Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Operator's manual, Manuel d'utilisation
Manual de instrucctiones, Bedienungsanweisung
Istruzioni per l'uso, 操作手册, Instruções de uso
K 1270R
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
EN FR ES DE
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
IT CN BR
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l'uso e accertarsi di averne compreso il contenuto.
请认真阅读本操作手册,确保在充分理解各项说明之后再使用机器。
Leia as instruções de uso com atenção e compreenda seu conteúdo antes de usar da máquina.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna K 1270R

  • Page 1 Operator’s manual, Manuel d’utilisation Manual de instrucctiones, Bedienungsanweisung Istruzioni per l’uso, 操作手册, Instruções de uso K 1270R Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. EN FR ES DE Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
  • Page 2 WARNING! Kickbacks can be sudden, 74cc EM /N ® rapid and violent and can cause life HUSQVARNA AB, HUSKVARNA, MADE IN SWEDEN threatening injuries. Read and THIS ENGINE MEETS U.S. EPA EXH/EVP 201 6 understand the instructions in the REGS FOR 2016 SORE. REFER TO OPERATOR’S MANUAL FOR MAINTENANCE...
  • Page 3 CONTENTS Contents Note the following before starting: KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine ........2 Explanation of warning levels ....... 2 CONTENTS The engine exhaust from this product Contents ............... 3 contains chemicals known to the State Note the following before starting: ......3 of California to cause cancer, birth PRESENTATION defects or other reproductive harm.
  • Page 4 More than 300 years of innovation for a wider range of speeds which results in maximum Husqvarna AB is a Swedish company based on a tradition cutting capacity. X-Torq® reduces the fuel consumption that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI by up to 20% and the emissions by up to 60%.
  • Page 5 WHAT IS WHAT? What is what on the machine? Front handle 10 Type plate Decompression valve 11 Muffler Air filter cover 12 Drive gear and clutch Cylinder cover 13 Throttle trigger Choke control with start throttle lock 14 Throttle trigger lockout Stop switch 15 Starting instruction decal Fuel cap...
  • Page 6 MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General • Check that the throttle trigger and throttle lockout move freely and that the return springs work properly. WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! If your machine fails any checks contact your service agent to get it repaired.
  • Page 7 MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT Vibration damping system Muffler WARNING! Overexposure to vibration WARNING! Never use a machine without can lead to circulatory damage or nerve a muffler, or with a faulty muffler. A damage in people who have impaired damaged muffler may substantially circulation.
  • Page 8 • Tight-fitting, heavy-duty and comfortable clothing that permits full freedom of movement. Cutting generates sparks that can ignite clothing. Husqvarna recommends that you wear flame-retardant cotton or heavy denim. Do not wear clothing made of material such as nylon, polyester or rayon. If ignited such material can melt and cling to the skin.
  • Page 9 FUEL HANDLING General Two-stroke oil • For best results and performance use HUSQVARNA WARNING! Running an engine in a two-stroke engine oil, which is specially formulated for confined or badly ventilated area can our air-cooled two-stroke engines. result in death due to asphyxiation or •...
  • Page 10 FUEL HANDLING Fueling WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Do not smoke and do not place any hot objects in the vicinity of fuel. Always stop the engine and let it cool for a few minutes before refuelling. The engine should be switched off, and the stop switch in STOP position.
  • Page 11 STARTING AND STOPPING Before starting automatically returns to its initial position when the machine starts. WARNING! Note the following before starting: Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Wear personal protective equipment. See under heading ”Personal protective equipment”.
  • Page 12 STARTING AND STOPPING With a warm engine: NOTICE! Pull with your right hand out the starter cord slowly until you feel a resistance (as the starter pawls engage) and then pull firmly and rapidly. Do not pull the starter cord all the way out and do not let •...
  • Page 13 If you need further information please contact your nearest service workshop. • Let your Husqvarna dealer regularly check the machine and make essential adjustments and repairs. Maintenance schedule In the maintenance schedule you can see which parts of your machine that require maintenance, and with which intervals it should take place.
  • Page 14 MAINTENANCE Cooling air intake Throttle trigger lockout • Clean the cooling air intake when needed. The throttle trigger lock is designed to prevent accidental operation of the throttle trigger. When the lock (A) is pressed into the handle (= when you hold the handle) the throttle trigger (B) is released.
  • Page 15 MAINTENANCE Starter housing Tensioning the recoil spring • Guide the cord through the cut-out in the periphery of Checking the starter cord the pulley and wind the cord 3 times clockwise around • Loosen the screws that hold the starter against the the centre of the starter pulley.
  • Page 16 MAINTENANCE • Carefully remove the spring using pilers. • Loosen the screws. Remove the air filter cover. • Lubricate the recoil spring with light oil. Fit the pulley • Check the air filter and replace if necessary. and tension the recoil spring. Replacing the air filter Fitting the starter •...
  • Page 17 TROUBLESHOOTING Troubleshooting schedule WARNING! If service operations or troubleshooting does not require the machine to be on, the engine should be switched off, and the stop switch in STOP position. Problem Probable cause Potential Solution See instructions under the heading Incorrect starting procedure.
  • Page 18 TECHNICAL DATA Technical data Engine Cylinder displacement, cm /cu.in 119/7,3 Cylinder bore, mm/inch 60/2,4 Stroke, mm/inch 42/1,7 Idle speed, rpm 2700 Wide open throttle - no load, rpm 9300 (+/- 150) Power, kW/hp @ rpm 5,8/7,9 @ 8400 Ignition system Manufacturer of ignition system Type of ignition system Spark plug...
  • Page 19 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel +46-36-146500, declares under sole responsibility that the partly completed power cutter Husqvarna K 1270R from 2016’s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the rating plate with subsequent serial number), complies with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES: •...
  • Page 20 Products must warrant the emission control system on charge to the owner at an approved Husqvarna your small nonroad engine for the period of time listed Construction Products servicing dealer. If you have a...
  • Page 21 FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION-RELATED PARTS Any Husqvarna Construction Products approved replacement part used in the performance of any warranty maintenance or repairs on emission-related parts, will be provided without charge to the owner if the part is under warranty.
  • Page 22 74cc EM /N ® AVERTISSEMENT! Les étincelles du HUSQVARNA AB, HUSKVARNA, MADE IN SWEDEN disque de coupe peuvent provoquer THIS ENGINE MEETS U.S. EPA EXH/EVP 201 6 REGS FOR 2016 SORE. REFER TO un incendie en cas de contact avec OPERATOR’S MANUAL FOR MAINTENANCE...
  • Page 23 EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des niveaux d'avertissement Il existe trois niveaux d'avertissement. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Symbole utilisé en cas de risque de blessures très graves ou de mort pour l'utilisateur ou de dommages pour les environs si les instructions du manuel ne sont pas suivies.
  • Page 24 SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine ........22 Explication des niveaux d'avertissement ....23 SOMMAIRE Sommaire ............. 24 Contrôler les points suivants avant la mise en marche: ..............24 PRÉSENTATION Cher client, ............
  • Page 25 Plus de 300 ans d'innovation sont décrites ci-dessous. Active Air Filtration™ Husqvarna AB est une entreprise suédoise qui a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un Épuration centrifuge de l'air pour une durée de vie arsenal pour la fabrication des mousquets.
  • Page 26 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la machine ? Poignée avant 10 Plaque d’identification Décompresseur 11 Silencieux Carter de filtre à air 12 Pignon d’entraînement et embrayage Capot de cylindre 13 Commande de l’accélération Starter avec blocage du ralenti accéléré 14 Blocage de l’accélération Bouton d’arrêt 15 Autocollant des instructions de démarrage...
  • Page 27 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités • Vérifier que le blocage de l’accélération, la commande d’accélération et leurs ressorts de rappel fonctionnent correctement. AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux. Si les contrôles ne donnent pas de résultat positif, confier la machine à...
  • Page 28 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Système anti-vibrations Silencieux AVERTISSEMENT! Une exposition AVERTISSEMENT! N'utilisez jamais une excessive aux vibrations peut entraîner machine sans silencieux ou avec un des troubles circulatoires ou nerveux silencieux défectueux. Si le silencieux chez les personnes sujettes à des est défectueux, le niveau sonore et le troubles cardio-vasculaires.
  • Page 29 Vêtements confortables, robustes et serrés qui permettent une liberté totale de mouvement. La découpe crée des étincelles qui peuvent enflammer les vêtements. Husqvarna vous recommande de porter du coton ignifugé ou du denim épais. Ne portez pas de vêtements composés de matières comme le nylon, le polyester ou la rayonne.
  • Page 30 Afin d’obtenir Rapport de mélange un mélange approprié, il est important de mesurer avec • 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA ou précision la quantité d’huile à mélanger. Pour le équivalent. mélange de petites quantités de carburant, la moindre erreur peut sérieusement affecter le rapport du...
  • Page 31 MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant Transport et rangement • Transporter et ranger la machine et le carburant de AVERTISSEMENT! Les mesures de façon à éviter que toute fuite ou émanation éventuelle sécurité ci-dessous réduisent le risque entre en contact avec une flamme vive ou une d’incendie: étincelle: machine électrique, moteur électrique, contact/interrupteur électrique ou chaudière.
  • Page 32 DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage lancé, le décompresseur se remet automatiquement en position initiale. AVERTISSEMENT! Contrôler les points suivants avant la mise en marche: Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Portez un équipement de protection personnelle.
  • Page 33 DÉMARRAGE ET ARRÊT • Lorsque la machine démarre, appuyez sur la gâchette lanceur d’un coup sec avec la main droite jusqu’à ce d’accélération pour désengager le ralenti accéléré ; la que le moteur démarre. Ne jamais enrouler la corde machine tourne alors au ralenti. du lanceur autour de la main.
  • Page 34 DÉMARRAGE ET ARRÊT AVERTISSEMENT! Lorsque le moteur tourne, l’échappement contient des produits chimiques comme des hydrocarbures non brûlés et du monoxyde de carbone. Le contenu des gaz d’échappement est connu pour causer des problèmes respiratoires, des cancers, des malformations congénitales ou d’autres problèmes liés à...
  • Page 35 Pour obtenir de plus amples informations, contacter l'atelier de réparation le plus proche. • Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et réparations adéquates. Schéma d’entretien Le calendrier de maintenance vous indique quelles pièces de la machine nécessitent un entretien et à...
  • Page 36 ENTRETIEN Prise d'air de refroidissement Blocage de l’accélération • Nettoyez la prise d'air de refroidissement lorsque Le blocage de la gâchette d’accélération est conçu de nécessaire. manière à empêcher les activations involontaires de la gâchette d’accélération. Quand le blocage (A) est enfoncé...
  • Page 37 ENTRETIEN Lanceur Mise sous tension du ressort • Faire pénétrer la corde dans l’encoche dans la Contrôle de la corde du lanceur périphérie de la poulie et faire 3 tours dans le sens • Déposer les vis maintenant le lanceur contre le carter des aiguilles d’une montre autour du centre de la moteur et sortir le lanceur.
  • Page 38 ENTRETIEN • Retirez doucement le ressort avec une pince. Filtre à air Le filtre à air ne doit être vérifié que si la puissance du moteur diminue. • Desserrer les vis. Retirer le couvercle du filtre à air. • Lubrifier le ressort avec de l’huile fluide. Remonter la poulie et mettre le ressort sous tension.
  • Page 39 RECHERCHE DE PANNES Plan de recherche de pannes AVERTISSEMENT! Si les opérations de service ou de recherche de panne n'exigent pas que la machine soit allumée, éteignez le moteur et mettez le bouton d'arrêt dans la position d'arrêt. Problème Cause probable Proposition de solution Procédure de démarrage Voir les instructions au chapitre...
  • Page 40 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Moteur Cylindrée, cm /cu.in 119/7,3 Alésage, mm/pouce 60/2,4 Course, mm/po 42/1,7 Régime de ralenti, tr/min 2700 Pleins gaz - sans charge, régime en tr/min 9300 (+/- 150) Puissance, kW/hp @ tr/min 5,8/7,9 @ 8400 Système d’allumage Fabricant du système d'allumage Type de système d’allumage Bougie...
  • Page 41 Husqvarna AB se charge de transmettre toute information pertinente relative à cette quasi-machine, sur demande motivée des autorités nationales. Husqvarna AB affirme que cette quasi-machine ne peut être mise en service jusqu'à ce la machine finale, dans laquelle est doit être intégrée, soit déclarée conforme aux dispositions de la Directive 2006/42/CE.
  • Page 42 DOMMAGES INDIRECTS: Husqvarna Construction couvrant l’entretien de votre produit motorisé manuel Products peut être tenu pour responsable des dommages mais Husqvarna Construction Products ne peut refuser la causés à d’autres composants du moteur et qui garantie uniquement pour cause d’absence de ces reçus résulteraient de la défaillance d’une pièce encore...
  • Page 43 ENTRETIEN, REMPLACEMENT ET RÉPARATION DES PIÈCES DU SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS Les pièces de rechange approuvées par Husqvarna Construction Products et utilisées pour l’entretien ou la réparation en garantie de pièces du système de lutte contre les émissions seront fournies sans aucun frais de la part de l’utilisateur lorsque la pièce est couverte par la...
  • Page 44 Evite la EM /N 74cc ® inhalación de vapores de gasolina y HUSQVARNA AB, HUSKVARNA, MADE IN SWEDEN gases de escape. Procure que haya THIS ENGINE MEETS U.S. EPA EXH/EVP buena ventilación. 201 6 REGS FOR 2016 SORE. REFER TO OPERATOR’S MANUAL FOR MAINTENANCE...
  • Page 45 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Explicación de los niveles de advertencia Las advertencias se clasifican en tres niveles. ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! Indica un riesgo de daños graves para el usuario o incluso muerte, o bien daños al entorno, si no se siguen las instrucciones del manual.
  • Page 46 ÍNDICE Índice Antes de arrancar, observe lo siguiente: ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina ........44 Explicación de los niveles de advertencia .... 45 ÍNDICE Índice ..............46 Antes de arrancar, observe lo siguiente: ....46 PRESENTACIÓN Apreciado cliente: ..........47 Diseño y funciones ..........
  • Page 47 Esta unidad de alimentación es una máquina casi completa, concebida para el diseño OEM de una La fundación de la empresa sueca Husqvarna AB data cortadora portátil de alta velocidad. del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la A continuación se describen algunas de las...
  • Page 48 ¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué en la máquina? Mango delantero 10 Placa de identificación Válvula de descompresión 11 Silenciador Cubierta del filtro de aire 12 Engranaje de accionamiento y embrague Cubierta del cilindro 13 Acelerador Estrangulador con bloqueo 14 Fiador del acelerador Botón de parada 15 Etiqueta de instrucciones de arranque Tapa del depósito...
  • Page 49 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades • Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno. ¡ATENCIÓN! Nunca utilice una máquina con componentes de seguridad defectuosos. Si su máquina no pasa todos los controles, entréguela a un taller de servicio para su reparación.
  • Page 50 EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Sistema amortiguador de vibraciones Silenciador ¡ATENCIÓN! La sobreexposición a las ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una vibraciones puede provocar problemas máquina que no tenga silenciador o que circulatorios y dolencias de carácter lo tenga defectuoso. Un silenciador nervioso, especialmente en personas defectuoso puede incrementar con patologías circulatorias.
  • Page 51 Prendas de vestir ceñidas, resistentes y cómodas que permitan una libertad de movimientos total. El proceso de corte genera chispas que podrían prender fuego a la ropa. Husqvarna recomienda que lleve ropa de algodón pirorretardante o de tejidos vaqueros duros. No lleve ropa de materiales como nailon, poliéster o rayón.
  • Page 52 • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice profundidad. aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA, especialmente fabricado para motores de dos El combustible y los vapores de tiempos refrigerados por aire. combustible son inflamables y pueden •...
  • Page 53 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje • Para almacenar y transportar combustible se deben utilizar recipientes diseñados y homologados para tal efecto. ¡ATENCIÓN! Las siguientes medidas Almacenamiento prolongado preventivas reducen el riesgo de incendio: • Si la máquina se va a almacenar por un período largo, se debe vaciar el depósito de combustible.
  • Page 54 ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque facilitar así el arranque de la cortadora. Para arrancar se debe usar siempre la válvula de descompresión. Cuando la máquina ha arrancado, la válvula vuelve ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe automáticamente a la posición de partida. lo siguiente: Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la...
  • Page 55 ARRANQUE Y PARADA • Cuando la máquina haya arrancado, pulse el enrosque el cordón de arranque alrededor de la acelerador para desacoplar la aceleración de mano. arranque y la máquina entrará en ralentí. AVISO Tire lentamente hacia fuera del cordón de •...
  • Page 56 ARRANQUE Y PARADA ¡ATENCIÓN! Cuando el motor está en funcionamiento, el escape contiene sustancias químicas como monóxido de carbono e hidrocarburos sin quemar. Es sabido que el contenido de los vapores del escape causa problemas respiratorios, cáncer, defectos congénitos u otros daños en el sistema reproductor.
  • Page 57 Para más información, consulte con el taller de servicio oficial más cercano. • Diríjase a su distribuidor de Husqvarna para que revise la máquina regularmente y para que realice ajustes y reparaciones básicas. Programa de mantenimiento En el programa de mantenimiento podrá...
  • Page 58 MANTENIMIENTO Toma de aire de refrigeración Fiador del acelerador • Limpie la toma de aire de refrigeración siempre que El bloqueo del acelerador está destinado a evitar una sea necesario. activación involuntaria del acelerador. Cuando el bloqueo (A) es presionado en el mango (= al sujetar el mango), el acelerador (B) se libera.
  • Page 59 MANTENIMIENTO Mecanismo de arranque Tensado del muelle de retorno • Pase el cordón por el rebaje de la periferia de la polea Comprobación del cordón de arranque y enróllelo 3 vueltas a derechas alrededor del centro • Afloje los tornillos que fijan el mecanismo de arranque del disco de cordón.
  • Page 60 MANTENIMIENTO • Retire cuidadosamente el muelle con unos alicates. Filtro de aire El filtro de aire solo debe comprobarse si baja la potencia del motor. • Afloje los tornillos de ajuste. Saque la tapa del filtro de aire. • Lubrique el muelle de retorno con aceite claro. Monte la polea y tense el muelle.
  • Page 61 LOCALIZACIÓN Y CORRECCIÓN DE AVERÍAS Tabla de localización de fallos ¡ATENCIÓN! Si los servicios o la localización de fallos no necesitan que la máquina esté encendida, debe apagar el motor y colocar el botón de parada en la posición STOP. Problema Causa probable Posible solución...
  • Page 62 DATOS TECNICOS Datos técnicos Motor Cilindrada, cm /cu.in 119/7,3 Diámetro del cilindro, mm/pulgadas 60/2,4 Recorrido (mm/pulg.) 42/1,7 Régimen de ralentí, r.p.m. 2700 Acelerador al máximo: sin carga, rpm 9300 (+/- 150) Potencia (kW/rpm) 5,8/7,9 @ 8400 Sistema de encendido Fabricante de sistema de encendido Tipo de sistema de encendido Bujía NGK BPMR 7A...
  • Page 63 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declara bajo su única responsabilidad que la cuasimáquina cortadora Husqvarna K 1270R, a partir de los números de serie del año 2016 en adelante (el año se indica claramente en la placa de características, a continuación del número de serie), cumple los requisitos de las DIRECTIVAS DEL CONSEJO: •...
  • Page 64 OBLIGACIONES DE GARANTIA Husqvarna Construction Products a través del número de teléfono 1-800-288-5040 o en el sitio web La EPA (Agencia de protección medioambiental www.USA.husqvarnacp.com.
  • Page 65 Si tiene alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades con respecto a la cobertura de la garantía comuníquese con el centro de servicios de Husqvarna Construction Products a través del número de teléfono 1-800-288-5040 o en el sitio web www.USA.husqvarnacp.com.
  • Page 66 XXXXXXXXX YYYY Reihe 1: Marke, Modell (X,Y) s / n YYYY WWXXXXX XXX XX XX-XX Reihe 2: Seriennr. mit Tragen Sie persönliche Husqvarna AB Herstellungsdatum (y, W, X): Schutzausrüstung. Siehe die Huskvarna, SWEDEN XXXXXXXXXXX Jahr, Woche, Folgenr. Anweisungen unter der Überschrift XXXXXXXXXXXX (YY) ”Persönliche Schutzausrüstung”.
  • Page 67 INHALT Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät ..........66 Erläuterung der Warnstufen ......... 66 INHALT Inhalt ..............67 VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 68 Konstruktion und Funktionen ........ 68 WAS IST WAS? Was ist was an der Gerät? ........69 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines ............
  • Page 68 VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! Vorbehaltsbestimmungen des Herstellers Es ist möglich, dass Husqvarna nach der Veröffentlichung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Husqvarna dieses Handbuchs weitere Informationen zum sicheren entschieden haben. Betrieb dieses Produkts herausgibt. Der Betreiber ist Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre...
  • Page 69 WAS IST WAS? Was ist was an der Gerät? Vorderer Handgriff 10 Typenschild Dekompressionsventil 11 Schalldämpfer Luftfiltergehäuse 12 Antriebsrad und Kupplung Zylinderdeckel 13 Gashebel Chokehebel mit Startgassperre 14 Gashebelsperre Stoppschalter 15 Aufkleber Start-Anweisungen Tankdeckel 16 Informations- und Warnschild Startvorrichtung 17 Kombischlüssel, Torx Starthandgriff German –...
  • Page 70 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Allgemeines • Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird. WARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.
  • Page 71 SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES Antivibrationssystem Schalldämpfer WARNUNG! Personen mit WARNUNG! Geräte ohne bzw. mit Blutkreislaufstörungen, die zu oft defekten Schalldämpfern sollen niemals Vibrationen ausgesetzt werden, laufen eingesetzt werden. Ein defekter Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen Schalldämpfer kann Geräuschpegel und oder am Nervensystem davonzutragen. Feuergefahr erheblich steigern.
  • Page 72 Eng anliegende, kräftige und bequeme Kleidung tragen, die volle Bewegungsfreiheit gewährt. Durch Schneiden werden Funken erzeugt, die Ihre Kleidung entzünden können. Husqvarna empfiehlt das Tragen von feuerfester Baumwolle oder schwerem Jeansstoff. Tragen Sie keine Kleidung aus Materialien wie Nylon, Polyester oder Viskose. Im Falle einer Entzündung kann dieses Material schmelzen und an...
  • Page 73 HINWEIS! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor Mischungsverhältnis ausgestattet und daher ausschließlich mit einer Mischung aus Benzin und Zweitaktöl zu betreiben. • 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl o. Ä. Damit das Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende Ölmenge unbedingt genau Benzin, Liter Zweitaktöl, Liter abgemessen werden.
  • Page 74 UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken Funken oder offenem Feuer in Kontakt kommen können, z. B. von Elektrogeräten, Elektromotoren, elektrischen Kontakten/Schaltern oder Heizkesseln. WARNUNG! Folgende • Zum Transport und zur Aufbewahrung von Kraftstoff Vorsichtsmaßnahmen verringern die sind speziell für diesen Zweck vorgesehene und Feuergefahr: zugelassene Behälter zu verwenden.
  • Page 75 STARTEN UND STOPPEN Vor dem Start Dekompressionsventil sollte beim Anlassen immer betätigt werden. Wenn die Maschine läuft, geht das Dekompressionsventil automatisch in Nullstellung WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes zurück. zu beachten: Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
  • Page 76 STARTEN UND STOPPEN • Betätigen Sie bei laufendem Gerät den Gashebel, um der Motor anspringt. Das Startseil niemals um die das Startgas auszuschalten – das Gerät wechselt Hand wickeln. nun in den Leerlauf. HINWEIS! Das Startseil mit der rechten Hand bis zum •...
  • Page 77 STARTEN UND STOPPEN WARNUNG! Wenn der Motor läuft, entstehen Abgase, die Chemikalien wie unverbrannte Kohlenwasserstoffe und Kohlenmonoxid enthalten. Der Inhalt der Abgase kann Atemprobleme hervorrufen sowie Krebs, Geburtsfehler oder andere Schäden des Fortpflanzungssystems auslösen. Kohlenmonoxid ist farb- und geschmacklos und immer in Abgasen enthalten.
  • Page 78 Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste Servicewerkstatt. • Lassen Sie die Maschine regelmäßig von Ihrem Husqvarna-Händler überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen. Wartungsschema Dem Wartungsplan entnehmen Sie, welche Teile des Gerätes in welchen Zeitintervallen gewartet werden müssen. Der Berechnung der Wartungsintervalle wurde die tägliche Nutzung des Gerätes zugrunde gelegt.
  • Page 79 WARTUNG Kühllufteinlass Gashebelsperre • Reinigen Sie bei Bedarf den Kühllufteinlass. Die Gashebelsperre ist dafür konstruiert, eine unbeabsichtigte Aktivierung des Gashebels zu verhindern. Wenn die Sperre (A) in den Handgriff gedrückt wird (= wenn man den Handgriff hält), wird der Gashebel (B) freigegeben. Vergaser HINWEIS! Eine Verschmutzung oder Verstopfung des Lufteinlasses führt zur Überhitzung des Gerätes, die...
  • Page 80 WARTUNG Startvorrichtung Spannen der Rückzugfeder • Das Seil durch die Aussparung im Rollenrand führen Startseil überprüfen und dreimal im Uhrzeigersinn um die Seilrollenmitte • Die Befestigungsschrauben, durch die die wickeln. Startvorrichtung am Kurbelgehäuse befestigt ist, lösen, und die Startvorrichtung abnehmen. •...
  • Page 81 WARTUNG Luftfilter • Die Federschutzabdeckung vorsichtig anheben. Darauf achten, dass die Rückzugfeder fest gespannt Der Luftfilter muss nur dann geprüft werden, wenn die im Startvorrichtungsgehäuse liegt. Motorleistung nachlässt. • Die Feder mit einer Zange vorsichtig entnehmen. • Lösen Sie die Schrauben. Luftfilterdeckel entfernen. •...
  • Page 82 FEHLERSUCHE Störungssuchplan WARNUNG! Wenn das Gerät aufgrund von Wartungsarbeiten oder Fehlerbehebung nicht eingeschaltet sein muss, sollte der Motor ausgeschaltet werden, und der Stoppschalter sollte sich in STOPP-Position befinden. Störung Vermutliche Ursache Mögliche Lösung Falsche Vorgehensweise beim Siehe die Anweisungen unter der Starten.
  • Page 83 TECHNISCHE DATEN Technische Daten Motor Hubraum, cm /cu.in 119/7,3 Bohrung, mm/Zoll 60/2,4 Hub, mm/Zoll 42/1,7 Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 Weit offener Gashebel – keine Last, U/min 9300 (+/- 150) Leistung, kW/PS bei U/min 5,8/7,9 @ 8400 Zündanlage Hersteller der Zündanlage Typ der Zündanlage Zündkerze NGK BPMR 7A Elektrodenabstand, mm/Zoll...
  • Page 84 Informationen zu dieser teilweise fertiggestellten Maschine zur Verfügung zu stellen. Husqvarna AB erklärt hiermit, dass diese teilweise fertiggestellte Maschine nicht in Betrieb genommen wird bis das Endprodukt, in welches sie integriert werden soll, offiziell den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EC entspricht.
  • Page 85 Riga 1: Marca, modello (X,Y) s / n YYYY WWXXXXX Usare sempre abbigliamento XXX XX XX-XX Riga 2: Numero di serie con protettivo. Vedi istruzioni alla voce Husqvarna AB data di fabbricazione (y, W, Abbigliamento protettivo. Huskvarna, SWEDEN XXXXXXXXXXX X): Anno, settimana, XXXXXXXXXXXX (YY) sequenza n.
  • Page 86 INDICE Indice SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina ........85 Spiegazione dei livelli di avvertenza ..... 85 INDICE Indice ..............86 PRESENTAZIONE Alla gentile clientela ..........87 Design e funzioni ..........87 CHE COSA C’È? Cosa è cosa sulla macchina ......... 88 DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità...
  • Page 87 Più di 300 anni di innovazione Di seguito sono descritte alcune delle caratteristiche esclusive dei prodotti. Le origini della Husqvarna AB risalgono al 1689 quando il Active Air Filtration™ re Karl XI fece costruire una fabbrica per la produzione di moschetti.
  • Page 88 CHE COSA C’È? Cosa è cosa sulla macchina Impugnatura anteriore Maniglia di avviamento Valvola di decompressione 10 Piastrina modello Coperchio filtro aria 11 Marmitta Coperchio del cilindro 12 Ingranaggio della trasmissione e frizione Comando della valvola dell’aria con fermo gas di 13 Comando del gas avviamento 14 Fermo del gas...
  • Page 89 DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Generalità • Controllare che acceleratore e fermo del gas si muovano liberamente e che le molle di richiamo funzionino a dovere. AVVERTENZA! Non usare mai una macchina con dispositivi di sicurezza difettosi. Se la macchina non supera tutti i controlli, contattare un’officina per le necessarie riparazioni.
  • Page 90 DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA Sistema di smorzamento delle vibrazioni Marmitta AVVERTENZA! La sovraesposizione a AVVERTENZA! Non utilizzare mai la vibrazioni può provocare lesioni macchina senza marmitta o con marmitta vascolari o nervose in soggetti che in cattive condizioni. Una marmitta soffrono di disfunzioni circolatorie.
  • Page 91 Abbigliamento aderente, robusto e comodo che permetta libertà nei movimenti. Le operazioni di taglio generano scintille che possono incendiare gli indumenti. Husqvarna consiglia di indossare indumenti di cotone ignifugo o jeans pesanti. Non indossare indumenti realizzati in materiali come ad esempio il nylon, il poliestere o il rayon.
  • Page 92 • Per un risultato ottimale, utilizzare l’olio per motori a carbonio. Utilizzare ventole per garantire due tempi HUSQVARNA, studiato appositamente per l'adeguata circolazione dell'aria durante i nostri motori a due tempi con raffreddamento ad aria. l'uso in fosse o solchi più profondi di un metro.
  • Page 93 OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Rifornimento • Per il rimessaggio e il trasporto del carburante usare recipienti adeguati ed omologati per tale scopo. Lunghi periodi di rimessaggio AVVERTENZA! I seguenti accorgimenti diminuiscono il pericolo di incendio: • In caso di rimessaggio della macchina per un periodo prolungato il serbatoio del carburante va svuotato.
  • Page 94 AVVIAMENTO E ARRESTO Prima dell’avviamento • Valvola di decompressione: Premere la valvola per ridurre la pressione nel cilindro ed agevolare l’avviamento della moto-troncatrice. Usare sempre la AVVERTENZA! Prima dell’avviamento valvola di decompressione all'avviamento. Una volta osservare quanto segue: Prima di usare avviata la macchina, la valvola ritorna la macchina, leggere per intero le automaticamente nella posizione iniziale.
  • Page 95 AVVIAMENTO E ARRESTO avviamento; in questo modo la macchina girerà al avvolgere mai la cordicella di avviamento intorno minimo. alla mano. NOTA! Tirare lentamente la fune di avviamento con la mano destra, fino a quando si avverte una resistenza • Una volta avviata la macchina, premere il grilletto (entrano in presa i ganci di avviamento);...
  • Page 96 AVVIAMENTO E ARRESTO AVVERTENZA! Con il motore in moto, i gas di scarico contengono prodotti chimici come gli idrocarburi incombusti e il monossido di carbonio. È noto come il contenuto dei fumi di scarico causi problemi respiratori, cancro, difetti genetici o altri danni agli organi riproduttivi.
  • Page 97 Per ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza. • Fate controllare regolarmente la macchina dal vostro distributore Husqvarna per eventuali messe a punto e riparazioni. Schema di manutenzione Nel programma di manutenzione è...
  • Page 98 MANUTENZIONE Presa d' aria di raffreddamento Fermo del gas • Pulire la presa d' aria di raffreddamento quando Il blocco dell’acceleratore serve ad impedire necessario. l’azionamento involontario dell’acceleratore. Quando il blocco (A) viene premuto nell’impugnatura (= quando si afferra l’impugnatura) l’acceleratore (B) si sblocca. Carburatore Il carburatore è...
  • Page 99 MANUTENZIONE Dispositivo di avviamento Messa in tensione della molla • Infilare la cordicella nella presa alla periferia della Controllo della fune di avviamento bobina e avvolgere la cordicella per 3 giri in senso • Smontare il dispositivo di avviamento togliendo le viti orario attorno al centro della bobina.
  • Page 100 MANUTENZIONE • Rimuovere con cautela la molla utilizzando delle Filtro dell’aria pinze. Il filtro dell'aria deve essere controllato solo se il motore presenta cali di potenza. • Allentare le viti. Togliere il carter del filtro dell'aria. • Lubrificare la molla con olio fine da macchina. Rimontare il disco portacorda e tendere la molla di ritorno.
  • Page 101 RICERCA DEI GUASTI Schema ricerca guasti AVVERTENZA! Se le operazioni di manutenzione o ricerca guasti non necessitano che la macchina sia in funzione, spegnere il motore e portare l'interruttore d'arresto in posizione STOP. Problema Probabile causa Potenziale soluzione Vedi indicazioni alla voce Avviamento e Procedura di avviamento errata.
  • Page 102 CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Motore Cilindrata, cm /cu.in 119/7,3 Alesaggio, mm/pollici 60/2,4 Corsa, mm/pollici 42/1,7 Regime del motore al minimo, giri/min 2700 Acceleratore al massimo - assenza di carico, giri/min 9300 (+/- 150) Potenza, kW/hp @ giri/min 5,8/7,9 @ 8400 Sistema di accensione Marca del sistema di accensione Tipo dell’accensione...
  • Page 103 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel +46-36-146500, dichiara con la presente che la troncatrice parzialmente assemblata Husqvarna K 1270R a partire dai numeri di serie del 2016 (l’anno viene evidenziato nella targhetta dati di funzionamento ed è seguito da un numero di serie) è conforme alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: •...
  • Page 104 说明。 他人造成严重或致命伤害。 请认真阅读本操作手册,确保在充分理 铭牌 解各项说明之后再使用机器。 XXXXXXXXX YYYY 第 1 行:品牌、型号 s / n YYYY WWXXXXX (X、Y) XXX XX XX-XX Husqvarna AB 第 2 行:序列号及制造日期 Huskvarna, SWEDEN XXXXXXXXXXX (y、W、X):年、周、序 XXXXXXXXXXXX (YY) 号 请使用个人防护装备。请参阅“个人保 护装备”一节的说明。 第 3 行:产品编号 (X) 第 4 行:制造商...
  • Page 105 目录 目录 符号说明 本机上的符号 ............104 警告等级释义 ............104 目录 目录 ............... 105 启动前应注意以下事项: ........106 介绍 尊敬的客户, ............106 设计和功能 ............106 构造图示说明 机器构造 ............... 107 机器的安全装备 概述 ............... 108 操作 防护装备 燃油处理 概述 ............... 111 燃油 ............... 111 加燃油...
  • Page 106 缝纫机及户外产品。 在设计上,引擎和启动器可确保迅速、轻松地启动机器。 Husqvarna 是户外电动产品的全球领导者,其产品面向林 启动器拉绳的抗拉力下降幅度高达 40%。(降低了启动 业、园林养护、草坪及园艺护理,并且供应建筑业和石材 时的压力。) 业所需的切割设备及金刚石工具。 高效的减振系统 所有者的责任 高效减振器减轻了手臂和手的负荷。 所有者/雇主有责任确保操作员充分了解如何安全使用机 器。主管及操作员必须阅读并理解《操作手册》。他们必 须知道: • 机器的安全须知。 • 机器的适用范围和限制条件。 • 如何使用及保养机器。 本机的使用可能会受到国家法规的管制。请在开始使用本 机之前查看您的作业地点适用的法规。 本机的使用可能会受到当地法规的管制。请在开始使用本 机之前查看您的作业地点适用的法规。 制造商保留权利 发布本说明书后,Husqvarna 可能会发布有关本产品安全 操作的附加信息。所有者有责任及时了解最安全的操作方 法。 连续开发产品是 Husqvarna AB 的政策,因此拥有保留修 改产品设计和外观的权利,而无需事先通知。 如需客户信息和帮助,请通过以下网站与我们联系: ww.husqvarna.com 106 – Chinese...
  • Page 107 构造图示说明 机器构造 前手柄 10 铭牌 减压阀 11 消音器 空气滤清器外壳 12 驱动齿轮和离合器 13 油门扳机 气缸罩 14 油门扳机锁 带启动油门锁的阻气门开关 15 启动说明标识 停止开关 油箱盖 16 信息和警告标识 启动器箱体 17 万用扳手,星形 启动器把手 Chinese – 107...
  • Page 108 机器安全设备 概述 • 检查油门扳机和油门锁是否活动自如,以及复位弹簧 是否正常工作。 警告!切勿使用安全装备存在故障的机器! 如果有检查项目未通过,请联系您的保养厂 对机器进行维修。 应关闭引擎,并让停止开关处于“停止”位 置。 本节将介绍机器的安全装备及其用途,并介绍要如何进行 • 启动切割锯,开足油门。松开油门控制,检查切割锯 检查和维护以确保机器的正常运转。 片是否停止并保持静止不动。如果油门处于怠速位置 而切割锯片仍然旋转,应当检查化油器怠速位置的调 油门扳机锁 整情况。请参阅“维护”一节的说明。 油门扳机锁设计用于防止油门意外操作。按下锁 (A),油 门 (B) 就会松开。 停止开关 只要油门被按下,扳机锁就会保持按下。松开把手,油门 使用停止开关关闭引擎。 扳机和扳机锁将都返回到原来的位置。这是通过两个独立 的复位弹簧系统进行控制。这意味着油门扳机自动地锁定 在怠速位置。 检查油门锁 • 确保在油门锁松开时油门控制锁紧在怠速位置。 检查停止开关 • 启动引擎,确保引擎在停止开关移到停止位置时停下 来。 • 按下电源开关锁,并确保松开手后它返回原位。 108 – Chinese...
  • Page 109 机器安全设备 减振系统 消音器 警告!血液循环不佳的人受到过度振动时, 警告!切勿使用消音器发生故障的机器。消 可能会导致循环系统或神经伤害。如果您因 音器受损时,可能会显著增大噪音和火灾隐 过度振动而引起以下症状,请自行就医。例 患。随时备好灭火设备。 如:麻痹、感觉麻木、发痒、刺痛、痛楚、 在使用过程中、使用完之后以及怠速运行 体力缺乏、肤色或身体状况发生变化。这些 时,消音器的温度都会极高。谨防火灾,尤 症状通常出现在手指、双手或手腕上。在低 其是在可燃物质和/或可燃蒸气附近作业 温情况下,这些症状可能会加剧。 时。 • 本机配备有减振系统,用于减少振动,并使操作更简 随时备好灭火设备。 单。 • 本机的减振系统能降低引擎装置/切割设备以及机器把 消音器设计用于最大程度地降低噪音并将引擎的废气导离 手之间的振动传送。引擎机身(包括切割设备)通过 操作人员。 减振装置与把手处隔离开。 检查减振系统 警告!应关闭引擎,并让停止开关处于“停 止”位置。 检查消音器 • 定期检查减振装置是否有裂痕和变形。如果有损坏, 定期检查消音器是否完好无损且妥善固定。 请更换。 • 确保减振器安全固定在引擎与把手之间。 – Chinese...
  • Page 110 请务必配戴: • 经认可的保护头盔 • 听觉保护设备 • 批准的眼部保护设备。如果使用防护面罩,必须同时 配戴经批准的护目镜。在美国,经批准的护目镜必须 符合 ANSI Z87.1 标准;在欧盟国家/地区,必须符合 EN 166。面具必须符合 EN 1731 标准。 • 通气口罩 • 耐用可抓紧的保护手套。 • 可让您活动自如、贴身耐穿且舒适的衣物。切割产生 火花,可能会点燃衣物。Husqvarna 建议穿着阻燃棉 布或粗布衣服。请勿穿着尼龙、聚酯或人造纤维等材 质做成的衣物。这些材质在燃烧时可能融化并粘到皮 肤上。请勿穿着短裤 • 带有钢制脚趾防护的防滑靴子。 其他防护装备 小心!使用机器时可能会产生火花,引起火 灾。务必随时备好灭火设备。 • 灭火器 • 急救箱 110 – Chinese...
  • Page 111 燃油处理 二冲程机油 概述 • 为获得最佳效果和性能,请使用 HUSQVARNA 为风 冷式二冲程引擎专门研制的二冲程机油。 警告!如果引擎在空间狭窄或通风不良的区 域内运转,会导致相关人员窒息死亡或一氧 • 千万不可使用水冷式引擎专用的二冲程机油,即所谓 化碳中毒身亡。在超过一米(3 英尺)深的 的舷外机油(TCW 级)。 沟渠或壕沟内作业时,请用风机确保合理通 • 千万不可使用四冲程引擎专用的机油。 风。 混合 燃油和油烟都是易燃物,一旦吸入或与皮肤 接触,会造成严重的人身伤害。为此需要小 • 请在干净的燃油专用容器内混合汽油与机油。 心处理燃油,并确保空气流通。 • 务必先加入用量一半的汽油。然后加入全部的机油。 引擎的废气很热,并可能带有火花,从而引 混合(摇匀)混合液。最后再加入另一半汽油。 发火灾。切勿在室内或易燃材料附近操作本 • 加入机器的燃油箱之前,务必充分混合(摇匀)燃油 机! 混合液。 不要在燃油附近吸烟或放置发热的物体。 • 一次混合的油量不要超过一个月的用量。 混合比 燃油...
  • Page 112 燃油处理 长期存放 加燃油 • 长时间存放本机时,必须清空燃油箱。请联系当地加 油站,了解如何处理剩余的燃油。 警告!采取下列注意事项可以减少火患的发 生: 不要在燃油附近吸烟或放置发热的物体。 加油前务必关闭引擎,并让它冷却几分钟。 应关闭引擎,并让停止开关处于“停止”位 置。 加油时,请慢慢打开油箱盖,以便缓慢释放 过高的压力。 将油箱盖四周清理干净。 加油之后小心拧紧燃油箱盖。 如果油箱盖未正确拧紧,油箱盖可能会振动 并从燃油箱脱落,造成火灾。 启动机器之前,先将机器移至加油点至少 10 ft (3 m) 以外的地方。 最小 3 m (10 ft) 在下列情况下,切勿启动机器: • 如果将燃油或机油溅在机器上,先将溅出油擦掉,然 后让剩余油蒸发掉。 • 如果燃油溅在自己身上或衣服上,须先换掉衣服。清 洗接触到燃油的身体部位。使用肥皂和水进行清洗。 • 发生燃油泄漏情况。经常检查油箱盖和油管是否发生 泄漏。 • 未在加油后将油箱盖拧紧。 运输及存放...
  • Page 113 启动与停止 启动机器之前 • 减压阀:按下该阀门,可以降低气缸压力,这样有助 于启动切割锯。每次启动时都要使用减压阀。当机器 启动后,减压阀会自动回到原位置。 警告!启动前应注意以下事项:请认真阅读 本操作手册,确保在充分理解各项说明之后 再使用机器。 请使用个人防护装备。请参阅“个人防护装 备”篇中的说明。 如果没有安装皮带和皮带保护罩,则不要启 动机器。否则离合器可能会松掉并造成人身 伤害。 检查油箱盖是否已经可靠扣好且无漏油。 确保工作区域没有未经授权的人员,否则可 能会造成严重的人身伤害。 • 进行日常维护。请参阅“维护”一节的说明。 • 用左手握紧前手柄。将右脚放在后侧把手较低的部 分,并将机器压在地上。用右手拉动启动器把手,直 启动 到引擎启动。切勿将启动器绳索绕在手上 警告!引擎启动时,锯片将会转动。确定它 可以自由转动。 使用冷引擎: • 引擎点火后,由于阻气门开关被拉开,所以机器会停 止。 • 确定停止开关 (STOP) 位于左侧位置。 • 按下阻气门开关和减压阀。 • 拉动启动器把手,直至引擎启动。 • 机器启动后,按下油门扳机以松开启动油门后,本机 • 完全拉出风门,即可看到油门位置和阻气门。...
  • Page 114 启动与停止 使用热引擎: 注意!用右手将启动器拉绳缓慢拉出,直至感觉到阻 力(由于启动器棘爪啮合),然后用力快速拉动。 不要将启动器的拉绳拉到底,也不要在完全拉出的位 置放开启动器把手。这样做会损坏机器。 • 确定停止开关 (STOP) 位于左侧位置。 警告!引擎运转时,废气中含有化学物质, 如未燃烃和一氧化碳。已知废气中的成分会 导致呼吸道问题、癌症、先天性缺陷或其他 生殖危害。 一氧化碳无色无味,始终存在于废气中。一 氧化碳中毒的特点是轻微的眩晕,中毒者可 能会意识到也可能不会意识到。在没有一氧 化碳浓度过高的预警的情况下,中毒者可能 • 将阻气门开关拉至阻气门位置然后再次推它,即可获 昏倒并不省人事。因为一氧化碳无色无味, 得正确的阻气门/启动油门设置。这只涉及无任何阻气 不易被察觉。一旦闻到废气味,即表示存在 门的启动油门设置。 一氧化碳。切勿在室内或超过 3 ft (1 m)深 的沟渠内或通风不良的其他区域使用汽油切 割锯。确保在沟槽或其他封闭区域内工作时 正确通风。 • 减压阀:按下该阀门,可以降低气缸压力,这样有助 停止 于启动切割锯。每次启动时都要使用减压阀。当机器 启动后,减压阀会自动回到原位置。 小心!马达停止后切割锯片最多还会再旋转 一分钟。(锯片惯性运动)一定要让切割锯 片自由转动,直到它完全停下来。操作不慎 会导致严重的人身伤害。...
  • Page 115 维护 概述 警告!用户只能进行本手册中所述的维护和保养作业。其他的作业必须由授权的保养厂进行。 应关闭引擎,并让停止开关处于“停止”位置。 请使用个人防护装备。请参阅“个人保护装备”一节的说明。 如果机器维护不当或由非专业人士进行保养和/或维修,机器的使用寿命会缩短,发生意外的风险会增 加。欲知更多详情请联系距您最近的保养经销商。 • 让您的 Husqvarna 经销商定期检查机器,并进行必要的调整及修理。 维护计划 您可以通过维修时间表了解机器的哪个部件需要维护,以及它的维护间隔。维护间隔是在每天使用机器的基础上计算得 出,可能因使用频率而异。 日常维护 每周维护项目 每月维护项目 清洁 清洁 清洁 外部清洁 火花塞 散热进气口 燃油箱 功能检查 功能检查 功能检查 一般检查 减振系统 燃油系统 油门扳机锁 消音器 空气滤清器 停止开关 化油器 驱动齿轮、离合器 启动器箱体 清洁 外部清洁 使用抹布或刷子清洁。...
  • Page 116 维护 散热进气口 油门扳机锁 • 根据需要清洁散热进气口。 油门扳机锁旨在防止意外操作油门扳机。将锁 (A) 按入把 手时(即握住把手时)就会释放油门扳机 (B)。 化油器 化油器配备有固定式油针,可确保引擎有正确的燃油与空 气混合比。如果引擎动力不足,或是无法有效加速,请依 注意!肮脏或阻塞的进气口会导致引擎过热,引起气 下列步骤处理: 缸和活塞受损。 • 检查空气滤清器,必要时更换。如果情况还是没有改 善,请联络指定的授权保养厂。 火花塞 调整怠速 • 如果机器的功率低、难以启动或以怠速不良运转:则 先检查火花塞,再采取其他步骤。 小心!如果无法调整怠速转速以至工作装置 • 停止转动,请联络代理商/维修店。在还未 确保火花塞线帽和点火器导线未受损,以免出现电击 正确调整或修理前,请勿使用机器。 风险。 • 如果火花塞很脏,清洁并检查电极间隙是否有 0.5 毫米。必要时更换火花塞。 开动引擎,然后检查怠速设定。如果化油器设定正确,切 割锯片在怠速运行时应静止不动。 0.5 mm • 用 T 形螺丝调整怠速。如果需要调整,首先顺时针转 动螺丝,直到锯片开始转动为止。然后逆时针转动螺...
  • Page 117 维护 启动器箱体 张紧复位弹簧 • 将绳索穿过位于皮带轮外围的切口,然后将绳索绕启 检查启动器绳索。 动器滑轮的中心顺时针绕 3 圈。 • 拧松将启动器固定在曲轴箱上的螺丝,然后拆下启动 器。 • 现在,拉动启动器把手,并在拉动时张紧弹簧。再次 重复该步骤,但得绕 4 圈。 • 将绳索拉出约 30 厘米,然后将其提起到启动器滑轮 • 请注意,张紧弹簧之后,启动器把手将正确回归原 边缘的开口中。如果拉绳完好如初:慢慢将滑轮回转 位。 就可释放弹簧张力。 • 将启动器拉绳拉到底,检查弹簧是否回到终点位置。 用拇指让启动器滑轮减速,检查滑轮是否可以至少再 转半圈。 更换断掉的复位弹簧 警告!复位弹簧压紧在启动器箱体内。如不 小心操作,弹簧会弹出造成人身伤害。 更换复位弹簧或启动器绳索时要格外小心务 必配戴护目镜。 • 打开位于皮带轮中心的螺栓,拆下皮带轮。 更换断裂或磨损的启动器绳索 • 将原启动器绳索的所有残留部分清理干净,并检查复 位弹簧是否工作正常。使新的启动器拉绳穿过启动器...
  • Page 118 维护 • 用钳子小心地取下弹簧。 • 拧松螺丝。拆下空气滤清器外壳。 • 用轻油润滑复位弹簧。安装滑轮并张紧复位弹簧。 • 检查空气滤清器,必要时更换。 安装启动器 更换空气滤清器 • 先拉出启动器拉绳,然后将启动器放在曲轴箱内的正 确位置。再慢慢松开启动器拉绳,让滑轮被棘爪抓 注意!不得用压缩空气清洁或吹扫空气滤清器。这样 紧。 会损坏滤清器。 • 拧松螺丝。 • 上紧螺丝。 燃油系统 概述 • 检查油箱盖及其密封是否受损。 • 更换空气滤清器。 • 检查油管。损坏时更换。 驱动齿轮、离合器 燃油滤清器 • 检查离合器中心、驱动齿轮及离合器弹簧的磨损状 • 燃油滤清器位于燃油箱内部。 况。 • 加油时应避免污染油箱。这样可降低因燃油箱内部滤 清器阻塞而引起的运转干扰风险。 • 燃油滤清器阻塞后无法清理,必须换新。燃油滤清器 至少应每年更换一次。...
  • Page 119 故障检修 故障检修计划表 警告!在进行保养操作或检修时,如果无需开机,则应关闭引擎,并使停止开关处于“停止”位置。 问题 可能原因 可能的解决方案 启动步骤不正确。 请参阅“启动与停止”一节中的说明。 确定停止开关 (STOP) 位于左侧位置。 停止开关位于右侧 (STOP) 位置 机器无法启动 燃油箱内没有燃油 重新加注燃油 火花塞故障 更换火花塞。 离合器故障 请联系您的保养厂。 怠速过高 调整怠速 锯片在怠速时转动 离合器故障 请联系您的保养厂。 皮带过松或故障 张紧皮带/更换新皮带 加油门时锯片不转 离合器故障 请联系您的保养厂。 锯片安装不正确 确保锯片已正确安装。 空气滤清器堵塞 检查空气滤清器,必要时更换。 尝试加油门时,切割机无力 燃油滤清器堵塞 更换燃油滤清器。 油箱透气阀堵塞 请联系您的保养厂。 检查切割锯片是否正确装好并且没有任何...
  • Page 120 技术参数 技术参数 引擎 气缸排量 (cu.in/cm 7,3/119 缸径 (inch/mm) 2,4/60 冲程 (inch/mm) 1,7/42 空转速度 (rpm) 2700 全开油门 - 无负载,rpm 9300 (+/- 150) 功率 (hp/kW/rpm) 7,9/5,8 (8400) 点火系统 点火系统制造商 点火系统的类型 火花塞 NGK BPMR 7A 电极间距 (inch/mm) 0,02/0,5 燃油和润滑系统 化油器制造商 Walbro 化油器类型 RWG1 燃油箱容量(美制液体盎司/升)...
  • Page 121 技术参数 半成品机器设备一致性声明 (仅适用于欧洲) Husqvarna AB(SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel +46-36-146500)谨此声明:具有 2016 年及之后序列号 (年份同随后的序列号一起清楚地标注在铭牌上)的半成品切割锯 Husqvarna K 1270R 符合以下欧盟指令的要求, 我们对此负有唯一的责任: • 2006 年 5 月 17 日“关于机械”的指令 2006/42/EC。 • 2014 年 2 月 26 日“关于电磁兼容性”的指令 2014/30/EU。 • 2000 年 5 月 8 日“关于环境噪音释放”的指令 2000/14/EC。...
  • Page 122 / n YYYY WWXXXXX data de fabricação (Y, W, X): seção ”Equipamento de proteção XXX XX XX-XX Ano, Semana, Sequência pessoal”. Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN numérica XXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX (YY) ATENÇÃO! Durante a operação de Linha 3: N° do produto (X) corte, ocorre a geração de poeira, a...
  • Page 123 ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina ........... 122 Explicação dos níveis de avisos ......122 ÍNDICE Índice ..............123 APRESENT AÇÃO Prezado cliente! ............ 124 Projeto e recursos ..........124 COMO SE CHAMA? Quais são os nomes dos componentes da máquina? ..............
  • Page 124 O motor X-Torq® fornece um torque mais acessível para A Husqvarna é líder mundial em produtos de força para uma gama mais ampla de velocidades, o que resulta em uso em silvicultura, manutenção de parques, gramados e capacidade de corte máxima.
  • Page 125 COMO SE CHAMA? Quais são os nomes dos componentes da máquina? Punho dianteiro Punho de arranque Válvula de descompressão 10 Etiqueta de tipo Tampa do filtro de ar 11 Silencioso Cobertura do cilindro 12 Engrenagem de acionamento e embreagem Controle do afogador com trava do acelerador de 13 Acelerador partida 14 Bloqueio do acelerador...
  • Page 126 EQ UIP AMENT O DE SEGURANÇA D A MÁQ UINA Noções g erais • Pressione o bloqueio do acelerador e certifique-se de que ele retorne à posição original ao soltá-lo. A TENÇÃO! Nuca utilize uma máquina cujos equipamentos de segurança apresentem falha! Se sua máquina apresentar falha em qualquer uma dessas verificações, entre em contato...
  • Page 127 EQ UIP AMENT O DE SEGURANÇA D A MÁQ UINA Sistema de amortecimento de vibrações Silencioso ATENÇÃO! A sobreexposição à vibração ATENÇÃO! Nunca utilize uma máquina pode levar a danos circulatórios e aos sem um silenciador, ou que apresente nervos em pessoas com problemas de falha no silenciador.
  • Page 128 • Vestuário justo, forte e confortável que permita total liberdade de movimentos. O corte gera faíscas que podem incendiar as roupas. A Husqvarna recomenda usar algodão retardador de chamadas ou brim grosso. Não use roupas feitas de materiais como náilon, poliéster ou raiom. Caso se incendeie, esse material pode derreter e grudar na pele.
  • Page 129 (3 pés). • Para melhores resultados e desempenho, use o óleo O combustível e os gases do para motor dois tempos HUSQVARNA, o qual é combustível são inflamáveis e podem especialmente formulado para nossos motores dois causar ferimentos graves quando tempos refrigerados a ar.
  • Page 130 MANUSEIO DO COMBUSTÍVEL Abastecimento Transporte e armazenagem • Guarde e transporte a máquina e o combustível de ATENÇÃO! Tomar as seguintes forma a prevenir o risco de eventual vazamento ou precauções diminuirá o risco de vapores entrarem em contato com faíscas ou chamas incêndio: de, por exemplo, máquinas ou motores elétricos, relés, interruptores ou caldeiras.
  • Page 131 ARRANQUE E PARADA Antes de ligar auxiliar na partida da cortadora de disco. A válvula de descompressão deve ser usada sempre durante a partida. A válvula automaticamente retorna à sua ATENÇÃO! Observação a ser seguida posição inicial quando a máquina entra em antes da partida: Leia as instruções de funcionamento.
  • Page 132 ARRANQUE E PARADA ATENÇÃO! Puxe com sua mão direita a corda do dispositivo de partida lentamente até você sentir uma resistência (conforme as linguetas do dispositivo de partida se acoplam) e, em seguida, puxe firme e rapidamente. • Segure o puxador frontal com sua mão esquerda. Coloque seu pé...
  • Page 133 ARRANQUE E PARADA ATENÇÃO! Quando o motor está em funcionamento, os gases de escape liberados por ele contêm hidrocarbonetos não queimados e monóxido de carbono. O conteúdo da fumaça de exaustão é conhecido por causar problemas respiratórios, câncer, defeitos de nascença ou outros problemas de reprodução.
  • Page 134 Se você precisar de mais informações, entre em contato com a concessionária de serviços mais próxima. • Permita ao seu revendedor Husqvarna verificar a máquina com regularidade e faça os ajustes e reparos necessários. Cronograma de manutenção O esquema de manutenção permite observar as peças da máquina que necessitam de manutenção, bem como os intervalos em que os serviços de manutenção devem ocorrer.
  • Page 135 MANUTENÇÃO Entrada de ar de refrigeração Bloqueio do acelerador • Limpe a entrada de ar de refrigeração quando A trava do gatilho do acelerador foi projetada para impedir necessário. a operação acidental do acelerador. Quando a trava (A) é pressionada na alça (= ao segurar a alça), o gatilho do acelerador (B) é...
  • Page 136 MANUTENÇÃO Dispositivo de partida Aplicação de tensão à mola de retorno • Passe a corda através do recorte na parte periférica Verificação da corda de arranque da polia e enrole a corda 3 vezes no sentido horário • Desaperte os parafusos que prendem o dispositivo de ao redor do centro da polia do dispositivo de partida.
  • Page 137 MANUTENÇÃO Filtro de ar • Retire cuidadosamente a mola com uma pinça. O filtro de ar precisará ser verificado apenas se a potência do motor cair. • Desaperte os parafusos. Remova a tampa do filtro de • Lubrifique a mola de retorno com óleo leve. Encaixe a polia e tensione a mola de retorno.
  • Page 138 LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS Esquema de detecção de avarias ATENÇÃO! Se as operações de manutenção ou solução de problemas não requererem que a máquina seja ligada, o motor deve ser desligado e o interruptor de parada colocado na posição STOP. Problema Causa provável Possível solução Consulte as instruções na seção ”Partida...
  • Page 139 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas Motor Cilindrada, cm /cu.pol Diâmetro do cilindro, mm/pol 60/2,4 Curso, mm/pol 42/1,7 Marcha lenta, rpm 2700 Acelerador totalmente aberto - sem carga, RPM 9300 (+/- 150) Potência, kW/hp @ rpm 5,8/7,9 Sistema de ignição Fabricante do sistema de ignição Tipo de sistema de ignição Vela de ignição NGK BPMR 7A...
  • Page 140 A Husqvarna AB declara que essa máquina parcialmente completa não deve ser colocada em operação até que a máquina final à qual ela será incorporada tenha sido declarada em conformidade com as condições da diretiva 2006/ 42/CE.
  • Page 144 EN - Original instructions, FR - Instructions d’origine, ES - Instrucciones originales DE - Originalanweisungen, IT - Istruzioni originali, CN - 原始说明, BR - Instruções originais 1158124-20, rev 4 ´®z+Z,J¶0I¨ ´®z+Z,J¶0I¨ 2018-10-18...