Page 1
Operator’s manual, Manuel d’utilisation Manual de instrucctiones, Bedienungsanweisung Istruzioni per l’uso, 操作手册, Instruções de uso K 1270R Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. EN FR ES DE Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Page 2
WARNING! Kickbacks can be sudden, 74cc EM /N ® rapid and violent and can cause life HUSQVARNA AB, HUSKVARNA, MADE IN SWEDEN threatening injuries. Read and THIS ENGINE MEETS U.S. EPA EXH/EVP 201 6 understand the instructions in the REGS FOR 2016 SORE. REFER TO OPERATOR’S MANUAL FOR MAINTENANCE...
Page 3
CONTENTS Contents Note the following before starting: KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine ........2 Explanation of warning levels ....... 2 CONTENTS The engine exhaust from this product Contents ............... 3 contains chemicals known to the State Note the following before starting: ......3 of California to cause cancer, birth PRESENTATION defects or other reproductive harm.
Page 4
More than 300 years of innovation for a wider range of speeds which results in maximum Husqvarna AB is a Swedish company based on a tradition cutting capacity. X-Torq® reduces the fuel consumption that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI by up to 20% and the emissions by up to 60%.
Page 5
WHAT IS WHAT? What is what on the machine? Front handle 10 Type plate Decompression valve 11 Muffler Air filter cover 12 Drive gear and clutch Cylinder cover 13 Throttle trigger Choke control with start throttle lock 14 Throttle trigger lockout Stop switch 15 Starting instruction decal Fuel cap...
Page 6
MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General • Check that the throttle trigger and throttle lockout move freely and that the return springs work properly. WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! If your machine fails any checks contact your service agent to get it repaired.
Page 7
MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT Vibration damping system Muffler WARNING! Overexposure to vibration WARNING! Never use a machine without can lead to circulatory damage or nerve a muffler, or with a faulty muffler. A damage in people who have impaired damaged muffler may substantially circulation.
Page 8
• Tight-fitting, heavy-duty and comfortable clothing that permits full freedom of movement. Cutting generates sparks that can ignite clothing. Husqvarna recommends that you wear flame-retardant cotton or heavy denim. Do not wear clothing made of material such as nylon, polyester or rayon. If ignited such material can melt and cling to the skin.
Page 9
FUEL HANDLING General Two-stroke oil • For best results and performance use HUSQVARNA WARNING! Running an engine in a two-stroke engine oil, which is specially formulated for confined or badly ventilated area can our air-cooled two-stroke engines. result in death due to asphyxiation or •...
Page 10
FUEL HANDLING Fueling WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Do not smoke and do not place any hot objects in the vicinity of fuel. Always stop the engine and let it cool for a few minutes before refuelling. The engine should be switched off, and the stop switch in STOP position.
Page 11
STARTING AND STOPPING Before starting automatically returns to its initial position when the machine starts. WARNING! Note the following before starting: Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Wear personal protective equipment. See under heading ”Personal protective equipment”.
Page 12
STARTING AND STOPPING With a warm engine: NOTICE! Pull with your right hand out the starter cord slowly until you feel a resistance (as the starter pawls engage) and then pull firmly and rapidly. Do not pull the starter cord all the way out and do not let •...
Page 13
If you need further information please contact your nearest service workshop. • Let your Husqvarna dealer regularly check the machine and make essential adjustments and repairs. Maintenance schedule In the maintenance schedule you can see which parts of your machine that require maintenance, and with which intervals it should take place.
Page 14
MAINTENANCE Cooling air intake Throttle trigger lockout • Clean the cooling air intake when needed. The throttle trigger lock is designed to prevent accidental operation of the throttle trigger. When the lock (A) is pressed into the handle (= when you hold the handle) the throttle trigger (B) is released.
Page 15
MAINTENANCE Starter housing Tensioning the recoil spring • Guide the cord through the cut-out in the periphery of Checking the starter cord the pulley and wind the cord 3 times clockwise around • Loosen the screws that hold the starter against the the centre of the starter pulley.
Page 16
MAINTENANCE • Carefully remove the spring using pilers. • Loosen the screws. Remove the air filter cover. • Lubricate the recoil spring with light oil. Fit the pulley • Check the air filter and replace if necessary. and tension the recoil spring. Replacing the air filter Fitting the starter •...
Page 17
TROUBLESHOOTING Troubleshooting schedule WARNING! If service operations or troubleshooting does not require the machine to be on, the engine should be switched off, and the stop switch in STOP position. Problem Probable cause Potential Solution See instructions under the heading Incorrect starting procedure.
Page 18
TECHNICAL DATA Technical data Engine Cylinder displacement, cm /cu.in 119/7,3 Cylinder bore, mm/inch 60/2,4 Stroke, mm/inch 42/1,7 Idle speed, rpm 2700 Wide open throttle - no load, rpm 9300 (+/- 150) Power, kW/hp @ rpm 5,8/7,9 @ 8400 Ignition system Manufacturer of ignition system Type of ignition system Spark plug...
Page 19
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel +46-36-146500, declares under sole responsibility that the partly completed power cutter Husqvarna K 1270R from 2016’s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the rating plate with subsequent serial number), complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES: •...
Page 20
Products must warrant the emission control system on charge to the owner at an approved Husqvarna your small nonroad engine for the period of time listed Construction Products servicing dealer. If you have a...
Page 21
FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION-RELATED PARTS Any Husqvarna Construction Products approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repairs on emission-related parts, will be provided without charge to the owner if the part is under warranty.
Page 22
74cc EM /N ® AVERTISSEMENT! Les étincelles du HUSQVARNA AB, HUSKVARNA, MADE IN SWEDEN disque de coupe peuvent provoquer THIS ENGINE MEETS U.S. EPA EXH/EVP 201 6 REGS FOR 2016 SORE. REFER TO un incendie en cas de contact avec OPERATOR’S MANUAL FOR MAINTENANCE...
Page 23
EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des niveaux d'avertissement Il existe trois niveaux d'avertissement. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Symbole utilisé en cas de risque de blessures très graves ou de mort pour l'utilisateur ou de dommages pour les environs si les instructions du manuel ne sont pas suivies.
Page 24
SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine ........22 Explication des niveaux d'avertissement ....23 SOMMAIRE Sommaire ............. 24 Contrôler les points suivants avant la mise en marche: ..............24 PRÉSENTATION Cher client, ............
Page 25
Plus de 300 ans d'innovation sont décrites ci-dessous. Active Air Filtration™ Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un Épuration centrifuge de l'air pour une durée de vie arsenal pour la fabrication des mousquets.
Page 26
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la machine ? Poignée avant 10 Plaque d’identification Décompresseur 11 Silencieux Carter de filtre à air 12 Pignon d’entraînement et embrayage Capot de cylindre 13 Commande de l’accélération Starter avec blocage du ralenti accéléré 14 Blocage de l’accélération Bouton d’arrêt 15 Autocollant des instructions de démarrage...
Page 27
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement. AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Si les contrôles ne donnent pas de résultat positif, confier la machine à...
Page 28
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Système anti-vibrations Silencieux AVERTISSEMENT! Une exposition AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une excessive aux vibrations peut entraîner machine sans silencieux ou avec un des troubles circulatoires ou nerveux silencieux défectueux. Si le silencieux chez les personnes sujettes à des est défectueux, le niveau sonore et le troubles cardio-vasculaires.
Page 29
Vêtements confortables, robustes et serrés qui permettent une liberté totale de mouvement. La découpe crée des étincelles qui peuvent enflammer les vêtements. Husqvarna vous recommande de porter du coton ignifugé ou du denim épais. Ne portez pas de vêtements composés de matières comme le nylon, le polyester ou la rayonne.
Page 30
Afin d’obtenir Rapport de mélange un mélange approprié, il est important de mesurer avec • 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA ou précision la quantité d’huile à mélanger. Pour le équivalent. mélange de petites quantités de carburant, la moindre erreur peut sérieusement affecter le rapport du...
Page 31
MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant Transport et rangement • Transporter et ranger la machine et le carburant de AVERTISSEMENT! Les mesures de façon à éviter que toute fuite ou émanation éventuelle sécurité ci-dessous réduisent le risque entre en contact avec une flamme vive ou une d’incendie: étincelle: machine électrique, moteur électrique, contact/interrupteur électrique ou chaudière.
Page 32
DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage lancé, le décompresseur se remet automatiquement en position initiale. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Portez un équipement de protection personnelle.
Page 33
DÉMARRAGE ET ARRÊT • Lorsque la machine démarre, appuyez sur la gâchette lanceur d’un coup sec avec la main droite jusqu’à ce d’accélération pour désengager le ralenti accéléré ; la que le moteur démarre. Ne jamais enrouler la corde machine tourne alors au ralenti. du lanceur autour de la main.
Page 34
DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT! Lorsque le moteur tourne, l’échappement contient des produits chimiques comme des hydrocarbures non brûlés et du monoxyde de carbone. Le contenu des gaz d’échappement est connu pour causer des problèmes respiratoires, des cancers, des malformations congénitales ou d’autres problèmes liés à...
Page 35
Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. • Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et réparations adéquates. Schéma d’entretien Le calendrier de maintenance vous indique quelles pièces de la machine nécessitent un entretien et à...
Page 36
ENTRETIEN Prise d'air de refroidissement Blocage de l’accélération • Nettoyez la prise d'air de refroidissement lorsque Le blocage de la gâchette d’accélération est conçu de nécessaire. manière à empêcher les activations involontaires de la gâchette d’accélération. Quand le blocage (A) est enfoncé...
Page 37
ENTRETIEN Lanceur Mise sous tension du ressort • Faire pénétrer la corde dans l’encoche dans la Contrôle de la corde du lanceur périphérie de la poulie et faire 3 tours dans le sens • Déposer les vis maintenant le lanceur contre le carter des aiguilles d’une montre autour du centre de la moteur et sortir le lanceur.
Page 38
ENTRETIEN • Retirez doucement le ressort avec une pince. Filtre à air Le filtre à air ne doit être vérifié que si la puissance du moteur diminue. • Desserrer les vis. Retirer le couvercle du filtre à air. • Lubrifier le ressort avec de l’huile fluide. Remonter la poulie et mettre le ressort sous tension.
Page 39
RECHERCHE DE PANNES Plan de recherche de pannes AVERTISSEMENT! Si les opérations de service ou de recherche de panne n'exigent pas que la machine soit allumée, éteignez le moteur et mettez le bouton d'arrêt dans la position d'arrêt. Problème Cause probable Proposition de solution Procédure de démarrage Voir les instructions au chapitre...
Page 40
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Moteur Cylindrée, cm /cu.in 119/7,3 Alésage, mm/pouce 60/2,4 Course, mm/po 42/1,7 Régime de ralenti, tr/min 2700 Pleins gaz - sans charge, régime en tr/min 9300 (+/- 150) Puissance, kW/hp @ tr/min 5,8/7,9 @ 8400 Système d’allumage Fabricant du système d'allumage Type de système d’allumage Bougie...
Page 41
Husqvarna AB se charge de transmettre toute information pertinente relative à cette quasi-machine, sur demande motivée des autorités nationales. Husqvarna AB affirme que cette quasi-machine ne peut être mise en service jusqu'à ce la machine finale, dans laquelle est doit être intégrée, soit déclarée conforme aux dispositions de la Directive 2006/42/CE.
Page 42
DOMMAGES INDIRECTS: Husqvarna Construction couvrant l’entretien de votre produit motorisé manuel Products peut être tenu pour responsable des dommages mais Husqvarna Construction Products ne peut refuser la causés à d’autres composants du moteur et qui garantie uniquement pour cause d’absence de ces reçus résulteraient de la défaillance d’une pièce encore...
Page 43
ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS Les pièces de rechange approuvées par Husqvarna Construction Products et utilisées pour l’entretien ou la réparation en garantie de pièces du système de lutte contre les émissions seront fournies sans aucun frais de la part de l’utilisateur lorsque la pièce est couverte par la...
Page 44
Evite la EM /N 74cc ® inhalación de vapores de gasolina y HUSQVARNA AB, HUSKVARNA, MADE IN SWEDEN gases de escape. Procure que haya THIS ENGINE MEETS U.S. EPA EXH/EVP buena ventilación. 201 6 REGS FOR 2016 SORE. REFER TO OPERATOR’S MANUAL FOR MAINTENANCE...
Page 45
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Explicación de los niveles de advertencia Las advertencias se clasifican en tres niveles. ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Indica un riesgo de daños graves para el usuario o incluso muerte, o bien daños al entorno, si no se siguen las instrucciones del manual.
Page 46
ÍNDICE Índice Antes de arrancar, observe lo siguiente: ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina ........44 Explicación de los niveles de advertencia .... 45 ÍNDICE Índice ..............46 Antes de arrancar, observe lo siguiente: ....46 PRESENTACIÓN Apreciado cliente: ..........47 Diseño y funciones ..........
Page 47
Esta unidad de alimentación es una máquina casi completa, concebida para el diseño OEM de una La fundación de la empresa sueca Husqvarna AB data cortadora portátil de alta velocidad. del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la A continuación se describen algunas de las...
Page 48
¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué en la máquina? Mango delantero 10 Placa de identificación Válvula de descompresión 11 Silenciador Cubierta del filtro de aire 12 Engranaje de accionamiento y embrague Cubierta del cilindro 13 Acelerador Estrangulador con bloqueo 14 Fiador del acelerador Botón de parada 15 Etiqueta de instrucciones de arranque Tapa del depósito...
Page 49
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades • Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno. ¡ATENCIÓN! Nunca utilice una máquina con componentes de seguridad defectuosos. Si su máquina no pasa todos los controles, entréguela a un taller de servicio para su reparación.
Page 50
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Sistema amortiguador de vibraciones Silenciador ¡ATENCIÓN! La sobreexposición a las ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una vibraciones puede provocar problemas máquina que no tenga silenciador o que circulatorios y dolencias de carácter lo tenga defectuoso. Un silenciador nervioso, especialmente en personas defectuoso puede incrementar con patologías circulatorias.
Page 51
Prendas de vestir ceñidas, resistentes y cómodas que permitan una libertad de movimientos total. El proceso de corte genera chispas que podrían prender fuego a la ropa. Husqvarna recomienda que lleve ropa de algodón pirorretardante o de tejidos vaqueros duros. No lleve ropa de materiales como nailon, poliéster o rayón.
Page 52
• Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice profundidad. aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA, especialmente fabricado para motores de dos El combustible y los vapores de tiempos refrigerados por aire. combustible son inflamables y pueden •...
Page 53
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje • Para almacenar y transportar combustible se deben utilizar recipientes diseñados y homologados para tal efecto. ¡ATENCIÓN! Las siguientes medidas Almacenamiento prolongado preventivas reducen el riesgo de incendio: • Si la máquina se va a almacenar por un período largo, se debe vaciar el depósito de combustible.
Page 54
ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque facilitar así el arranque de la cortadora. Para arrancar se debe usar siempre la válvula de descompresión. Cuando la máquina ha arrancado, la válvula vuelve ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe automáticamente a la posición de partida. lo siguiente: Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la...
Page 55
ARRANQUE Y PARADA • Cuando la máquina haya arrancado, pulse el enrosque el cordón de arranque alrededor de la acelerador para desacoplar la aceleración de mano. arranque y la máquina entrará en ralentí. AVISO Tire lentamente hacia fuera del cordón de •...
Page 56
ARRANQUE Y PARADA ¡ATENCIÓN! Cuando el motor está en funcionamiento, el escape contiene sustancias químicas como monóxido de carbono e hidrocarburos sin quemar. Es sabido que el contenido de los vapores del escape causa problemas respiratorios, cáncer, defectos congénitos u otros daños en el sistema reproductor.
Page 57
Para más información, consulte con el taller de servicio oficial más cercano. • Diríjase a su distribuidor de Husqvarna para que revise la máquina regularmente y para que realice ajustes y reparaciones básicas. Programa de mantenimiento En el programa de mantenimiento podrá...
Page 58
MANTENIMIENTO Toma de aire de refrigeración Fiador del acelerador • Limpie la toma de aire de refrigeración siempre que El bloqueo del acelerador está destinado a evitar una sea necesario. activación involuntaria del acelerador. Cuando el bloqueo (A) es presionado en el mango (= al sujetar el mango), el acelerador (B) se libera.
Page 59
MANTENIMIENTO Mecanismo de arranque Tensado del muelle de retorno • Pase el cordón por el rebaje de la periferia de la polea Comprobación del cordón de arranque y enróllelo 3 vueltas a derechas alrededor del centro • Afloje los tornillos que fijan el mecanismo de arranque del disco de cordón.
Page 60
MANTENIMIENTO • Retire cuidadosamente el muelle con unos alicates. Filtro de aire El filtro de aire solo debe comprobarse si baja la potencia del motor. • Afloje los tornillos de ajuste. Saque la tapa del filtro de aire. • Lubrique el muelle de retorno con aceite claro. Monte la polea y tense el muelle.
Page 61
LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Tabla de localización de fallos ¡ATENCIÓN! Si los servicios o la localización de fallos no necesitan que la máquina esté encendida, debe apagar el motor y colocar el botón de parada en la posición STOP. Problema Causa probable Posible solución...
Page 62
DATOS TECNICOS Datos técnicos Motor Cilindrada, cm /cu.in 119/7,3 Diámetro del cilindro, mm/pulgadas 60/2,4 Recorrido (mm/pulg.) 42/1,7 Régimen de ralentí, r.p.m. 2700 Acelerador al máximo: sin carga, rpm 9300 (+/- 150) Potencia (kW/rpm) 5,8/7,9 @ 8400 Sistema de encendido Fabricante de sistema de encendido Tipo de sistema de encendido Bujía NGK BPMR 7A...
Page 63
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declara bajo su única responsabilidad que la cuasimáquina cortadora Husqvarna K 1270R, a partir de los números de serie del año 2016 en adelante (el año se indica claramente en la placa de características, a continuación del número de serie), cumple los requisitos de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO: •...
Page 64
OBLIGACIONES DE GARANTIA Husqvarna Construction Products a través del número de teléfono 1-800-288-5040 o en el sitio web La EPA (Agencia de protección medioambiental www.USA.husqvarnacp.com.
Page 65
Si tiene alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades con respecto a la cobertura de la garantía comuníquese con el centro de servicios de Husqvarna Construction Products a través del número de teléfono 1-800-288-5040 o en el sitio web www.USA.husqvarnacp.com.
Page 66
XXXXXXXXX YYYY Reihe 1: Marke, Modell (X,Y) s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Reihe 2: Seriennr. mit Tragen Sie persönliche Husqvarna AB Herstellungsdatum (y, W, X): Schutzausrüstung. Siehe die Huskvarna, SWEDEN XXXXXXXXXXX Jahr, Woche, Folgenr. Anweisungen unter der Überschrift XXXXXXXXXXXX (YY) ”Persönliche Schutzausrüstung”.
Page 67
INHALT Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät ..........66 Erläuterung der Warnstufen ......... 66 INHALT Inhalt ..............67 VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 68 Konstruktion und Funktionen ........ 68 WAS IST WAS? Was ist was an der Gerät? ........69 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines ............
Page 68
VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! Vorbehaltsbestimmungen des Herstellers Es ist möglich, dass Husqvarna nach der Veröffentlichung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna dieses Handbuchs weitere Informationen zum sicheren entschieden haben. Betrieb dieses Produkts herausgibt. Der Betreiber ist Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre...
Page 69
WAS IST WAS? Was ist was an der Gerät? Vorderer Handgriff 10 Typenschild Dekompressionsventil 11 Schalldämpfer Luftfiltergehäuse 12 Antriebsrad und Kupplung Zylinderdeckel 13 Gashebel Chokehebel mit Startgassperre 14 Gashebelsperre Stoppschalter 15 Aufkleber Start-Anweisungen Tankdeckel 16 Informations- und Warnschild Startvorrichtung 17 Kombischlüssel, Torx Starthandgriff German –...
Page 70
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines • Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird. WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.
Page 71
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Antivibrationssystem Schalldämpfer WARNUNG! Personen mit WARNUNG! Geräte ohne bzw. mit Blutkreislaufstörungen, die zu oft defekten Schalldämpfern sollen niemals Vibrationen ausgesetzt werden, laufen eingesetzt werden. Ein defekter Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen Schalldämpfer kann Geräuschpegel und oder am Nervensystem davonzutragen. Feuergefahr erheblich steigern.
Page 72
Eng anliegende, kräftige und bequeme Kleidung tragen, die volle Bewegungsfreiheit gewährt. Durch Schneiden werden Funken erzeugt, die Ihre Kleidung entzünden können. Husqvarna empfiehlt das Tragen von feuerfester Baumwolle oder schwerem Jeansstoff. Tragen Sie keine Kleidung aus Materialien wie Nylon, Polyester oder Viskose. Im Falle einer Entzündung kann dieses Material schmelzen und an...
Page 73
HINWEIS! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor Mischungsverhältnis ausgestattet und daher ausschließlich mit einer Mischung aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. • 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl o. Ä. Damit das Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende Ölmenge unbedingt genau Benzin, Liter Zweitaktöl, Liter abgemessen werden.
Page 74
UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken Funken oder offenem Feuer in Kontakt kommen können, z. B. von Elektrogeräten, Elektromotoren, elektrischen Kontakten/Schaltern oder Heizkesseln. WARNUNG! Folgende • Zum Transport und zur Aufbewahrung von Kraftstoff Vorsichtsmaßnahmen verringern die sind speziell für diesen Zweck vorgesehene und Feuergefahr: zugelassene Behälter zu verwenden.
Page 75
STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start Dekompressionsventil sollte beim Anlassen immer betätigt werden. Wenn die Maschine läuft, geht das Dekompressionsventil automatisch in Nullstellung WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes zurück. zu beachten: Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Page 76
STARTEN UND STOPPEN • Betätigen Sie bei laufendem Gerät den Gashebel, um der Motor anspringt. Das Startseil niemals um die das Startgas auszuschalten – das Gerät wechselt Hand wickeln. nun in den Leerlauf. HINWEIS! Das Startseil mit der rechten Hand bis zum •...
Page 77
STARTEN UND STOPPEN WARNUNG! Wenn der Motor läuft, entstehen Abgase, die Chemikalien wie unverbrannte Kohlenwasserstoffe und Kohlenmonoxid enthalten. Der Inhalt der Abgase kann Atemprobleme hervorrufen sowie Krebs, Geburtsfehler oder andere Schäden des Fortpflanzungssystems auslösen. Kohlenmonoxid ist farb- und geschmacklos und immer in Abgasen enthalten.
Page 78
Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. • Lassen Sie die Maschine regelmäßig von Ihrem Husqvarna-Händler überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen. Wartungsschema Dem Wartungsplan entnehmen Sie, welche Teile des Gerätes in welchen Zeitintervallen gewartet werden müssen. Der Berechnung der Wartungsintervalle wurde die tägliche Nutzung des Gerätes zugrunde gelegt.
Page 79
WARTUNG Kühllufteinlass Gashebelsperre • Reinigen Sie bei Bedarf den Kühllufteinlass. Die Gashebelsperre ist dafür konstruiert, eine unbeabsichtigte Aktivierung des Gashebels zu verhindern. Wenn die Sperre (A) in den Handgriff gedrückt wird (= wenn man den Handgriff hält), wird der Gashebel (B) freigegeben. Vergaser HINWEIS! Eine Verschmutzung oder Verstopfung des Lufteinlasses führt zur Überhitzung des Gerätes, die...
Page 80
WARTUNG Startvorrichtung Spannen der Rückzugfeder • Das Seil durch die Aussparung im Rollenrand führen Startseil überprüfen und dreimal im Uhrzeigersinn um die Seilrollenmitte • Die Befestigungsschrauben, durch die die wickeln. Startvorrichtung am Kurbelgehäuse befestigt ist, lösen, und die Startvorrichtung abnehmen. •...
Page 81
WARTUNG Luftfilter • Die Federschutzabdeckung vorsichtig anheben. Darauf achten, dass die Rückzugfeder fest gespannt Der Luftfilter muss nur dann geprüft werden, wenn die im Startvorrichtungsgehäuse liegt. Motorleistung nachlässt. • Die Feder mit einer Zange vorsichtig entnehmen. • Lösen Sie die Schrauben. Luftfilterdeckel entfernen. •...
Page 82
FEHLERSUCHE Störungssuchplan WARNUNG! Wenn das Gerät aufgrund von Wartungsarbeiten oder Fehlerbehebung nicht eingeschaltet sein muss, sollte der Motor ausgeschaltet werden, und der Stoppschalter sollte sich in STOPP-Position befinden. Störung Vermutliche Ursache Mögliche Lösung Falsche Vorgehensweise beim Siehe die Anweisungen unter der Starten.
Page 83
TECHNISCHE DATEN Technische Daten Motor Hubraum, cm /cu.in 119/7,3 Bohrung, mm/Zoll 60/2,4 Hub, mm/Zoll 42/1,7 Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 Weit offener Gashebel – keine Last, U/min 9300 (+/- 150) Leistung, kW/PS bei U/min 5,8/7,9 @ 8400 Zündanlage Hersteller der Zündanlage Typ der Zündanlage Zündkerze NGK BPMR 7A Elektrodenabstand, mm/Zoll...
Page 84
Informationen zu dieser teilweise fertiggestellten Maschine zur Verfügung zu stellen. Husqvarna AB erklärt hiermit, dass diese teilweise fertiggestellte Maschine nicht in Betrieb genommen wird bis das Endprodukt, in welches sie integriert werden soll, offiziell den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EC entspricht.
Page 85
Riga 1: Marca, modello (X,Y) s / n YYYY WWXXXXX Usare sempre abbigliamento XXX XX XX-XX Riga 2: Numero di serie con protettivo. Vedi istruzioni alla voce Husqvarna AB data di fabbricazione (y, W, Abbigliamento protettivo. Huskvarna, SWEDEN XXXXXXXXXXX X): Anno, settimana, XXXXXXXXXXXX (YY) sequenza n.
Page 86
INDICE Indice SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina ........85 Spiegazione dei livelli di avvertenza ..... 85 INDICE Indice ..............86 PRESENTAZIONE Alla gentile clientela ..........87 Design e funzioni ..........87 CHE COSA C’È? Cosa è cosa sulla macchina ......... 88 DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità...
Page 87
Più di 300 anni di innovazione Di seguito sono descritte alcune delle caratteristiche esclusive dei prodotti. Le origini della Husqvarna AB risalgono al 1689 quando il Active Air Filtration™ re Karl XI fece costruire una fabbrica per la produzione di moschetti.
Page 88
CHE COSA C’È? Cosa è cosa sulla macchina Impugnatura anteriore Maniglia di avviamento Valvola di decompressione 10 Piastrina modello Coperchio filtro aria 11 Marmitta Coperchio del cilindro 12 Ingranaggio della trasmissione e frizione Comando della valvola dell’aria con fermo gas di 13 Comando del gas avviamento 14 Fermo del gas...
Page 89
DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità • Controllare che acceleratore e fermo del gas si muovano liberamente e che le molle di richiamo funzionino a dovere. AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. Se la macchina non supera tutti i controlli, contattare un’officina per le necessarie riparazioni.
Page 90
DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Sistema di smorzamento delle vibrazioni Marmitta AVVERTENZA! La sovraesposizione a AVVERTENZA! Non utilizzare mai la vibrazioni può provocare lesioni macchina senza marmitta o con marmitta vascolari o nervose in soggetti che in cattive condizioni. Una marmitta soffrono di disfunzioni circolatorie.
Page 91
Abbigliamento aderente, robusto e comodo che permetta libertà nei movimenti. Le operazioni di taglio generano scintille che possono incendiare gli indumenti. Husqvarna consiglia di indossare indumenti di cotone ignifugo o jeans pesanti. Non indossare indumenti realizzati in materiali come ad esempio il nylon, il poliestere o il rayon.
Page 92
• Per un risultato ottimale, utilizzare l’olio per motori a carbonio. Utilizzare ventole per garantire due tempi HUSQVARNA, studiato appositamente per l'adeguata circolazione dell'aria durante i nostri motori a due tempi con raffreddamento ad aria. l'uso in fosse o solchi più profondi di un metro.
Page 93
OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Rifornimento • Per il rimessaggio e il trasporto del carburante usare recipienti adeguati ed omologati per tale scopo. Lunghi periodi di rimessaggio AVVERTENZA! I seguenti accorgimenti diminuiscono il pericolo di incendio: • In caso di rimessaggio della macchina per un periodo prolungato il serbatoio del carburante va svuotato.
Page 94
AVVIAMENTO E ARRESTO Prima dell’avviamento • Valvola di decompressione: Premere la valvola per ridurre la pressione nel cilindro ed agevolare l’avviamento della moto-troncatrice. Usare sempre la AVVERTENZA! Prima dell’avviamento valvola di decompressione all'avviamento. Una volta osservare quanto segue: Prima di usare avviata la macchina, la valvola ritorna la macchina, leggere per intero le automaticamente nella posizione iniziale.
Page 95
AVVIAMENTO E ARRESTO avviamento; in questo modo la macchina girerà al avvolgere mai la cordicella di avviamento intorno minimo. alla mano. NOTA! Tirare lentamente la fune di avviamento con la mano destra, fino a quando si avverte una resistenza • Una volta avviata la macchina, premere il grilletto (entrano in presa i ganci di avviamento);...
Page 96
AVVIAMENTO E ARRESTO AVVERTENZA! Con il motore in moto, i gas di scarico contengono prodotti chimici come gli idrocarburi incombusti e il monossido di carbonio. È noto come il contenuto dei fumi di scarico causi problemi respiratori, cancro, difetti genetici o altri danni agli organi riproduttivi.
Page 97
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza. • Fate controllare regolarmente la macchina dal vostro distributore Husqvarna per eventuali messe a punto e riparazioni. Schema di manutenzione Nel programma di manutenzione è...
Page 98
MANUTENZIONE Presa d' aria di raffreddamento Fermo del gas • Pulire la presa d' aria di raffreddamento quando Il blocco dell’acceleratore serve ad impedire necessario. l’azionamento involontario dell’acceleratore. Quando il blocco (A) viene premuto nell’impugnatura (= quando si afferra l’impugnatura) l’acceleratore (B) si sblocca. Carburatore Il carburatore è...
Page 99
MANUTENZIONE Dispositivo di avviamento Messa in tensione della molla • Infilare la cordicella nella presa alla periferia della Controllo della fune di avviamento bobina e avvolgere la cordicella per 3 giri in senso • Smontare il dispositivo di avviamento togliendo le viti orario attorno al centro della bobina.
Page 100
MANUTENZIONE • Rimuovere con cautela la molla utilizzando delle Filtro dell’aria pinze. Il filtro dell'aria deve essere controllato solo se il motore presenta cali di potenza. • Allentare le viti. Togliere il carter del filtro dell'aria. • Lubrificare la molla con olio fine da macchina. Rimontare il disco portacorda e tendere la molla di ritorno.
Page 101
RICERCA DEI GUASTI Schema ricerca guasti AVVERTENZA! Se le operazioni di manutenzione o ricerca guasti non necessitano che la macchina sia in funzione, spegnere il motore e portare l'interruttore d'arresto in posizione STOP. Problema Probabile causa Potenziale soluzione Vedi indicazioni alla voce Avviamento e Procedura di avviamento errata.
Page 102
CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Motore Cilindrata, cm /cu.in 119/7,3 Alesaggio, mm/pollici 60/2,4 Corsa, mm/pollici 42/1,7 Regime del motore al minimo, giri/min 2700 Acceleratore al massimo - assenza di carico, giri/min 9300 (+/- 150) Potenza, kW/hp @ giri/min 5,8/7,9 @ 8400 Sistema di accensione Marca del sistema di accensione Tipo dell’accensione...
Page 103
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel +46-36-146500, dichiara con la presente che la troncatrice parzialmente assemblata Husqvarna K 1270R a partire dai numeri di serie del 2016 (l’anno viene evidenziato nella targhetta dati di funzionamento ed è seguito da un numero di serie) è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: •...
Page 104
说明。 他人造成严重或致命伤害。 请认真阅读本操作手册,确保在充分理 铭牌 解各项说明之后再使用机器。 XXXXXXXXX YYYY 第 1 行:品牌、型号 s / n YYYY WWXXXXX (X、Y) XXX XX XX-XX Husqvarna AB 第 2 行:序列号及制造日期 Huskvarna, SWEDEN XXXXXXXXXXX (y、W、X):年、周、序 XXXXXXXXXXXX (YY) 号 请使用个人防护装备。请参阅“个人保 护装备”一节的说明。 第 3 行:产品编号 (X) 第 4 行:制造商...
Page 122
/ n YYYY WWXXXXX data de fabricação (Y, W, X): seção ”Equipamento de proteção XXX XX XX-XX Ano, Semana, Sequência pessoal”. Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN numérica XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX (YY) ATENÇÃO! Durante a operação de Linha 3: N° do produto (X) corte, ocorre a geração de poeira, a...
Page 123
ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina ........... 122 Explicação dos níveis de avisos ......122 ÍNDICE Índice ..............123 APRESENT AÇÃO Prezado cliente! ............ 124 Projeto e recursos ..........124 COMO SE CHAMA? Quais são os nomes dos componentes da máquina? ..............
Page 124
O motor X-Torq® fornece um torque mais acessível para A Husqvarna é líder mundial em produtos de força para uma gama mais ampla de velocidades, o que resulta em uso em silvicultura, manutenção de parques, gramados e capacidade de corte máxima.
Page 125
COMO SE CHAMA? Quais são os nomes dos componentes da máquina? Punho dianteiro Punho de arranque Válvula de descompressão 10 Etiqueta de tipo Tampa do filtro de ar 11 Silencioso Cobertura do cilindro 12 Engrenagem de acionamento e embreagem Controle do afogador com trava do acelerador de 13 Acelerador partida 14 Bloqueio do acelerador...
Page 126
EQ UIP AMENT O DE SEGURANÇA D A MÁQ UINA Noções g erais • Pressione o bloqueio do acelerador e certifique-se de que ele retorne à posição original ao soltá-lo. A TENÇÃO! Nuca utilize uma máquina cujos equipamentos de segurança apresentem falha! Se sua máquina apresentar falha em qualquer uma dessas verificações, entre em contato...
Page 127
EQ UIP AMENT O DE SEGURANÇA D A MÁQ UINA Sistema de amortecimento de vibrações Silencioso ATENÇÃO! A sobreexposição à vibração ATENÇÃO! Nunca utilize uma máquina pode levar a danos circulatórios e aos sem um silenciador, ou que apresente nervos em pessoas com problemas de falha no silenciador.
Page 128
• Vestuário justo, forte e confortável que permita total liberdade de movimentos. O corte gera faíscas que podem incendiar as roupas. A Husqvarna recomenda usar algodão retardador de chamadas ou brim grosso. Não use roupas feitas de materiais como náilon, poliéster ou raiom. Caso se incendeie, esse material pode derreter e grudar na pele.
Page 129
(3 pés). • Para melhores resultados e desempenho, use o óleo O combustível e os gases do para motor dois tempos HUSQVARNA, o qual é combustível são inflamáveis e podem especialmente formulado para nossos motores dois causar ferimentos graves quando tempos refrigerados a ar.
Page 130
MANUSEIO DO COMBUSTÍVEL Abastecimento Transporte e armazenagem • Guarde e transporte a máquina e o combustível de ATENÇÃO! Tomar as seguintes forma a prevenir o risco de eventual vazamento ou precauções diminuirá o risco de vapores entrarem em contato com faíscas ou chamas incêndio: de, por exemplo, máquinas ou motores elétricos, relés, interruptores ou caldeiras.
Page 131
ARRANQUE E PARADA Antes de ligar auxiliar na partida da cortadora de disco. A válvula de descompressão deve ser usada sempre durante a partida. A válvula automaticamente retorna à sua ATENÇÃO! Observação a ser seguida posição inicial quando a máquina entra em antes da partida: Leia as instruções de funcionamento.
Page 132
ARRANQUE E PARADA ATENÇÃO! Puxe com sua mão direita a corda do dispositivo de partida lentamente até você sentir uma resistência (conforme as linguetas do dispositivo de partida se acoplam) e, em seguida, puxe firme e rapidamente. • Segure o puxador frontal com sua mão esquerda. Coloque seu pé...
Page 133
ARRANQUE E PARADA ATENÇÃO! Quando o motor está em funcionamento, os gases de escape liberados por ele contêm hidrocarbonetos não queimados e monóxido de carbono. O conteúdo da fumaça de exaustão é conhecido por causar problemas respiratórios, câncer, defeitos de nascença ou outros problemas de reprodução.
Page 134
Se você precisar de mais informações, entre em contato com a concessionária de serviços mais próxima. • Permita ao seu revendedor Husqvarna verificar a máquina com regularidade e faça os ajustes e reparos necessários. Cronograma de manutenção O esquema de manutenção permite observar as peças da máquina que necessitam de manutenção, bem como os intervalos em que os serviços de manutenção devem ocorrer.
Page 135
MANUTENÇÃO Entrada de ar de refrigeração Bloqueio do acelerador • Limpe a entrada de ar de refrigeração quando A trava do gatilho do acelerador foi projetada para impedir necessário. a operação acidental do acelerador. Quando a trava (A) é pressionada na alça (= ao segurar a alça), o gatilho do acelerador (B) é...
Page 136
MANUTENÇÃO Dispositivo de partida Aplicação de tensão à mola de retorno • Passe a corda através do recorte na parte periférica Verificação da corda de arranque da polia e enrole a corda 3 vezes no sentido horário • Desaperte os parafusos que prendem o dispositivo de ao redor do centro da polia do dispositivo de partida.
Page 137
MANUTENÇÃO Filtro de ar • Retire cuidadosamente a mola com uma pinça. O filtro de ar precisará ser verificado apenas se a potência do motor cair. • Desaperte os parafusos. Remova a tampa do filtro de • Lubrifique a mola de retorno com óleo leve. Encaixe a polia e tensione a mola de retorno.
Page 138
LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Esquema de detecção de avarias ATENÇÃO! Se as operações de manutenção ou solução de problemas não requererem que a máquina seja ligada, o motor deve ser desligado e o interruptor de parada colocado na posição STOP. Problema Causa provável Possível solução Consulte as instruções na seção ”Partida...
Page 139
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas Motor Cilindrada, cm /cu.pol Diâmetro do cilindro, mm/pol 60/2,4 Curso, mm/pol 42/1,7 Marcha lenta, rpm 2700 Acelerador totalmente aberto - sem carga, RPM 9300 (+/- 150) Potência, kW/hp @ rpm 5,8/7,9 Sistema de ignição Fabricante do sistema de ignição Tipo de sistema de ignição Vela de ignição NGK BPMR 7A...
Page 140
A Husqvarna AB declara que essa máquina parcialmente completa não deve ser colocada em operação até que a máquina final à qual ela será incorporada tenha sido declarada em conformidade com as condições da diretiva 2006/ 42/CE.
Page 144
EN - Original instructions, FR - Instructions d’origine, ES - Instrucciones originales DE - Originalanweisungen, IT - Istruzioni originali, CN - 原始说明, BR - Instruções originais 1158124-20, rev 4 ´®z+Z,J¶0I¨ ´®z+Z,J¶0I¨ 2018-10-18...