ 144 SBKG 40 A1...
Page 148
Naciśnij krótko, aby zmniejszyć głośność. Po osiągnięciu minimalnej głośności rozlega się sygnał dźwiękowy. ► Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby przejść do początku bieżącego utworu. Naciśnij ponownie w ciągu 2 sekund i przytrzymaj, aby przejść do poprzedniego utworu. │ 145 ■ SBKG 40 A1...
Page 149
Dźwięk jest automatycznie odtwarzany przez słuchawki. Funkcja Przycisk Nacisnąć krótko 1 x Odbieranie rozmowy (przy połączeniu przychodzącym) Nacisnąć krótko 1 x (w trakcie rozmowy) Kończenie rozmowy Przytrzymać wciśnięty przez 2 sekundy Odrzucanie połączenia (przy połączeniu przychodzącym) │ ■ 146 SBKG 40 A1...
Page 150
Aby złożyć słuchawki, należy postępować w następujący sposób: ♦ Odchyl obie muszle słuchawek do środka pałąka (patrz rys. 1). Teraz możesz przechowywać słuchawki w sposób oszczędzający miejsce. Rys. 1 │ 147 ■ SBKG 40 A1...
Page 151
Wbudowanego akumulatora w tym urządzeniu nie wolno zdemontować w celu oddania go oddzielnie do utylizacji. Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawidłowy sposób. │ ■ 148 SBKG 40 A1...
Page 152
środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i liczbami (b) w następujący sposób: 1-7: tworzywa sztuczne, 20-22: papier i tektura, 80-98: kompozyty. │ 149 ■ SBKG 40 A1...
Page 153
W środowisku, w którym występują zakłócenia o wysokiej częstotli- wości, podczas odtwarzania muzyki w trybie Blue tooth mogą ® występować zakłócające hałasy. Gdy nie będzie już usterki, muzyka automatycznie jest odtwarzana w trybie Bluetooth bez zakłóceń. ® │ ■ 150 SBKG 40 A1...
Page 154
WSKAZÓWKA ► Jeśli problemu nie można rozwiązać stosując opisane powyżej kroki, należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ 151 ■ SBKG 40 A1...
Page 155
(przy prądzie ładowania 500 mA) Gniazdo ładowania USB USB C (DC IN) Złącze AUX Wtyk mini-jack Ø 3,5 mm Temperatura robocza +10°C do +35°C Temperatura przechowywania 0°C do +45°C Wilgotność (bez kondensacji) ≤ 75% │ ■ 152 SBKG 40 A1...
Page 156
150 g Tłumaczenie skróconej deklaracji zgodności UE Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urzą- dzenie radiowe typu SŁUCHAWKI NAUSZNE SBKG 40 A1 jest zgodne z dyrektywą ® Blue tooth 2014/53/EU i dyrektywą 2011/65/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://dl.kompernass.com/374059_DOC.pdf.
Page 157
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za- stosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ ■ 154 SBKG 40 A1...
Page 158
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 374059_2104. │ 155 ■ SBKG 40 A1...
Page 159
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 374059_2104 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 156 SBKG 40 A1...
Page 162
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Akékoľvek použitie ochrannej známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH musí byť povolené v rámci licencie. Ochranná značka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom príslušného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo regis- trovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
Page 163
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok zranenia. ► Aby ste zabránili zraneniam osôb, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. │ ■ 160 SBKG 40 A1...
Page 164
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za násle- dok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipu- láciu s prístrojom. │ 161 ■ SBKG 40 A1...
Page 165
ľudí. Dodržiavajte tiež práv- ne predpisy a zákony krajiny, v ktorej slúchadlá používate. │ ■ 162 SBKG 40 A1...
Page 166
Nepoužívajte slúchadlá, ktoré sú poškodené alebo ktoré spadli. Chráňte káble pred poškodením, napr. ostrými hranami, horúcimi plochami, zovretím alebo pomliaždením. Poškodené káble alebo prípojky nechajte vymeniť autorizovaným odborným personálom alebo v zákazníckom servise. │ 163 ■ SBKG 40 A1...
Page 167
Nikdy prístroj neponárajte do vody a neukladajte žiadne predmety naplnené kvapalinami (napr. vázy) vedľa prístroja. Prístroj okamžite vypnite a odstráňte všetky káblové spojenia z prístroja, ak zacítite zápach ohňa alebo zistíte vznik dymu. Pred ďalším použitím nechajte prístroj skontrolovať kvalifikovaným odborníkom. │ ■ 164 SBKG 40 A1...
Page 168
® Bluetooth Mikrofón Prípojka AUX IN (pripojovacia zdierka Ø 3,5 mm) USB nabíjací kábel (USB typ C na USB typ A) Audiokábel (3,5 mm zástrčkový konektor) Návod na obsluhu (symbolický obrázok) │ 165 ■ SBKG 40 A1...
Page 169
Quick Start Guide (sprievodca rýchlym spustením) ● Tento návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ ■ 166 SBKG 40 A1...
Page 170
(85 dB(A)). Čas prehrávania môže kolísať podľa výšky hlasitosti. ► Keď je akumulátor prázdny, LED indikátor zabliká každých 10 sekúnd bielo a zaznie signálny tón. Slúchadlá sa následne automa- ticky vypnú. │ 167 ■ SBKG 40 A1...
Page 171
Zo zoznamu nájdených zariadení vo vašom Bluetooth prehrávači ® zvoľte záznam SBKG 40 A1 a v prípade, ak sa to vyžaduje, zadajte kód 0000 na prepojenie oboch zariadení. Pri úspešnom zapojení za- riadení zaznie sled tónov a LED indikátor zabliká každé 5 sekundy raz namodro.
Page 172
, funkcia sa deaktivuje a slúchadlá sa prepnú do režimu AUX IN . ® Bluetooth Funkcia Bluetooth sa môže znova aktivovať vtedy, keď je audioká- ® vzdialený od prípojky AUX IN │ 169 ■ SBKG 40 A1...
Page 173
Krátko stlačte na zníženie hlasitosti. Pri dosiahnutí minimálnej hlasitosti zaznie signálny tón. ► Stlačte a podržte na preskočenie na začiatok aktu- álneho titulu. Na prepnutie na predchádzajúci titul stlačte znova a podržte v rámci 2 sekúnd. │ ■ 170 SBKG 40 A1...
Page 174
Zvuk sa bude automaticky prehrávať cez slúchadlá. Funkcia Tlačidlo 1 x krátko stlačiť Prijatie hovoru (pri prichádzajúcom telefonáte) 1 x krátko stlačiť Ukončenie hovoru (pri existujúcom telefonáte) podržať stlačené cca 2 sekundy Odmietnutie hovoru (pri prichádzajúcom telefonáte) │ 171 ■ SBKG 40 A1...
Page 175
, aby ich bolo možné zložiť a uschovať s úsporou miesta. Na zloženie slúchadiel postupujte nasledovne: ♦ Otočte obidve mušle slúchadiel do hlavového oblúka (pozri obr. 1). Teraz môžete uschovať slúchadlá s úsporou miesta. Obr. 1 │ ■ 172 SBKG 40 A1...
Page 176
Vonkajšie plochy slúchadiel vyčistite mierne vlhkou handrou. Skladovanie pri nepoužívaní ♦ Slúchadlá skladujte na suchom a bezprašnom mieste, mimo dosahu priameho slnečného žiarenia. ♦ Akumulátor nabíjajte v pravidelných intervaloch, aby sa zaručila dlhá životnosť akumulátora. │ 173 ■ SBKG 40 A1...
Page 177
Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály │ ■ 174 SBKG 40 A1...
Page 178
V prostredí s vysokofrekvenčnými poruchami môže pri prehrávaní hudby v režime Bluetooth dochádzať podľa možnosti k rušivé- ® mu hluku. Hneď ako porucha viac nepretrváva, hudba sa v režime prehráva automaticky bez rušenia. ® Bluetooth │ 175 ■ SBKG 40 A1...
Page 179
UPOZORNENIE ► Ak nie je možné problém odstrániť vyššie uvedenými krokmi, obráťte sa na poradenskú linku servisu (pozri kapitolu Servis). │ ■ 176 SBKG 40 A1...
Page 180
+10 °C až +35 °C Skladovacia teplota 0 °C až +45 °C Vlhkosť (bez kondenzácie) ≤ 75 % Rozmery (Š x V x H) cca 15,0 x 20,4 x 7,0 cm Hmotnosť cca 150 g │ 177 ■ SBKG 40 A1...
Page 181
Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia SLÚCHADLÁ Bluetooth ® SBKG 40 A1 zodpovedá smernici 2014/53/EÚ a smernici 2011/65/EÚ. Kompletný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej inter- netovej adrese: https://dl.kompernass.com/374059_DOC.pdf.
Page 182
(dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontak- tujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. │ 179 ■ SBKG 40 A1...
Page 183
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 374059_2104 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 180 SBKG 40 A1...
Page 184
Reproducción de música a través de AUX IN ....197 Almacenamiento de los auriculares ......198 │ 181 ■ SBKG 40 A1...
Page 186
Kompernaß Handels GmbH se lleva a cabo dentro del marco de una licencia. La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de nombres y productos pueden ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Page 187
Si no se evita la situación de peligro, se producirán lesiones graves o incluso mortales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar un peligro de lesiones graves o incluso mortales. │ ■ 184 SBKG 40 A1...
Page 188
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales. ► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales. INDICACIÓN ► La indicación proporciona información adicional que facilita el manejo del aparato. │ 185 ■ SBKG 40 A1...
Page 189
Observe las disposiciones legales y las normas del país en el que desee utilizar los auriculares. │ ■ 186 SBKG 40 A1...
Page 190
El alcance de las ondas de radio depende de las condiciones del entorno y del ambiente. La transmisión de datos a través de una comunicación inalámbrica implica que terceras personas no autorizadas también puedan recibir estos datos. │ 187 ■ SBKG 40 A1...
Page 191
Procure que el cable de carga no se tense ni se doble demasiado. No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperaturas elevadas. De lo contrario, podría sobrecalentarse y dañarse de forma irreparable. │ ■ 188 SBKG 40 A1...
Page 192
No arroje el aparato al fuego, ya que la batería integrada podría explotar. Observe las limitaciones o prohibiciones de uso para los dispositivos accionados por batería en lugares especialmente vulnerables, p. ej., gasolineras, aviones, hospitales, etc. │ 189 ■ SBKG 40 A1...
Page 193
® Micrófono Conexión AUX IN (conector Jack de 3,5 mm de Ø) Cable de carga USB (USB tipo C a USB tipo A) Cable de audio (conector Jack de 3,5 mm) Instrucciones de uso (símbolo) │ ■ 190 SBKG 40 A1...
Page 194
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ 191 ■ SBKG 40 A1...
Page 195
► Cuando se agota la batería, el indicador led parpadea una vez en blanco cada 10 segundos y se emite una señal acústica. Tras esto, los auriculares se apagan automáticamente. │ ■ 192 SBKG 40 A1...
Page 196
Bluetooth ® ♦ Dentro de la lista de aparatos encontrados por su reproductor con , seleccione la entrada SBKG 40 A1 e introduzca, en ® Bluetooth caso necesario, el código 0000 para vincular ambos aparatos. Tras la vinculación correcta de los aparatos, se emite una melodía y el indica-...
Page 197
® lares cambiarán al modo de funcionamiento AUX IN . La función se puede volver a activar cuando retire el cable de ® Bluetooth de la conexión AUX IN audio │ ■ 194 SBKG 40 A1...
Page 198
► Manténgalo pulsado para ir al principio de la can- ción actual. Vuelva a pulsarlo dentro de un periodo de 2 segundos y manténgalo pulsado para pasar a la canción anterior. │ 195 ■ SBKG 40 A1...
Page 199
Aceptación de la llamada (si hay una llamada entrante) Púlselo brevemente 1 vez Finalización de la llamada (durante la llamada) Manténgalo pulsado durante aprox. Rechazo de la llamada 2 segundos (si hay una llamada entrante) │ ■ 196 SBKG 40 A1...
Page 200
♦ Encienda el reproductor y ajuste el volumen al mínimo. ♦ Colóquese los auriculares como se describe en el apartado Coloca- ción de los auriculares. ♦ Ajuste el volumen deseado en el reproductor. │ 197 ■ SBKG 40 A1...
Page 201
Guarde los auriculares en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa del sol. ♦ Cargue la batería en periodos regulares para garantizar una larga vida útil. │ ■ 198 SBKG 40 A1...
Page 202
Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ 199 ■ SBKG 40 A1...
Page 203
® interferencias de alta frecuencia, es posible que se produzcan ruidos. En cuanto dejen de producirse interferencias, la música se reproduci- rá automáticamente sin ruidos en el modo de Bluetooth ® │ ■ 200 SBKG 40 A1...
Page 204
INDICACIÓN ► Si no logra solucionar el problema con los pasos indicados, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ 201 ■ SBKG 40 A1...
Page 205
Conector Jack de 3,5 mm de Ø Temperatura de funcionamiento 10 - 35 °C Temperatura de almacenamiento 0 - 45 °C Humedad (sin condensación) ≤75 % Dimensiones (an. × al. × pr.) Aprox. 15,0 x 20,4 x 7,0 cm Peso Aprox. 150 g │ ■ 202 SBKG 40 A1...
Page 206
Declaración de conformidad CE simplificada En virtud del presente documento, Kompernaß Handels GmbH declara que el modelo de unidad de radiocomunicación de AURICULARES Bluetooth DE DIADEMA SBKG 40 A1 ® cumple lo dispuesto por la Directiva 2014/53/EU y la Directiva 2011/65/EU.
Page 207
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ ■ 204 SBKG 40 A1...
Page 208
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 374059_2104. │ 205 ■ SBKG 40 A1...
Page 209
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis- tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 206 SBKG 40 A1...
Page 212
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Kompernaß Handels GmbH anvender altid varemærkerne i forbindelse med en licens. Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører den respektive ejer. Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere.
Page 213
En advarsel på dette faretrin angiver en potentielt farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til personskader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå, at personer kom- mer til skade. │ ■ 210 SBKG 40 A1...
Page 214
Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. ► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader. BEMÆRK ► "Bemærk" henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere at bruge produktet. │ 211 ■ SBKG 40 A1...
Page 215
Overhold lovene og reglerne i det land, hvor hovedte- lefonerne anvendes. │ ■ 212 SBKG 40 A1...
Page 216
Beskyt ledningerne mod skader på grund af f.eks. skarpe kanter og varme steder, eller fordi den klemmes fast eller mases. Hvis ledninger eller tilslutninger er beskadigede, skal de udskiftes af en autoriseret reparatør eller af vores kundeservice. │ 213 ■ SBKG 40 A1...
Page 217
Sluk straks for produktet, og træk alle stik ud af produktet, hvis du konstaterer usædvanlige lyde, brandlugt eller røgudvikling. Lad en kvalificeret reparatør efterse produktet, før det anvendes igen. │ ■ 214 SBKG 40 A1...
Page 218
Knap (skru ned/start musiknummer/foregående musiknummer) LED-display USB-C-ladeport DC IN parringsknap ® Bluetooth Mikrofon AUX IN-indgang (3,5 mm Ø jackstik) USB-ladeledning (USB type C til USB type A) Lydledning (3,5 mm jackstik) Betjeningsvejledning (symbolbillede) │ 215 ■ SBKG 40 A1...
Page 219
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henven- de dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 216 SBKG 40 A1...
Page 220
15 timer ved medium lydstyrke (85 dB(A)). Afspilningstiden kan variere afhængigt af lydstyrken. ► Når batteriet er fladt, blinker LED-displayet hvidt en gang hvert 10. sekund, og der lyder en signaltone. Hovedtelefonerne slukkes efterfølgende automatisk. │ 217 ■ SBKG 40 A1...
Page 221
Bluetooth -afspilningsenhed. ® ♦ Vælg SBKG 40 A1 på listen over fundne enheder i din Bluetooth -en- ® hed, og indtast koden 0000, hvis det er nødvendigt, for at parre de to enheder. Ved korrekt parring af enhederne lyder der en lille melodi, og LED-displayet blinker én gang blåt hvert 5.
Page 222
Så snart du forbinder AUX IN-tilslutningen ► med lydledningen deaktiveres Bluetooth -funktionen, og hovedtelefonerne skifter over ® til AUX IN-tilstand . Bluetooth -funktionen kan først genaktiveres, når ® fra AUX IN-tilslutningen du fjerner lydledningen │ 219 ■ SBKG 40 A1...
Page 223
► Tryk og hold for at komme tilbage til starten på det aktuelle musiknummer. Tryk og hold i løbet af 2 sekunder for at komme tilbage til det foregåen- de musiknummer. │ ■ 220 SBKG 40 A1...
Page 224
Knap Funktion 1 x kort tryk (ved indgående opkald) Modtagelse af opkald 1 x kort tryk (ved opkald) Afslutning af opkald Hold knappen nede i 2 sekunder Afvisning af opkald (ved indgående opkald) │ 221 ■ SBKG 40 A1...
Page 225
♦ Tænd for afspilningsenheden og indstil lydstyrken på det laveste trin. ♦ Sæt hovedtelefonerne på hovedet som beskrevet i afsnittet Påsætning af hovedtelefonerne. ♦ Indstil den ønskede lydstyrke på afspilningsenheden. │ ■ 222 SBKG 40 A1...
Page 226
Rengør de udvendige overflader af hovedtelefonerne med en let fugtet klud. Opbevaring når produktet ikke anvendes ♦ Opbevar hovedtelefonerne et tørt og støvfrit sted uden direkte sollys. ♦ Oplad det genopladelige batteri med jævne mellemrum for at sikre det lang levetid. │ 223 ■ SBKG 40 A1...
Page 227
Vær opmærksom på mærkningen af de forskellige emballe- ringsmaterialer, og aflever dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plasticmaterialer, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer │ ■ 224 SBKG 40 A1...
Page 228
► I et miljø med højfrekvente forstyrrelser kan der muligvis opstå støj ved musikafspilning i Bluetooth -funktionen. Så snart forstyr- ® relserne ophører, afspilles musikken igen automatisk uden støj i -funktionen. ® Bluetooth │ 225 ■ SBKG 40 A1...
Page 229
BEMÆRK ► Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af fremgangsmåderne oven- for, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 226 SBKG 40 A1...
Page 230
+10 °C til +35 °C Opbevaringstemperatur 0 °C til +45 °C Fugt (ingen kondensering) ≤ 75 % Mål (B x H x D) Ca. 15,0 x 20,4 x 7,0 cm Vægt ca. 150 g │ 227 ■ SBKG 40 A1...
Page 231
Forenklet EU-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Kompernaß Handels GmbH, at det trådløse anlæg type Bluetooth -ON-EAR-HOVEDTELEFONER ® SBKG 40 A1 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU og direktiv 2011/65/EU. Den komplette EF-overensstemmelseserklæring er tilgængelig på følgende internetadresse: https://dl.kompernass.com/374059_DOC.pdf. Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde...
Page 232
(IAN) 374059_2104 klar som dokumentation for købet. Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgra- vering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet. │ 229 ■ SBKG 40 A1...
Page 233
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 374059_2104 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 230 SBKG 40 A1...
Page 234
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information: 10 / 2021 · Ident.-No.: SBKG40A1-072021-3 IAN 374059_2104...